Kniga-Online.club

Александра Авророва - Развод по-русски

Читать бесплатно Александра Авророва - Развод по-русски. Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство Издательство «Эксмо», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Сотрудники иностранного сектора сгрудились вокруг одного из столов, очевидно, слушая веселую историю. Ее рассказывал маленький пожилой мужчина, солидное брюшко которого указывало на немалый аппетит.

— Я ей говорю: «Ласточка, да не строила она мне глазки, просто мухлевала с весами, чтобы половчее обвесить». А она: «Не делай из меня дурочку! Дома на безмене перевешаю, и если эта стерва положила тебе лишний огурец, закачу ей такой скандал — навек запомнит!»

Рядом, опершись о стол обтянутым тонкой тканью миниатюрным задиком, стояла девушка, вызвавшая у Веры чувство некоторой оторопи. Она была необычайно высока и необычайно худа, ее ровные тонкие ноги переплетали одна другую, словно лишенные костей. Волосы были черны, как смоль, а лицо настолько тщательно прорисовано, что истинные черты проступали с трудом. Незнакомку плотно облегало короткое алое платье немыслимой элегантности, а голову венчала алая с белым изысканная шляпка — это в помещении-то, притом на работе! «Очевидно, Ксюша, королева красоты», — решила Вера.

Вплотную к Ксюше примостился мужчина лет сорока пяти, похожий на айзербаджанца. Его широкое плоское лицо выглядело еще шире от улыбки. Стол, к которому прислонилась парочка, был занят симпатичным парнем лет двадцати пяти, скептически рассматривающим Ксюшину спину. Соседний стол оккупировали Сергей Вазиев и, очевидно, бухгалтер Элеонора Павловна, оказавшаяся женщиной крупной, властного вида и, что называется, со следами былой красоты.

— Да, Николай Петрович, — прокомментировала она, — а как жилось бы твоей Татьяне, если б ей по молодости удалось подцепить Ален Делона? Не знала б ни минуты покоя. Ей еще с тобою крупно повезло!

Замечание было не слишком тактичным, однако все грохнули от смеха. Нет, не все! В уголке работала Ира. Она сидела за компьютером, и ее пальцы деловито летали по клавишам, легко, словно бабочки. На лице лежало сосредоточенное выражение, губы тихонько двигались.

— Здравствуйте! — сказала Вера. — А Бориса Ивановича еще нет? Я к нему.

— Вера? — изумилась Ира, оторвавшись от компьютера. — Какими судьбами?

— Ну, какие у меня нынче судьбы? — попыталась улыбнуться Вера. — Все об одном.

— Есть что-то новое? — неуверенно поинтересовался Сергей.

Вера пожала плечами, и он продолжил:

— Это Вера, Лизина сестра. Познакомьтесь, Вера! Николай Петрович Петренко, наш коммерческий директор.

Веселый толстячок подбежал и энергично потряс гостье руку. За ним последовал айзербаджанец — вернее, тот, кого она так окрестила, — и представился Маратом Касимовым, заведующим сектором. Рука его была потной, и Вера даже ощутила не слишком приятный запах. Впрочем, человек же не виноват в физиологических особенностях своего организма?

Молодой парень решил не вставать и лениво отрекомендовался издали: «Влад Дерюгин, маркетинг и менеджмент, all for you». Переход на английский Веру несколько удивил, на остальных же не произвел впечатления.

— Рада встрече, — светским тоном заметила Ксюша. — Давно мечтала с вами познакомиться. Лиза прекрасно о вас отзывалась.

Трудно было поверить, что та же девушка с милой непосредственностью отвечала недавно по телефону. Впрочем, лучше странная светскость, чем откровенно изучающий пристальный взгляд Элеоноры Павловны. Вере стало не по себе, и она обрадовалась скорому появлению Величко.

Тот прибыл не один — с неизменным Женей и очередным мужчиной восточной внешности. Едва Вера успела подумать, что иностранный сектор имеет явно не европейский уклон и непонятно, зачем здесь Лизка с ее английским, немецким и французским, как незнакомец вежливо поздоровался по-английски, назвавшись Османом, партнером из Турции. Осман и Марат тут же сели в сторонке и заговорили на загадочном языке, Величко же посмотрел на Веру так, словно у него болят все зубы разом, и веско заявил, обращаясь к сотрудникам:

— Значит, так. Она считает, кто-то из вас типа убил Макарова. Она хочет знать, кто. Пусть спрашивает, я ей как бы разрешил. Понятно?

Похоже, опешила не только Вера. Все застыли, пораженные. Первой опомнилась Элеонора Павловна.

— А что мы статуи в Летнем саду по ночам опрокидываем, она не считает? А то пусть поспрашивает.

Вера, краснея, выдавила:

— Да что вы! Я совсем не то… я имела в виду… ну, Андрея могли убить по каким-то рабочим мотивам, и вы можете что-нибудь о них знать. Вот и все!

— Круто! — прокомментировал Влад. — Значит, Лизетту намерены off side, а кого-то из нас in side. Интересно, кто сей счастливец? Кому собирать вещички?

— Прекрати ерничать, Влад, — прервал его Сергей. — Ты хоть понимаешь, что Лиза сидит в тюрьме? Наша Лиза сидит в тюрьме! Вот сейчас, когда мы тут кайфуем, она там, понимаешь? И, если мы ничего не сделаем, останется там надолго. О каких наших амбициях может идти речь? Надо вспомнить все, что может повернуть ментов в другом направлении! Это даст ей хоть какой-то шанс!

Его голос звучал неровно, глаза горели, тонко вырезанные ноздри трепетали. У Веры потеплело на сердце, а Николай Петрович серьезно сказал:

— Конечно, мы все постараемся. И Влад тоже. Это он так, шутит просто.

— Я не утверждаю, что мне совсем не жалко Лизу, — пошел на попятный Влад. — Чем могу — помогу.

— Я вот тоже однажды чуть замуж не вышла, — чуть сдвинув тонкие брови, но не меняя выражения лица, вздохнула Ксюша, — и тоже по дури. Каждая женщина может оказаться в Лизином положении! Очень ей сочувствую.

И тут Вера неожиданно вспомнила слова Павлика: «Милая девочка Ксюша, секретарша высокого босса, позвонила моей дражайшей Анне Ароновне и огорошила печальным известием». Тон Павлика, упоминающего Ксюшу, был не просто ироничен, а почти глумлив. Только из-за того, что она являлась шпионкой его жены, или были другие причины? Впрочем, почему шпионкой? Вдруг секретарша позвонила без задней мысли, из обычной любви к сплетням? Одно несомненно — Павлик знал о ней нечто… выразимся так — неприглядное в его глазах. Интересно, что?

События между тем развивались своим чередом. Похоже, Величко был им не рад. Он окинул Сергея тем же полным отвращения взором, каким ранее удостоил Веру, и явно собирался выдать новую порцию мудрых руководящих указаний, но напряженность вовремя разрядила Ира.

— Борис Иванович! — воскликнула она, вскакивая и подбегая к нему. — Боже мой! Я же вас еще не поблагодарила, а ведь вы столько для нас сделали! Благодаря вашей помощи все прошло идеально! И отпевание, и поминки, и перевозка тела. Не знаю, где бедная мать взяла бы средства, если б не вы! Страшно представить!

Лицо Величко смягчилось, и вместо ожидаемой гадости он сообщил:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Александра Авророва читать все книги автора по порядку

Александра Авророва - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Развод по-русски отзывы

Отзывы читателей о книге Развод по-русски, автор: Александра Авророва. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*