Kniga-Online.club

Айрис Джоансен - От судьбы не убежать

Читать бесплатно Айрис Джоансен - От судьбы не убежать. Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Грейс прислушивалась. Слышит ли она преследователей?

Да, но не может сказать, где они.

Фонари.

Боже.

Будка показалась прямо над ними. Она прибавила шагу.

– Наверх, – прошептала Грейс и подсадила Фрэнки. Девочка вскарабкалась уже до середины, и она сама стала взбираться на дерево. Через секунду дочь уже была на ветке с будкой.

Грейс быстро поднялась наверх и уложила Фрэнки плашмя на деревянную платформу.

– Тихо. В такой охоте обычно не поднимают голову. Смотрят прямо перед собой.

Дождь барабанил по камуфляжной ткани. Этот звук отличается от ударов капель по листьям, поняла Грейс. Пришлось свернуть тент.

Она надеялась, что не ошиблась, и преследователи не станут искать их у себя над головой. Хотя неизвестно, насколько опытен их командир.

– Не поднимайся, – повторила она. Прижимавшаяся к ней Фрэнки дрожала от страха.

Проклятье. Чтоб они сдохли.

Грейс крепче прижала к себе дочь и вытащила пистолет из кармана дождевика.

Несколько мужчин перекликались, прочесывая кусты. И нисколько не боялись, что их услышат. Они с Фрэнки добыча, за ними охотятся. Грейс прислушалась. Не меньше трех голосов. Если больше никого нет, то с ними можно справиться. Ей знаком этот лес, а им нет, и они не ожидают…

Нет, нельзя оставлять Фрэнки.

Один из преследователей остановился прямо под деревом с охотничьей будкой.

Грейс затаила дыхание и ладонью зажала Фрэнки рот.

Луч фонаря скользил по грязи, выискивая следы.

Грейс прицелилась в голову мужчине, который стоял по другую сторону дерева. Если он сделает еще пару шагов влево, то увидит место, где они взбирались по стволу…

Земля вздрогнула от взрыва.

– Вот черт! – Стоявший под деревом человек повернулся к ферме. – Какого дьявола…

– Машина. Похоже, это машина, Керсофф. – К дереву подбежал второй преследователь. – Я видел вспышку и огонь на дороге, в том месте, где мы оставили машину. Наверное, бензобак.

– Вот сука. Как ей удалось выбраться из леса?

– А как она убила Дженнета? Ты предупреждал, что это крепкий орешек. Но Дженнет не…

– Заткнись. – Керсофф повернулся и пошел к загону. – Если она взорвала нашу машину, значит, находится где-то поблизости. Вероятно, попытается добраться до своей машины. Перекроем дорогу и будем ее ждать. Локи! Где ты? Видел Локи?

– Пару минут назад. Могу поискать…

– Нет, нужно спешить к дороге. Пошли.

Через секунду шаги и шелест в кустах затихли.

Фрэнки повернула голову, освобождая рот от ладони матери. Грейс убрала руку, но прошептала:

– Еще опасно, малыш. Мы не знаем, где тот, другой.

Она прислушалась. Ни звука – только шум дождя в листве.

Не найдя их на ферме, преследователи вернутся и снова станут прочесывать лес.

– Спущусь на разведку. Оставайся и жди. Скоро я за тобой вернусь.

Фрэнки отчаянно замотала головой.

– Нет, – твердо сказала Грейс. – Ты мне не поможешь. Будешь только мешать. Оставайся здесь и сиди тихо. – Она уже спускалась по стволу. – Постараюсь быстро.

Грейс услышала приглушенный всхлип, потом с облегчением поняла: дочь не пытается последовать за ней.

Она бесшумно двигалась через кустарник.

Настолько бесшумно, насколько это возможно, с горечью подумала Грейс, продираясь сквозь мокрые ветки и увязая в грязи. Но если пропавший Локи ее слышит, значит, и она услышит его.

Грейс остановилась. Прислушалась. Двинулась дальше.

Две минуты спустя она увидела его.

Человек маленького роста лежал на земле, наполовину скрытый кустом. Глаза его были открыты, капли дождя падали на лицо, искаженное предсмертной судорогой.

Локи?

Можно только строить догадки. Она не имела представления, кто его убил, кто взорвал автомобиль.

Или имела.

Роберт сказал, что уже выехал.

Нужно воспользоваться шансом, который он ей дал, и увести Фрэнки с фермы.

Но куда?

Ферма Бейкера в пяти милях отсюда. Они будут двигаться через лес, пока не приблизятся к ферме, потом выйдут на дорогу. Можно прятаться в амбаре у Бейкера, пока не удастся связаться с Робертом.

Грейс повернулась и бегом бросилась к будке.

Когда они с Фрэнки бежали через лес, Грейс видела на дороге горящую машину. Но никаких следов ублюдков, которые в ней ехали.

– Мама, – Фрэнки задыхалась от бега, – почему?

Почему ее жизнь так изменилась? Почему ей пришлось своими глазами увидеть, как ее мать убивает человека? Почему за ней охотятся, словно за диким зверем?

– Потом я тебе все расскажу… Сейчас не могу… Прости, малыш. Нужно попытаться все уладить. – Они добрались до поворота дороги, который не виден с фермы. Грейс огляделась. Никого. – Пойдем. По дороге будет быстрее. Мы должны спешить и…

Внезапно их ослепил свет фар.

Грейс выхватила пистолет и оттолкнула Фрэнки на обочину. Потом сама метнулась туда же, упала на живот и подняла оружие, пытаясь прицелиться сквозь слепящий свет фар.

Машина остановилась.

– Все в порядке, Грейс.

Она замерла. Водителя она не видела, но – господи боже! – узнала этот голос. Килмер.

– Садись. Теперь я буду заботиться о твоей безопасности.

Грейс закрыла глаза. Попыталась справиться с потрясением. Она всегда знала: когда-нибудь это случится.

– Иди к черту. – Открыв глаза, она увидела, как Килмер опустился на колени рядом с ней. Свет фар бил ему в спину, и Грейс различала только силуэт. Но видеть его было вовсе не обязательно: она помнила каждый изгиб его тела, каждую черточку лица. – Ты. Это все ты, да?

– Садись в машину. Надо вытащить тебя отсюда. – Он повернулся к Фрэнки. – Привет, Фрэнки. Я Джейк Килмер. Прибыл на помощь и обещаю, что никто не причинит вам вреда, пока я рядом.

Фрэнки крепче прижалась к матери.

Килмер снова повернулся к Грейс.

– Ты хочешь, чтобы она осталась здесь, в грязи, или позволишь мне позаботиться о ней? В сложившейся ситуации опасен не я.

Нет, не он. По крайней мере сейчас. Но Килмер опаснее, чем…

Он встал.

– Я возвращаюсь в машину. Жду две минуты, потом уезжаю. Решайся.

Похоже, не врет. Килмер всегда делает то, что говорит. Это одна из причин, почему ее так тянуло к нему…

Килмер сел за руль.

Две минуты.

Решайся.

Грейс встала.

– Пойдем, Фрэнки. Садись назад. Он не причинит нам вреда.

– Ты его знаешь? – прошептала Фрэнки.

– Да, знаю. – Она взяла дочь за руку и повела к машине. – Давно знаю.

– На сиденье есть одеяло, Фрэнки, – сказал Килмер, давя на газ. – Сними дождевик и завернись.

– Да, мама? – Девочка посмотрела на Грейс, которая села на заднее сиденье рядом с ней.

Грейс кивнула.

– Ты вся промокла. – Грейс взяла одеяло и завернула в него дочь. – Нужно тебя высушить, милая. – Она повернулась к Килмеру. – Отвези нас в город и высади у мотеля.

– В город я вас отвезу. – Он оглянулся. – Но не уверен, смогут ли вас принять в мотеле. Вид у вас такой, словно вы месяц валялись в грязи.

– Тогда ты нас зарегистрируешь, а потом уедешь. – Грейс достала телефон. – Больше ты мне не нужен.

– Звонишь Роберту Блокмену?

Нет времени удивляться, откуда он знает о Роберте.

– Нужно убедиться, что с ним все в порядке. Неизвестно, приехал ли он на ферму. Не знаю…

– Его на ферме не было.

Грейс посмотрела на Килмера.

– Откуда… – Она умолкла. – Это ты взорвал машину?

– Самый надежный способ отвлечь их от тебя. Они неважно ориентировались в лесу, но могли случайно на вас наткнуться. Я убрал одного, но времени гнаться за двумя другими не оставалось – вы с Фрэнки были слишком близко. Поэтому пришлось выманить их на ферму.

– Тогда мне нужно предупредить Роберта, что они все еще там. Он ехал… – Грейс снова умолкла, увидев, как Килмер качает головой. – С Робертом что-то случилось?

– Мне ничего об этом не известно. Но я решил проблему на ферме, прежде чем ехать за тобой.

Решил проблему. Выражение, которое она слышала от Килмера много раз.

– Уверен?

– Ты знаешь, я всегда уверен. – Он улыбнулся. – Так что не стоит беспокоиться из-за своего сторожевого пса.

– А я беспокоюсь. – Грейс набрала номер Роберта. – Если он не доехал до фермы, с ним нужно связаться. Он обещал, что попытается найти Чарли.

Роберт не отвечал – только голосовая почта. Грейс отключилась, не оставив сообщения.

– Не отвечает. – Она повернулась к Килмеру. – Скажи, что, черт возьми, происходит?

– Позже. – Он бросил взгляд на Фрэнки, которая наклонилась вперед и сушила волосы. – Думаю, для одной ночи с нее хватит переживаний. Не стоит волновать ее еще больше.

Фрэнки подняла голову и пристально посмотрела на Килмера.

– Какая чушь! Разве я могу не волноваться из-за Чарли? И мама тоже волнуется.

Килмер заморгал.

– Извини, если обидел. Наверное, просто не понял, с кем имею дело. – Он помолчал. – Я тоже беспокоюсь о твоем друге Чарли. Понимаю, что ты, наверное, напугана и растеряна, и обязательно позволю твоей маме все с тобой обсудить. Но если не знаешь, с чего все началось, трудно составить ясную картину. – Килмер перевел взгляд на Грейс. – Она знает?

Перейти на страницу:

Айрис Джоансен читать все книги автора по порядку

Айрис Джоансен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


От судьбы не убежать отзывы

Отзывы читателей о книге От судьбы не убежать, автор: Айрис Джоансен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*