Джулия Гарвуд - Список жертв
Глава 12
Человек появился буквально ниоткуда. Он бежал по асфальту, и Риган услышала шаги. Она обернулась, и страх сжал сердце: лицо человека искажено яростью, и он двигается прямо на нее — большой и мускулистый мужчина. Кто он и почему так сердит?
Может, он бегал, а потом пошел дождь, он расстроился и теперь торопится добраться до машины? Тогда почему он остановился? Нет, это лишь глупая попытка успокоить себя. Он сердит именно на нее — Риган вдруг поняла это очень отчетливо и в следующий миг почувствовала себя целью. Этот человек не просто спортсмен. Что-то с ним не так. И лучше держаться от него подальше.
Инстинкт самосохранения требовал добраться хотя бы до машины. Страх придал ей сил, она кое-как поднялась на ноги. Ключ по-прежнему болтался на запястье, и девушка всхлипнула от облегчения. Какое счастье, что он не упал. В машине она будет в безопасности. Скорее! Бежать! Дождь лил и лил. Она заковыляла к машине со всей возможной скоростью.
Гонится ли он за ней? Она не выдержала, оглянулась и чуть не потеряла равновесие от ужаса — мужчина бежал к ней, и расстояние между ними стремительно сокращалось. Он кричал: «Подождите» — и чем-то размахивал. Нет, она не станет ждать. Это лишь предлог, а она — цель. Риган вдруг вспомнила слова Спенсера. Брат учил ее, что если она не может принять верное решение, нужно положиться на свой инстинкт. Подумав об этом, она перестала сомневаться — все ее существо сжималось от страха при приближении этого человека и требовало: «Беги, ради Бога, беги». И Риган постаралась двигаться быстрее, чтобы оказаться в безопасности раньше, чем этот страшный человек настигнет ее.
Вот и машина. Руки стали скользкими от дождя, и она едва не уронила ключи. Дрожь сотрясала ее тело так сильно, что девушка никак не могла попасть ключом в замок. Она чувствовала, что мужчина уже совсем близко. Вот дверь подалась, Риган нырнула в темноту, захлопнула дверь и кулаком стукнула по кнопке, запирая дверь. Не рискуя терять время на то, чтобы отдышаться, она завела мотор и, включив все фары, выехала со своего места. И тут она увидела его. Он стоял всего футах в двадцати. Свет скользнул по лицу мужчины, и она вскрикнула, настолько страшен был его вид. Риган отвела с глаз мокрые пряди волос. Когда она опять взглянула на то место, мужчины уже не было.
Риган подхватила с пола сумочку и принялась лихорадочно рыться в ней в поисках мобильного телефона. Куда же он подевался?
Машина позади нее коротко просигналила. Боже, она совсем забыла про Корди и Софи!
Они ждут ее у подъезда Лайам-Хауса. А где-то рядом бродит этот лунатик. Риган выехала с парковки и направила машину к подъезду. Руки дрожали так, что она с трудом удерживала руль. Эйден прав: ей нужен новый автомобиль с надежными замками и сигнализацией. Глупым ребячеством виделось ей собственное стремление цепляться за эту рухлядь просто из желания досадить брату.
Подруги уже ждали ее — жались под козырьком крыльца. Риган отперла заднюю дверцу для Софи, скользнула на другое сиденье и крикнула Корди:
— Ты поведешь.
— Что с тобой случилось? — с тревогой спросила Софи, забравшись в машину. — Ты вся серая.
— Я упала. Но не это…
— Опять колено, да? Оно, как всегда, подогнулось в самый неподходящий момент?
— Да, но…
— Нужно взять себя в руки и сделать операцию, о которой говорил доктор. — Корди уже сидела на водительском месте и поправляла зеркало.
— Девочки, не спорьте со мной, пожалуйста, не сейчас… кое-что случилось… Софи, дай мне свой мобильный, я должна позвонить в полицию.
Риган принялась рассказывать о случившемся и, к собственному удивлению, опять испугалась. Дрожь сотрясала тело, и голос не слушался. Она вдруг поняла, насколько близко была смертельная опасность.
Корди, шокированная услышанным, схватила подругу за руку, пытаясь хоть как-то приободрить ее.
— Слава Богу, ты осталась цела и невредима, — прошептала она.
— А ты сможешь узнать его, если увидишь снова? — спросила Софи.
— Да… наверное. Не знаю! Я была так напугана. Просто обернулась — а он стоит там и смотрит на меня… На нем были очки с толстыми стеклами.
Корди достала свой телефон и протянула его подруге:
— Звони скорей, нужно предупредить полицию, что около Лайам-Хауса ошивается какой-то ненормальный.
— Спорим, он давно сбежал, — подала голос Софи.
— Ты хочешь сказать, что мы не должны звонить в полицию? — Корди вытаращила глаза.
— Не говори глупостей, конечно, мы должны позвонить. Просто потом мы сами поедем в участок — ни к чему торчать здесь и ждать. Я знаю, что ближайший полицейский участок находится примерно в двух милях отсюда.
— О! Тогда поехали. Мне хочется немедленно покинуть этот район. — И с этими словами Корди тронула машину с места.
— И еще нам нужно как можно быстрее раздобыть лед для Риган. Приложить к больному колену, — сказала Софи.
Риган нетерпеливо замахала рукой: она дозвонилась в полицию и хотела, чтобы в машине было тихо. Она с ужасом ждала, что попадет на кого-то вроде Суини, но офицер, который разговаривал с ней, был вежлив и внимателен. Как только она объяснила, что случилось, он немедленно послал машину к конференц-залу, чтобы они осмотрели окрестности.
— Кажется, он мне поверил, — вздохнула с облегчением Риган, закончив разговор. — Хоть и не знаю почему. Я ужасно говорила, да? Запиналась все время, а один раз чуть не разревелась.
— Ничего, это не важно, — ответила Корди.
— Налево на следующем перекрестке, — командовала Софи. — Сейчас будет ночной магазинчик, где мы раздобудем лед. А участок чуть дальше по этой же улице.
— Откуда ты вообще знаешь, что здесь есть полицейский участок? — удивилась Риган.
— А я знаю, где находится большинство из них. Я собираюсь стать криминальным репортером, забыли? Очень важно знать, где именно можно получить нужную информацию, вот так!
Они провели в полицейском участке около часа. Когда формальности закончились и подруги вышли на улицу, Софи нерешительно сказала:
— Знаете, мне понравился этот офицер — Мартинес. Риган вспоминала свои показания и расстраивалась все больше и больше.
— Я выглядела полной идиоткой. Что я говорила! Там был человек… одет для занятий бегом… появился из ниоткуда. Я упала. Я решила, что он за мной гонится. А может, он и не гнался…
— Ты все сделала правильно, — сердито прервала ее Софи. — А самое главное — ты смогла от него убежать. Инстинкт тебя не подвел, и ты молодец, что прислушалась к нему. Офицер Мартинес тоже так сказал.
— А еще он сказал, что возле Лайам-Хауса уже более года ничего подобного не случалось.
— Ты все сделала правильно, — подхватила Корди. — Ты рассказала о случившемся, и теперь они будут в курсе. Если этот тип ненормальный и объявится где-нибудь еще, полиция будет знать, с кем имеет дело.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});