Джулия Гарвуд - (бб6) Танец теней
Анджела кивнула, отодвинула стул и встала.
– К нам приезжал заместитель шефа Джо Дэвис.
– Теперь он – шеф Дэвис, – напомнил Джаффи.
– Совершенно верно. И давно пора, – согласилась Анджела. – Шеф Дэвис спрашивал, были ли вы здесь вчера, Джордан. И я ответила, что вы были здесь почти до десяти, а потом Джаффи проводил вас до мотеля.
– Мы сказали правду, – вмешался Джаффи, бросив взгляд на Ноа.
– Нам вовсе не пришлось врать, – добавила Анджела.
– Приятно слышать, – вежливо откликнулся Ноа.
– Лучше посмотрите меню. Если хотите знать, сегодня у меня чудесное жаркое.
Как только Анджела и Джаффи вернулись на кухню, Ноа сообщил:
– Джо Дэвис просил меня завтра утром пойти в дом профессора Маккенны. Надеется, я найду что-то такое, что упустили при обыске.
– А мне можно с вами? – оживилась Джордан.
– Почему бы и нет? Вряд ли Джо будет возражать. Детективы из Бурбона уже осмотрели дом, но не обнаружили ничего существенного. Скажи, что ты думаешь о профессоре?
– Полагаю, тебе нужна правда.
– Ты верно полагаешь.
– Он был отвратительным, мерзким, самовлюбленным занудой.
– Можешь не сдерживаться, – засмеялся он.
– Я ничуть не преувеличиваю, – настаивала она, после чего принялась рассказывать о злосчастном обеде, особенно упирая на отвратительные манеры и безобразное обжорство.
– Насколько я понял, ты спорила с ним?
– Где ты это слышал?
– Официантка в ресторане заявила Джо, что вы орали друг на друга, а он уж рассказал мне.
– Я ни на кого не орала. О, погоди… да, точно, я повысила голос, но не кричала. Профессор гнусно оскорблял Бьюкененов, и я посчитала своим долгом защитить наше доброе имя.
– Не считаешь, что приняла всю эту историю слишком близко к сердцу?
– Не считаю. Вот я прочту тебе кое-что из его исследований, и сам решишь, насколько я права. Его сфальсифицированных исследований, – подчеркнула она.
Анджела принесла заказ и оставила их одних наслаждаться обедом. Еда оказалась такой вкусной, что Ноа поверить не мог собственной удаче.
– Джаффи мог бы добиться успеха где угодно, – твердил он. – Непонятно, что удерживает его в Сиринити.
– Шоколадный торт.
– Ты о чем?
Пока они ели, она объяснила историю с шоколадным тортом и упомянула также, что Трамбо из «Трамбо моторз» и Уитейкер, здешний богатый ранчеро, зашли в ресторан, чтобы сказать Джаффи «хей» и отведать торта за компанию с Джордан.
– «Хей»? – переспросил Ноа. – Лапочка, сколько ты пробыла в Сиринити?
– Два дня.
– Тогда откуда это «хей»?
– Я вживаюсь в образ здешней жительницы. Приспосабливаюсь к своему окружению, – гордо объявила она. – И потом, я тебе не лапочка.
Ноа покачал головой и ухмыльнулся:
– Опять огрызаешься?
Анджела убрала посуду, наполнила их стаканы и снова уселась за столик. Джаффи, не желая оставаться в стороне, немедленно присоединился к ним.
– Обед был великолепным, – похвалила Джордан и, не дождавшись поддержки от Ноа, толкнула его ногой под столом.
Ноа вспомнил о хорошем воспитании и рассыпался в соответствующих комплиментах, но смотрел не на Джаффи. Он не сводил глаз с двери. Ресторан быстро наполнялся, и Ноа крайне не нравилась местная публика. Небрежно развалившись на стуле, он слегка подвинулся к Джордан и опустил руку к бедру, где висела кобура пистолета. Он был готов ко всему. К городскому собранию или попытке их линчевать.
Джордан заметила, как он напрягся, и положила руку ему на бедро.
– Хей, Джордан! – окликнула молодая девушка.
– Хей, Кэнди! – улыбнулась Джордан.
– Хей, Джордан!
– Хей, Чарлин!
– Хей, Джордан!
– Хей, Амелия Энн!
Так все и продолжалось. В том же духе. Каждый, кто входил в ресторан, здоровался с ней и немедленно подходил к столику. Вскоре возле них собралась целая толпа.
– Помнишь Стива? – спросила Чарлин. – Он мой босс в страховом агентстве.
– Помню. Рада снова увидеться, Стив.
Джаффи повернул к ним стул и оседлал его.
– О'кей, мы слишком долго терпели. И теперь должны точно знать, что случилось.
– Мы знаем, что случилось. Все в городе только об этом и говорят, – вставила Анджела. – Но мы хотим все услышать от вас. Каково это – увидеть труп в собственной машине?
– Отвратительно, – ответила Кэнди вместо Джордан.
И тут словно прорвало дамбу: Джордан засыпали вопросами. Ноа удивило, что Джордан не ответила ни на один. В толпе всегда находился тот, кто уже знал ответ и был счастлив поведать его окружающим.
В самом разгаре игры в вопросы-ответы телефон Ноа зазвонил. Все мигом замолчали, желая услышать, что он говорит.
Отключившись, он приказал:
– Джордан, оставайся здесь. Агент ФБР ждет нас у двери с машиной. Я через минуту вернусь.
Подождав, пока он выйдет, Чарлин кокетливо улыбнулась:
– Настоящий красавчик, верно?
– Он друг Джордан, – предупредила Анджела.
– Очень близкий друг? – немедленно заинтересовалась Амелия Энн.
Женщины выжидающе уставились на нее.
– Просто друг, – заверила Джордан.
– Вы остаетесь на ночь? – спросила Амелия Энн.
– Разумеется.
– А он тоже проведет ночь в городе?
Джордан кивнула.
Но Амелия Энн не унималась.
– В вашей комнате или где-то еще? – шепотом спросила она.
– Где-то еще.
– Но в моем мотеле, верно?
– Полагаю, что так… если у вас есть свободные номера.
– Вот что я сделаю. Выручу вас и помогу, чем сумею, потому что у меня как раз есть подходящие комнаты.
– Но как вы меня выручите?
– Помещу вас в соседние номера.
– Только от вас зависит, откроется ли ночью смежная дверь, – подмигнула ей Чарлин.
– Чарлин! – шепотом протянула Кэнди. – А если он встречается с кем-то другим… серьезно встречается, и…
«Как насчет десятка других?» – подумала Джордан.
Чарлин игриво подтолкнула ее в бок:
– Жаль, Кайла Хефферминта здесь нет. Сегодня утром он только и спрашивал что о вас.
– Если вы, дамы, истощили запас непристойных вопросов и перестанете смущать Джордан дурацкими разговорами о смежных дверях, мне хотелось бы услышать, что случилось, когда Мэгги Хейден засадили в каталажку, – раздался голос Кита, жениха Чарлин.
Теперь ее осаждали мужчины… Наконец Кит сказал:
– Ваш друг, агент ФБР, пообещал Джо Дэвису, что останется и переночует здесь.
– Но почему? – выпалила Чарлин.
– Джо попросил его взглянуть на дом мертвеца. И поскольку агент Клейборн – человек опытный и тому подобное, Джо подумал, что у него найдутся версии и всяческие предположения, или, может быть, он увидит в доме нечто такое, что поможет найти убийцу.
Амелия Энн театрально схватилась за горло.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});