Kniga-Online.club

Линда Конрад - В медленном танце

Читать бесплатно Линда Конрад - В медленном танце. Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство Радуга, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Всю ночь они занимались любовью, зная, что им отведено мало времени. Каждый из них молился, чтобы оттянуть неизбежный приход дня и возврат к привычной жизни.

— Полегче, солнышко, — засмеялся Слоан, когда Лейни стала вытаскивать из-за двери удочку и едва не попала ему по голове.

Утром выглянуло солнце. В чулане Слоан нашел шкафчик с рыболовными снастями, вытащил их оттуда и принялся терпеливо обучать Лейни, показывая и объясняя ей устройство удочки и спиннинга. Они сидели за кухонным столом, и он едва сдерживал себя, чтобы не смести все со стола и не взять ее прямо на нем.

Ему все время было мало. Но он понимал, что она устала ночью, у нее все тело болит, и потому сдерживал свое желание, настраивая себя на рыбную ловлю.

— Оказывается, ловить рыбу не так уж просто, — пожаловалась ему Лейни. — Ты уверен, что я смогу научиться рыбачить за один день?

— Ну, если ты захочешь научиться ловить на муху, то одного дня окажется мало. Но мы просто поучимся забрасывать другую приманку, используя спиннинг. Посмотрим, может, нам попадется какая-нибудь глупая рыбка. — Он показал ей, как правильно держать удилище. — Это очень просто, Лейни. Я сам научился ловить, когда мне было шесть лет. Главное, чтобы были удилище или длинный прут, леска и крючок или что-нибудь его заменяющее.

— Ты говоришь, что в шесть лет сам научился? — озадаченно спросила она.

— Да. Некому было меня учить, а мне попался на глаза журнал про рыбную ловлю, который кто-то оставил в ресторане, где работала моя мама. Я еще не мог прочесть многие слова, но по картинкам обо всем догадался.

Он проверил снаряжение, и они отправились вниз, к реке.

— Сначала все снасти у меня были самодельные. Вместо удилища — длинная ветка, вместо лески — нитка, а вместо крючка — булавка. Но все-таки мне удалось поймать нескольких крошечных рыбешек, а уж потом у меня появились настоящие крючок и леска.

Они подошли к берегу реки.

— Какая мутная вода, — заметила Лейни с разочарованием в голосе.

— Во время грозы ил поднялся со дна, вода взбаламутилась. — Слоан почувствовал, что ей хочется вернуться домой, и протянул к ней руку. — Лейни, рыбам все равно, им не важно, что плохо видно. Они — голодные. Наоборот, из-за дождя нам будет легче ловить. Я немного боялся, что придется идти в магазин за живой наживкой.

Лейни просияла, и он увидел у нее в глазах такой неподдельный энтузиазм, от которого у него перехватило дыхание. Она была такой открытой и непринужденной, и это нравилось ему.

Слоан поставил удочки под ивой и огляделся вокруг в надежде найти приманку.

— Лучше нам поискать в саду. Пойдем.

— А что мы ищем?

— Ночных гусениц или червей.

— Каких именно?

Он наконец нашел то, что искал, и показал ей.

— Вот таких червяков. Прекрасная сочная еда для маленьких ротиков окуньков.

О-о-о, протянула Лейни. Было видно, что она смутилась, глядя на длинного извивающегося червя.

Но к ее чести она овладела собой, оправилась от смущения, когда Слоан поднял садовую лопату и корзинку и начал переворачивать землю.

— Ты только посмотри, — улыбалась она удивленно, когда он переворачивал новый пласт земли и доставал оттуда червей. — И сколько нам нужно? Хочешь, чтобы я тебе помогла?

— Думаю, для начала пары дюжин будет достаточно, — решил он, и они опять пошли к берегу.

Слоан показал ей, как насаживать червя на крючок. Он ожидал, что она почувствует отвращение и откажется насаживать живых червей, как поступает большинство женщин. Но, как он уже подметил раньше, Лейни здорово отличалась от большинства женщин. У нее был сильный, решительный характер, упорство и стойкость львицы.

Он насадил червей и одним движением руки забросил леску в реку.

— Видишь? Вот и ты так должна делать. Забрасывай конец лески с крючком повыше против течения, и пусть он медленно спускается вниз, к нам.

Она попробовала повторить его действия, но попала в большое гнездо водяной крысы.

— О господи, — жалобно запричитала Лейни. — Я запутала леску. Нет, у меня никогда не получится, я не сумею научиться ловить рыбу.

Слоан опустил свою удочку, воткнул конец в землю, чтобы она не упала, и пришел на помощь Лейни. Он распутал леску, сделал ее покороче и закрепил.

— Чепуха. Просто ты слишком долго держала леску. — Он нацепил ей на крючок свежую наживку, вложил удочку в руку и встал позади. — В этом деле есть одна небольшая тонкость. Сейчас я тебе продемонстрирую. — Накрыв ее ладонь своей, он широко размахнулся и резким движением забросил крючок в реку. — Теперь поняла, как надо действовать?

Лейни кивнула, неотрывно глядя, как конец лески плывет вниз по течению.

— А как я узнаю, что рыба попалась?

— Ты почувствуешь, что леска натянулась. Когда это произойдет, немного дерни удочку… вот так. — И, продолжая стоять позади нее, он показал ей, как это сделать.

Тут Лейни немного отклонилась назад, коснувшись его груди, и Слоан вдохнул свежий аромат ее волос. Ух! Это было огромной ошибкой. Он опять возбудился. Расстроено застонав от огорчения, Слоан повернулся к ней спиной и нагнулся за своей удочкой.

— Теперь хорошо. Нужно легко, без усилия забрасывать удочку. Теперь поводи леску и немного поддерни ее.

Хорошо, что Лейни так сосредоточилась на ловле и не заметила, что ему стало не по себе.

Насаживая себе на крючок нового червя, Слоан решил, что нужно найти какое-то занятие для ума, чтобы отвлечься от созерцания ее тела. А Лейни следует отвлечь от созерцания удочки. Уж очень она увлеклась. Может, рассказать ей кое-что из того, что он узнал вчера от капитана Джонсона?

Забросив крючок вверх по течению, он посмотрел, чем она занимается.

— Я говорил тебе, что Сюзи себя хорошо чувствует? Так мне сказал вчера капитан.

— Да, — ответила Лейни, ловко насаживая нового червя на крючок. — И я очень этому рада.

Слоан одобрительно кивнул, когда она под его взглядом забросила удочку.

— Кажется, ранения оказались несерьезными. Сначала раны сильно кровоточили, но быстро зажили.

— Хм-м.

Нет, у него явно не получается оторвать ее от захватывающего занятия.

— Сюзи сейчас уже дома. Капитан Джонсон говорит, что даже и не скажешь, что она была ранена.

Лейни вытянула леску и обнаружила, что червяк, которого она насадила, уже исчез.

— Наверно, я что-то делаю неправильно, у меня наживка все время срывается.

— Видимо, ты слишком слабо его насаживаешь. Она нахмурилась, глядя на него.

— А по-другому у меня не получается. Слоан засмеялся.

— Расслабься. Это несложно. Еще немного, и ты научишься. Думай о чем-нибудь хорошем, когда забрасываешь удочку. — Увидев, что у него тоже нет червя на крючке, он нагнулся за новым.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Линда Конрад читать все книги автора по порядку

Линда Конрад - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


В медленном танце отзывы

Отзывы читателей о книге В медленном танце, автор: Линда Конрад. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*