Нора Робертс - Игры ангелов
– Я сегодня на нем повалялась. Позволь мне выйти. Он открыл ей дверь:
– Только не говори, что пойдешь домой одна. Уже поздно. Сил спорить у нее не было.
– Ладно. А что ты здесь делаешь?
– Мне позвонила Линда-Гейл, сказала, возможно, придется внести за тебя залог. Да, с тобой не соскучишься.
– Я ничего не делала.
– Это мы уже слышали.
Она молча ждала, когда он сядет за руль.
– Считаешь, это повод для шуток?
– Да, я считаю, что это повод для шуток. Ладно, Худышка, к тебе или ко мне?
– Ко мне. Считай себя освобожденным от обязанностей доброго самаритянина.
Они подъехали к закусочной.
– Хочешь узнать, почему я после звонка Линды-Гейл вылез из теплой постели и отправился тебя выручать? – спросил он.
– Потому что хочешь поиграть в героя?
– Может быть. А может, потому, что ты мне не безразлична.
– Может быть. Сообщи мне, когда определишься.
– Черт, ты же прекрасно знаешь, что ты мне не безразлична! Я думаю о тебе. Ты все время встаешь у меня на пути.
– Поскольку это ты попадаешься мне под руку второй раз за вечер, скорее, это ты встаешь у меня на пути. Ты хотел, чтобы я притормозила. Я так и сделала. Если у тебя каждую минуту меняется настроение, Броуди, это твои проблемы.
– Я выжат как лимон. А ты сказала, что любишь меня.
– Броуди, я не просила, чтобы и ты меня любил. Я устала. Если хочешь это обсудить, давай отложим до другого раза.
– Погоди! Черт подери... – В глазах его стояла тоска. – Я сегодня утром погорячился. Извини.
– О-о-о! Больно извиняться?
– Да. Не заставляй меня это повторять.
– С меня и одного раза хватит. – Она открыла дверцу.
– Подожди! Послушай...
В полном молчании она смотрела на него.
– Сначала ты говорила, что не хочешь, чтобы я о тебе заботился. И это просто чудесно. У меня при одной мысли, что придется о тебе заботиться, мороз по коже. Но я хочу быть с тобой. Может, оставим все как было?
Она кивнула. Что жизнь коротка, ей было известно лучше, чем многим.
– Большего мне и не нужно. Хочешь подняться?
– Да. Иди ко мне. – Он протянул ей руку, а когда она подошла, легонько коснулся губами ее распухшей щеки.
– Знаешь, развлечь тебя я не смогу. Мечтаю только о горячей ванне, горсти аспирина и мягкой кровати.
Она отперла дверь.
Он притянул ее к себе, удерживая на пороге.
– Слушай, а это что за звуки? Стой здесь!
– Это в ванной, – прошептала она. – Там вода льется. Ой, уже в комнату течет!
Он распахнул дверь в ванную, и вода хлынула потоком. Ванна перелилась через край.
– О господи! Там же внизу кафе...
Джоани принесла пылесос. Передала его Рис:
– Иди наверх, убирай воду.
– Джоани, ты уж прости...
– Молчи и делай, что велено.
Джоани включила в зале свет.
В углу зала с потолка ручьем лилась вода.
– Тьфу ты, пропасть.
– Она тут ни при чем, – начал Броуди, но Джоани только махнула рукой.
– Хочешь помочь, притащи из кладовки вентилятор. У меня в сарае рулон пленки. Приделаем к потолку, пока он не обвалился. Не дай бог, санинспекция нас закроет.
Броуди взглянул на потолок:
– И стремянка нужна.
– Так тащи и ее, умник.
Рис убирала воду и плакала. Потолок испорчен, пол тоже... Она опорожнила контейнер пылесоса и начала все заново. Пришла Джоани, и Рис с тоской посмотрела на нее:
– Совсем плохо?
– Нормально плохо. Отремонтировать можно.
– Я заплачу...
– А страховка у меня на что?
Рис смотрела в пол:
– Я не забыла выключить воду. Я...
– Я отлично знаю. Что не ты.
– Правда? – вскинула голову Рис.
– Ты ни черта не забываешь. Ты же говорила, что кто-то над тобой издевается. Теперь решили поиздеваться и надо мной. Полы придется перекладывать. Починим все, что можно починить, и прикинем, что делать дальше.
– Она мне поверила. Даже объяснять ничего не пришлось. Было уже начало четвертого. Рис сунула вещи в машину Броуди и села сама.
– Джоани умная женщина. Сразу понимает, что к чему.
– Он же меня доводит. Зачем и ее-то?
У дома Броуди они выгрузили коробку с кухонной утварью, ноутбук Рис и ее дорожную сумку.
– Иди прими душ, – сказал Броуди.
– Лучше ванну, – слабо улыбнулась Рис.
– Ну, это только в том случае, если тебе не нравится запах прогорклого пива и табака.
Она пустила в ванну горячую воду. И только улеглась, как вошел Броуди. Она подскочила от неожиданности.
– Аспирин принес, – сказал он и поставил пузырек с таблетками и стакан воды на край ванны.
После ванны она надела на себя старую растянутую фуфайку и спортивные штаны. Броуди стоял у окна. Оглянувшись на нее, он с улыбкой заметил:
– Шикарный прикид.
– У меня мало что осталось.
– Что осталось, можешь положить сюда, – показал он на комод. – Я освободил пару ящиков.
– Да ну?
– Учти, это не предложение руки и сердца.
– Ясное дело. Броуди, ты уж извини, но ты...
– Да, двери я запер.
– Хорошо.
Она нырнула под одеяло и счастливо вздохнула. Через мгновение свет погас. И она почувствовала рядом с собой тепло его тела, его рука обвила ее талию. Она взялась за эту руку и заснула, крепко, без снов.
10
Броуди привез Рис к Джоани ровно к шести. Все лампы в ресторанчике горели – в предрассветной темноте их свет был режуще ярким. Жуткий зеленый «дампстер» приткнулся к тротуару, заваленному кусками штукатурки и обломками. За пластиковой шторой виднелись силуэты мужчин на стремянках.
– Ты же сегодня с одиннадцати, – сказала Джоани.
– Я отрабатываю свою часть. Будешь спорить, – добавила Рис, – уеду в Джексон.
– Эти ребята здесь уже почти час. Спроворь им пастуший завтрак. Яичницу-глазунью.
Рис сама подала яичницу на стойку. Постепенно собирались «ранние пташки». Никто не жаловался, но главной темой всех разговоров было вчерашнее происшествие. Что ж, этого следовало ожидать.
В кухню проскользнула Линда-Гейл.
– Ой, Рис, лапочка, бедное твое личико. Ты, должно быть, страшно на меня злишься.
– Злилась. А потом поняла, что ты не виновата. Ну, или не только ты.
– Правда? Я себя чувствую такой дурой.
– Теперь у народа целую неделю будет о чем поговорить: драка у Клэнси, погром здесь...
Вошла Джоани:
– Линда-Гейл, за что я тебе плачу? Рис, там Рик Мардсон хочет с тобой поговорить.
Рис вышла в зал. Рик слонялся вдоль стойки.
– Рис, давайте присядем где-нибудь в кухне.
– Лучше здесь. Линда-Гейл, – позвала Рис, – принеси, пожалуйста, кофе шерифу. – Она провела Риса к столику, они сели. – Что, показания противоречивы?
– Нет. Все свидетели сходятся на том, что в драке у Клэнси замешана целая куча людей.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});