Kniga-Online.club

Нора Робертс - Глубоко под кожей

Читать бесплатно Нора Робертс - Глубоко под кожей. Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство ЗАО Издательство Центрполиграф, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Он к ней не подойдет, — спокойно перебил его Квин. — Потому что сначала ему нужно будет вырубить меня.

Фрэнк подавил свой гнев — что он делал совсем нечасто — и оценил человека, стоявшего перед ним. Он гордился своим умением разбираться в людях. Всегда нужно знать, где нужно пустить в ход кулаки, а где просто рассмеяться и отойти. Человек, стоявший перед ним, был тверд, как скала, и суров. Если уж доверять судьбу своей дочери кому-нибудь, так только ему.

— Хорошо. Значит, для этого ты поселился в этом доме, рядом с Шантел.

— Да, и буду беречь ее, мистер О’Харли. Даю вам слово.

Фрэнк поколебался мгновение, а потом растянул губы в улыбке.

— Если не убережешь, я заживо сдеру с тебя шкуру. Не будь я Фрэнком О’Харли.

Холодная и сдержанная, Шантел поднялась.

— Может, теперь мне будет дозволено вставить словечко?

— Не делай такого строгого лица, девочка моя. — Фрэнк подошел к ней и тихонько приобнял. — Ты должна была обратиться за помощью к своей семье.

— Зачем попусту вас тревожить?

— Почему ты так говоришь? — Фрэнк покачал головой. — Мы же одна семья. Мы — О’Харли. Мы должны держаться друг друга.

— Послушай, папа, Мадди в эти выходные выходит замуж, Эбби ждет ребенка. А Трейс…

— Забудь о нем, — сердито произнес Фрэнк. — дела нашей семьи твоего брата не касаются. Он сам сделал свой выбор.

— Но, папа, прошло уже столько времени, и надо…

— Не отвлекайся от темы нашего разговора. Мы с твоей мамой и с твоими сестрами обязаны волноваться о тебе.

Шантел поняла, что сейчас не время защищать брата. К тому же она не знала, нужно ли ему это или нет. Сейчас ей хотелось только одного — чтобы морщины на лице отца разгладились и он перестал сердиться.

— Ну хорошо. — Она нежно поцеловала его. — Волнуйтесь, если хотите, но все, что должно быть сделано, делается.

Не снимая своей руки с плеча Шантел, Фрэнк обернулся к Квину:

— В пятницу мы едем в Нью-Йорк на свадьбу дочери. Ты поедешь с нами?

— Я думаю, нет необходимости тащить Квина в…

— Да, я поеду, — перебил Квин. Увидев, что в ее глазах нарастает негодование, он ощутил удовольствие.

— Мне кажется, я здесь лишняя. — Она ощетинилась, чувствуя, что мужчины обложили ее со всех сторон. — Если вы позволите, я пойду вымою голову.

— Девчонка с гонором, правда? — гордо спросил Фрэнк, когда Шантел покинула комнату.

— Еще с каким!

— Это в ней говорит ирландская кровь. Мы, ирландцы, либо поэты, либо воины. У О’Харли есть что-то от тех и от других.

— С нетерпением жду момента, когда познакомлюсь со всей вашей семьей.

«А они все захотят посмотреть на тебя, — подумал Фрэнк.

— Скажи мне Квин, — начал он дружеским тоном, — собираешься ли ты… э… присматривать за Шантел, если можно так выразиться, и после того, как все проблемы будут решены?

Квин внимательно посмотрел на человека, стоявшего перед ним. И ему показалось, что надо сказать ему правду.

— Да. Понравится ли ей это или нет.

Фрэнк коротко хохотнул:

— Тогда давай выпьем еще по одной.

Глава 9

— Мама, зачем ты это делаешь?

Молли О’Харли аккуратно сложила белый шелковый жакет.

— А зачем звать горничную? — Молли много лет паковала вещи Шантел и научилась делать это превосходно.

— Это ее работа.

Но Молли жестом отмела возражения дочери:

— Мне всегда казалось, что горничным и дворецким ничего невозможно объяснить.

Шантел посмотрела на чемодан и стопки одежды, которые надо было в него уложить. Она провела первые двадцать лет своей жизни, укладывая вещи в чемоданы, а потом вынимая их оттуда. Когда у нее появилась прислуга, она перестала это делать. Из принципа. Но ей никогда не удавалось переспорить свою мать. И Шантел начала тщательно отбирать туалетные принадлежности.

— Жаль, что нам редко удавалось побыть вместе за последние дни.

— Не говори глупости! — Проворная и практичная, Молли зашуршала упаковочными пакетами. — У тебя съемки. Мы с отцом и не ожидали, что ты будешь нас развлекать.

— Мне показалось, что папе очень понравилось на съемках.

Издав смешок, Молли посмотрела на нее. Она была красивой, ухоженной женщиной, которой удавалось выглядеть лет на десять моложе своего возраста с минимальными затратами. Глядя на мать, Шантел подумала, что суматошная жизнь ее родителей сказалась на Молли не менее благотворно, чем на Фрэнке.

— Да, понравилось. Но я все-таки думаю, что ему не надо было спорить с режиссером, как лучше снять ту сцену.

— Мэри обладает… чувством юмора.

— Это очень хорошо.

Несколько минут они молча собирали вещи.

— Шантел, мы о тебе беспокоимся.

— Мам, вот этого как раз и не надо делать.

— Но мы тебя любим. А нельзя же любить человека и не беспокоиться о нем.

— Я знаю. — Шантел опустила флакон с туалетной водой в стеганую дорожную сумку. — Именно поэтому я и не стала сообщать вам об этом деле. Вам и так пришлось поволноваться, когда я росла.

— Неужели ты думаешь, что родители перестанут волноваться о своем ребенке после того, как ему исполнится двадцать один?

— Нет, я так не думаю. — Шантел улыбнулась и уложила кисточки для пудры и румян в предназначенный для них футляр. Но мне кажется, что после этого можно уже волноваться поменьше.

— Могу сказать только одно: придет время, когда ты сама поймешь, что это невозможно.

Шантел снова ощутила знакомое беспокойство. Она сдвинула брови, пытаясь проигнорировать его.

— Об этом я ничего не знаю, — прошептала она, но я знаю другое — это мое дело, и оно не должно касаться моей семьи!

— То, что касается одного из нас, касается всех. Только так, и не иначе, — Молли произнесла это столь безапелляционно, что Шантел невольно улыбнулась.

— Сразу видно, что ты — ирландка.

— А что в этом плохого? — спросила Молли. — Мы с отцом думаем, что после свадьбы нам надо вернуться сюда.

— Сюда? — Шантел престала складывать вещи и в изумлении посмотрела на мать.

— Зачем? У вас ведь представление в Нью-Хэмишире.

Молли сложила по стрелкам полотняные брюки и сказала, слегка улыбнувшись:

— Шантел, мы с твоим отцом гастролируем уже больше тридцати пяти лет. Я думаю, что отмена одного представления нам не сильно повредит.

— Конечно. — Шантел уложила флаконы и тюбики, которые держала в руках, и обняла мать. — Не могу передать, как много для меня значит, когда вы приезжаете ко мне. Но чем вы сможете помочь?

— Мы будем рядом с тобой.

— Вряд ли вам это удастся, мам. Я еще несколько недель занята на съемках. Вы убедились за последние несколько дней, как редко я бываю дома. А я буду изводить себя мыслями о том, что вам приходится сидеть дома и бить баклуши, в то время как ваша работа стоит.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Глубоко под кожей отзывы

Отзывы читателей о книге Глубоко под кожей, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*