Джеки Коллинз - Приговор Лаки
— Я хочу бросить, — однажды сказала она Карло. — Я знаю, это будет нелегко, но я должна попытаться ради нашего ребенка. Но мне, очевидно, понадобится помощь. Боюсь, самой мне уже не справиться.
— Не могу же я положить тебя в клинику! — раздраженно ответил он. — Об этом сразу же станет известно, и люди начнут винить во всем меня, к тому же это может повредить репутации моей семьи. Графиня Витти — наркоманка!.. Нет, я не могу на это пойти.
Подобного ответа Бриджит ожидала и была к нему готова.
— Но мне необходима помощь, Карло! — горячо сказала она. — Если не хочешь обращаться к итальянским врачам, может, ты отправишь меня в Нью-Йорк? Помнишь того доктора, у которого мы побывали вместе? Он обещал устроить меня в частную клинику, где используется метадоновая программа освобождения от зависимости. По-моему, этот врач умеет хранить молчание. Если хочешь, мы даже можем поехать в Нью-Йорк вместе, чтобы ты мог сам все организовать.
Карло ответил не сразу. Он всегда считал, что, если бы с самого начала он не посадил Бриджит на иглу, она непременно попыталась бы вырваться от него, однако в последнее время ему все чаще приходило в голову, что теперь деваться ей все равно некуда. Во-первых, они состояли в официальном браке; во-вторых, Бриджит была беременна; в-третьих, они уехали достаточно далеко от всех друзей Бриджит которые могли бы ей помочь. Нет, он крепко привязал ее к себе. Может быть, действительно подумать о том, чтобы помочь Бриджит избавиться от зависимости.
Ведь Бриджит скоро родит ему сына. Карло почему-то был уверен, что у него родится сын. Естественно, Карло не хотел, чтобы его ребенок появился на свет наркоманом или стал им, питаясь отравленным молоком.
— Ты права, — мрачно согласился он. — Я что-нибудь придумаю.
Бриджит с облегчением кивнула. Она готова была на все, лишь бы избавиться от своего смертельного пристрастия.
Спустя несколько дней Карло велел ей собрать чемодан и быть готовой к отъезду.
— Куда мы едем? — поинтересовалась Бриджит.
— Ты же хотела лечиться? — раздраженно бросил в ответ Карло.
И снова Бриджит почувствовала облегчение. Она полагала, что они немедленно отправятся в Нью-Йорк; ей и в голову не могло прийти, что у Карло на уме было нечто иное.
Вместо аэропорта Карло привез ее в принадлежавший его семье охотничий домик, расположенный в сельской местности в нескольких часах езды от Рима.
Охотничий домик представлял собой довольно большую, но давно заброшенную и начинавшую постепенно разрушаться усадьбу, в которой вот уже много лет никто не жил. Дорожки вокруг нее заросли волчцом и ежевикой, сад почти заглох, побежденный наступавшим с трех сторон лесом, а бассейн вместо воды был наполовину полон гниющими листьями.
— Где мы? — спросила Бриджит, удивленно озираясь по сторонам. — Это место совсем не похоже на больницу!
— Это действительно не больница, — ответил Карло, выгружая из багажника ящик консервов и несколько бутылок питьевой воды. — Но не волнуйся — тебе здесь будет хорошо.
— Но ведь я буду здесь не одна? — встревожилась Бриджит. — Ты договорился с врачом или хотя бы с сиделкой?
— Конечно, дорогая, — быстро ответил Карло. — Я все уладил, тебе не о чем волноваться.
— Когда же они приедут? — не могла успокоиться Бриджит.
— Завтра. Я сам встречу их и привезу сюда. Без меня они просто не найдут дорогу — этот дом стоит очень уединенно, и поблизости, как ты заметила, нет ни деревень, ни поселков, — объяснил Карло.
Бриджит с надеждой посмотрела на него.
— Ты уверен, что все… будет нормально? — робко спросила она, беспокоясь, впрочем, не столько о себе, сколько о ребенке.
— Ну конечно, Бригги! — уверил ее Карло. — Ты хотела, чтобы я тебе помог, и я все устроил.
— Спасибо, Карло! — успокоенно прошептала Бриджит. — Огромное тебе спасибо!
Глава 18
В день, когда было назначено первое слушание дела, Стивен проснулся в пять часов утра. Приняв душ, он позвонил Лин на Карибские острова, где она снималась для рекламы купальных костюмов.
— Привет, Стив! — обрадовалась Лин. — Знаешь, это просто телепатия! Я только что думала о тебе и даже собиралась позвонить, но решила, что ты еще спишь. Не хотелось тебя будить так рано.
— Спалось мне неважно, — ответил Стивен. — Честно говоря, места себе не нахожу. Знаешь, Лин, я ужасно рад тебя слышать. А что ты хотела мне сказать? Ну, когда собиралась звонить?..
— Я хотела пожелать тебе успеха и чтобы все прошло хорошо. И еще сообщить, что сегодня после обеда я вылетаю в Лос-Анджелес.
— Это здорово, Лин, — сказал Стивен. — Просто отлично! Только ты все равно не сможешь ходить в суд со мной. В зале наверняка будет полным-полно газетчиков, один бог знает, что они напишут, если увидят тебя со мной. А это… это может… повредить.
— Я понимаю, Стив, — согласилась Лин. — Я все-все понимаю. Не сомневайся, я никому не сказала ни словечка. Ну, про нас и вообще…
— Кстати, — проговорил Стивен, стараясь, чтобы его голос звучал как можно спокойнее, — один знакомый показал мне газету… Там была фотография: ты и Чарли Доллар гуляете у пруда в саду отеля «Бель-Эйр».
Хотел бы я знать, как они делают такие снимки?
— Обыкновенно, — ответила Лин, которую, судя по ее голосу, вопрос Стива нисколько не смутил. — Какой-нибудь папарацци снял нас из дальних кустов при помощи телеобъектива. И вообще, это было еще до тебя. Между прочим, — добавила она, — у меня теперь новый способ отсчитывать геологические эпохи.
— Какие эпохи? — не понял Стивен.
— Обыкновенные. Теперь все, что со мной произошло, делится на то, что было «до Стива» и «после Стива». И то, что было «до», не имеет никакого значения.
— Ты, как я вижу, очень решительная женщина, — усмехнулся Стивен. — Не каждый сумеет расстаться со своим прошлым так легко. — Стив сделал паузу и спросил:
— А когда ты заглянешь ко мне?
— Я бы заглянула к тебе через пять минут, если бы могла. — Лин рассмеялась.
— Не говори так, — с упреком сказал он. — Я… мне это не очень нравится.
— Хорошо, не буду, — неожиданно быстро согласилась Лин. — Больше не буду. Я говорила так «до Стива», а теперь… — Она снова хихикнула. — Слушай, Стив, ты и в самом деле такой?
— Какой?
— Какой?.. — Она ненадолго задумалась. — Ну… умный. Красивый. Порядочный.
— Может, я просто старомодный?
— Да ничего подобного! — энергично запротестовала Лин. — Кстати, как выяснилось совсем недавно, мне очень нравятся порядочные мужчины, точнее, один из них, а еще точнее — ты. И вообще я ужасно соскучилась по тебе.
— Ты не потеряла ключ, который я тебе дал? — спросил Стив.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});