Бездушный принц - Софи Ларк
От этих мыслей мне хочется освежевать Касла живьем.
К тому же я прекрасно знаю, что он не посещает Лойолу. Так что на кампусе он был только по одной причине.
– Что он говорил? – требую ответа я.
– Не знаю, – отвечает Джек. – Я был слишком далеко, чтобы услышать. Но они общались какое-то время.
Мой глаз начинает дергаться. Аида ничего не говорила про Оливера. Не упоминала, что встретила его.
– Ты уверен, что это был Касл?
– На сто процентов. Он ушел сразу после беседы, и я проследил его до автомобиля. Серый «Мазерати».
Я киваю. Это определенно Оливер.
– И это не все, – добавляет Джек.
– Что? – рявкаю я.
– Они целовались.
У меня из-под ног уходит пол.
Заяц полностью вылетает из головы. Вся моя злость, вся моя жажда мщения и крови теперь направлена на Касла. Если бы он был в этой комнате, я бы выстрелил ему прямо в лицо.
– Спасибо, что рассказал, – одеревеневшими губами говорю я.
Она поцеловала его. А затем пришла домой, ко мне, беззаботная как обычно, как ни в чем не бывало.
Может, для нее ничего и не случилось.
В конце концов, мы никогда не говорили об этом. Мы никогда не обещали хранить верность друг другу. Не стоит забывать, что наша свадьба – не более чем деловое соглашение. Клятвы, которые мы произносили, на самом деле ничего не значат. Единственные, кто давал обещания, – это наши отцы.
И все же это снедает меня.
Аида тайно встречается с Каслом? Они трахаются? Она его все еще любит?
Я собираюсь ее спросить.
Шагаю по коридору в нашу спальню, полный решимости разобраться.
Когда я толкаю дверь, Аида что-то печатает в телефоне. Она резко закрывает его, проводя пальцем вверх, чтобы сменить приложение, затем переворачивает телефон и кладет его экраном вниз на кровать.
– Че как? – спрашивает она.
– Чем ты занималась?
– Что ты имеешь в виду?
– Сейчас. В своем телефоне.
– Ой, – говорит она и немного краснеет. – Просто добавила новую песню. Собираю тебе победный плейлист на завершение выборов.
Она лжет. Она печатала сообщение, я в этом уверен.
Мне стоит схватить ее телефон и потребовать показать, что она в нем делала.
Впрочем, он запаролен, а Аида упряма как черт. Она не отдаст мне его, и все выльется в борьбу.
Лучше подождать. Узнаю пароль и затем буду регулярно просматривать ее телефон, не ставя супругу в известность.
Так что я делаю спокойное и невозмутимое лицо и говорю:
– Хорошо. Нужно перекусить, прежде чем выдвигаться.
– Что ты хочешь поесть? – облегченно спрашивает Аида, радуясь, что я сменил тему.
– Мне все равно, – отвечаю я.
Аида
Кэл прервал меня посреди одного процесса, который я пока хотела бы сохранить в тайне. Но теперь он ведет себя довольно странно. Мы сидим на кухне, достав на перекус пару блюд из тех, что повар оставил в холодильнике. Кэл жует свое мясо так, словно вовсе не чувствует вкуса, и угрюмо глядит из окна в сторону бассейна.
– Что происходит? – спрашиваю я, откусывая кусочек тушеного ребрышка с морковью на гриле. Это блюдо такое же утонченное, как и все в casa Griffin, так что я пытаюсь получить от еды удовольствие. Но это сложно сделать, когда Кэллам сидит рядом со мной с такой кислой миной.
– Ничего, – коротко отвечает он.
– Ты весь на взводе. Это из-за того, что нам предстоит разворошить осиное гнездо?
Я понимаю, что выбирать в качестве антагониста человека с прозвищем «Мясник» – не лучшая идея, но тем не менее предвкушаю охоту на Зайца. Я уже несколько недель изображала паиньку. Пора уже во что-то ввязаться.
– Да, – раздраженно отвечает Кэллам. – Я несколько обеспокоен тем, что мы бросаем вызов сумасшедшему гангстеру. Особенно за два дня до выборов.
– Может, нам следует пока отложить эту затею? – предлагаю я. – Возьмемся за него после.
– Если мы не найдем его сегодня, то так я и поступлю, – говорит Кэллам. – Но я бы предпочел разобраться с этим как можно скорее.
Телефон мужа вибрирует от пришедшего сообщения. Кэллам бросает на него взгляд и говорит:
– Твои братья тут.
Минуту спустя они подъезжают к дому, паркуются и осторожно выходят из «Эскалейда» Данте. Они не были здесь с вечеринки Нессы и явно чувствуют себя неловко, входя через кухонную дверь.
– Славный дом, – вежливо произносит Данте, словно никогда тут раньше не был.
– Да, очень славный, – вторит Неро, засунув руки в карманы и оглядывая современную сверкающую кухню. Его глаз подмечает кое-что выбивающееся из общей опрятности. Брат наклоняется, чтобы рассмотреть поближе со словами:
– Это что…
– Да, – прерываю я его. – И я не хочу об этом говорить.
Имоджен уже отчитала меня из-за пулевого отверстия в дверце ее шкафа. Мне кажется, она была даже злее, чем в тот раз, когда я пыталась отравить ее сына. Этот дом и есть настоящее любимое дитя моей свекрови. Все было бы еще хуже, если бы Кэллам не прикрыл меня, сказав, что это был несчастный случай.
Кажется, Имоджен это не убедило.
– Как мне вообще его починить? – яростно вопрошала она. – Как я объясню плотнику, что, прежде чем заделать дыру, ему нужно извлечь оттуда пулю?
– Сделайте вид, что шокированы не меньше его, – услужливо подсказала я.
Кэллам бросил на меня взгляд, призывающий немедленно заткнуться, и предложил:
– Я могу сначала вынуть пулю.
– Нет, – рявкнула Имоджен. – Вы двое сделали уже достаточно.
Шкаф до сих пор не починили, так что это еще одна тема, которую я не хочу поднимать прямо перед самым выходом.
Но тут Больная-Тема-Номер-Три вваливается прямиком на кухню.
– Машина перед домом, – говорит Джек, показывая ключи.
– Только не говори мне, что он в деле, – обращаюсь я к Кэлламу.
– Да, в деле, – отвечает он.
– Нам не нужен…
Супруг меня перебивает:
– Лишние люди нам не помешают. Твои братья тоже кое-кого захватили.
– Габриэль в машине, – подтверждает Данте.
Габриэль – наш кузен и один из вышибал моих братьев. Он похож на гигантского плюшевого мишку, но когда нужно, он настоящий убийца.
– Хорошо, – несколько раздраженно соглашаюсь я. – И каков план?
– Что ж, – отвечает Кэллам, обмениваясь взглядом с братьями, – есть два варианта. Вариант первый – мы пытаемся отыскать по наводке девчонку, которую трахает Заяц.
– Но у нас нет ее адреса, – говорит Неро, который, очевидно, не фанат этого варианта. – И мы не знаем, как часто они встречаются.
– Или, – как ни в чем не бывало продолжает Кэллам, – мы можем атаковать одно из его заведений. Разнести все к чертовой матери, возможно – прихватить что-то