Kniga-Online.club

Разрушительная игра - Ана Хуанг

Читать бесплатно Разрушительная игра - Ана Хуанг. Жанр: Остросюжетные любовные романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
летел обратно в Вашингтон и заставил бы пилота развернуть самолет прямо в воздухе, если бы не рисковал оказаться после этого в черном списке и за решеткой.

Но Кристиану об этом знать необязательно.

– Поэтому ты переезжаешь в Эльдорру – страну, которую ненавидишь. – Это был не вопрос. – Логично.

– Я не ненавижу Эльдорру. – С этой страной меня связывала долгая история, но против самого места я ничего не имел. Это моя проблема, а не их… по большей части.

На меня уставилась женщина в футболке «Я люблю Эльдорру», и я ответил ей таким взглядом, что она покраснела и поспешила прочь.

– Как скажешь. – В голосе Кристиана прозвучало предостережение. – Я согласился выполнить твою просьбу, потому что тебе доверяю, но не делай глупостей, Ларсен. Принцесса Бриджит – клиентка. К тому же будущая королева Эльдорры.

– Как скажешь, Шерлок. – Формально Кристиан был моим начальником, но я никогда не умел лизать задницы, даже во время службы. Это принесло мне немало неприятностей. – И ты сделал это не из-за доверия. А потому, что весь последний месяц я разбирался с твоим дерьмом.

Если бы не это, после приземления в Вашингтоне я вернулся бы в Эльдорру первым же самолетом.

С другой стороны, тогда Кристиан, возможно, не согласился бы дергать ради меня свои многочисленные ниточки. Он никогда не делал ничего исключительно из благих побуждений.

– В любом случае помни, зачем приехал, – спокойно сказал он. – Ты должен защищать принцессу Бриджит от телесных повреждений. Все.

– Я в курсе. – Я вышел из аэропорта и тут же ощутил порыв ледяного ветра. Зимы в Эльдорре чертовски холодные, но на флоте бывало и похлеще. Ветер волновал меня мало. – Надо идти.

Я повесил трубку и занял место в очереди на такси.

Как отреагировала Бриджит, когда узнала о моем возвращении? Обрадовалась? Разозлилась? Или никак? Она не отказала мне в просьбе о восстановлении в должности, и это хороший знак, но я не был уверен, что дворец предоставил ей выбор.

В любом случае я справлюсь. Я просто хотел увидеть ее снова.

Я ушел, полагая, будто так правильнее. Мы договорились: все, что случилось в Коста-Рике, останется в Коста-Рике, и после я изо всех сил старался дистанцироваться. Чтобы дать нам обоим шанс на борьбу. Ведь если бы мы остались рядом, это могло бы уничтожить Бриджит.

Она принцесса и заслуживает принца. А я не принц. Даже близко не похож.

Но мне хватило одного дня вдали от нее, чтобы понять: плевать я хотел на все это. Я не мог руководствоваться чувствами, но жить без нее тоже не мог, поэтому приехал сюда. Быть рядом, не будучи вместе, – особая форма пытки, но это лучше, чем разлука. Последние шесть недель тому подтверждение.

– Вы уронили.

Мои мышцы напряглись, и я быстро окинул взглядом незнакомца, подошедшего ко мне сзади.

Лет тридцать пять. Светлые волосы, дорогое пальто и мягкие руки – руки человека, который никогда не держал ничего тяжелее ручки.

Тем не менее я сохранял бдительность. Физической угрозы он не представлял, но вполне мог оказаться угрозой в других смыслах. Кроме того, я не очень любил, когда ко мне подходили чужие люди.

– Это не мое. – Я метнул взгляд на потрескавшийся черный бумажник в его руке.

– Нет? – Он нахмурился. – Мне показалось, он выпал из вашего кармана, но здесь очень людно. Видимо, ошибся. – Он осмотрел меня, пронзив взглядом карих глаз. – Американец?

Я ответил коротким кивком. Я ненавидел светские беседы, и что-то в этом человеке меня тревожило.

– Так и думал. – Мужчина прекрасно говорил по-английски, но у него был такой же легкий эльдоррский акцент, как у Бриджит. – Вы здесь на отдыхе? Зимой приезжает не так много американцев.

– По работе.

– О, я тоже, можно сказать, вернулся работать. Я Андреас. – Он протянул свободную руку, но я не пошевелился.

Я не пожимал руки случайным незнакомцам, тем более в аэропорту.

Если Андреаса и смутила моя грубость, он этого не показал.

Он сунул руку в карман и улыбнулся, но глаза его остались равнодушны.

– Хорошей поездки. Возможно, мы еще встретимся.

Кому-то это могло показаться дружелюбием. Для меня прозвучало как скрытая угроза.

– Может быть.

Я надеялся, что нет. Я не знал этого парня, но знал, что ему не доверяю.

Отстояв очередь на такси, я закинул чемодан в багажник и назвал водителю адрес дворца, больше ни разу не взглянув на Андреаса.

Из-за пробок мы добирались до огромного комплекса почти час, и мое тело напряглось от предвкушения, когда вдалеке показались знакомые золотые ворота.

Наконец-то.

Прошло всего шесть недель, но мне казалось, что шесть лет.

Правду говорят: не ценишь, пока не потеряешь.

Когда меня пропустил охранник, я связался с Мальте, главой службы безопасности, а затем с Сайласом, главным по хозяйству – он сообщил, что меня поселят в гостевом доме. Он отвел меня в каменный коттедж, в пятнадцати минутах ходьбы от главного здания, и принялся болтать о правилах проживания и протоколе, пока я его не перебил.

– Ее высочество здесь?

Я останавливался в гостевом доме каждый раз, когда приезжал в Эльдорру, и не хотел заново выслушивать старую пластинку.

Сайлас глубоко вздохнул.

– Да, ее высочество во дворце с леди Микаэлой.

– Где?

– Гостиная на втором этаже. Она ждет вас не раньше завтра, – многозначительно добавил он.

– Спасибо. Дальше я сам.

Перевод: уходи.

Он еще раз глубоко вздохнул, прежде чем уйти.

Когда он ушел, я быстро принял душ, переоделся и направился обратно во дворец. Потребовалось целых полчаса, чтобы добраться до гостиной, и я замедлил шаг, услышав из-за дверей серебристый смех Бриджит.

Боже, я скучал по ее смеху. Я скучал по всему.

Я толкнул дверь, вошел, и мой взгляд сразу остановился на Бриджит.

Золотые волосы. Кремовая кожа. Грациозная и лучезарная, в любимом желтом платье – она всегда надевала его, если хотела выглядеть профессионально, но непринужденно.

Она стояла перед гигантской белой доской, на которой были приклеены десятки крошечных портретов. Ее подруга Микаэла махала руками и оживленно болтала, пока не заметила меня.

– Рис! – воскликнула она. Микаэла была миниатюрной брюнеткой с кудрявыми волосами, веснушками и пугающе задорным характером. – Бриджит сказала, ты возвращаешься. Так рада снова увидеться!

Я склонил голову в знак приветствия:

– Леди Микаэла.

Бриджит повернулась. Наши взгляды встретились, и у меня перехватило дыхание. Последние шесть недель я лишь цеплялся за воспоминания о ней, и увидеть ее снова было ошеломляюще.

– Мистер Ларсен.

Ее тон был холоден и формален, но в нем чувствовалась легкая дрожь.

– Ваше высочество.

Мы смотрели друг на друга и дышали в такт. Даже когда нас разделяло полкомнаты, я видел, как трепещет

Перейти на страницу:

Ана Хуанг читать все книги автора по порядку

Ана Хуанг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Разрушительная игра отзывы

Отзывы читателей о книге Разрушительная игра, автор: Ана Хуанг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*