Джилл Шелвис - Не везет так не везет
— О, боюсь, что нет! Ведь он и не думает обо мне как о женщине. — Шелли застенчиво потупилась и добавила: — Пока.
Брианна окинула взглядом ее ладную фигурку, милое личико с маленьким носиком, изумрудными глазками и обворожительной улыбкой, обрамленное вьющимися светлыми локонами на висках, и сказала:
— Только мертвец не заметил бы твоих достоинств!
— Вы самая любезная из всех гостей, побывавших в нашем пансионате! — пролепетала Шелли, покраснев до корней волос. — У вас такое доброе сердце! Вы просто душка!
Брианну называли по-разному в зависимости от обстоятельств, но «душкой» ее окрестили впервые. Не зная, как на это отреагировать, она сказала:
— Я просто говорю то, что думаю, ничего не преувеличивая.
— Вы действительно полагаете, что он воспылает ко мне страстью? — с надеждой спросила девушка.
Брианна скрестила на левой руке пальцы за спиной и уверенно заявила:
— Несомненно, милочка!
— Мужчины такие загадочные создания, — вздохнув, сказала Шелли. — Никогда не угадаешь, что у них на уме.
— Ты заблуждаешься, — поправила ее Брианна. — Просто они думают не головой, а другим местом.
Шелли хихикнула. В номер вернулась Лариана.
— Наша гостья абсолютно права, — безапелляционно промолвила она. — У них в голове только секс. Им и невдомек, что женщине хочется услышать от ухажера приятные слова, почувствовать его заботу и внимание. Объяснять им эти прописные истины бессмысленно, ведь в этом другом месте вообще нет извилин!
Брианна рассмеялась:
— Как, однако, метко подмечено! Сразу чувствуется, что у вас большой жизненный опыт. Особенно по части мужчин.
В отличие от нее Шелли восприняла замечание горничной с недоверием, что мгновенно отразилось на ее побледневшем и вытянувшемся лице. Она явно не хотела плохо думать о своем возлюбленном.
Лариана протянула Брианне черную мини-юбку и ярко-красную блузку свободного кроя с длинными рукавами, усыпанными блестками. К этому наряду прилагались сапожки на высоченных каблуках. Поймав изумленный взгляд гостьи, она объяснила:
— Я собиралась надеть это сама сегодня вечером, но потом передумала. Пожалуй, лучше я посижу в номере и отдохну.
Скрепя сердце Брианна взяла этот маскарадный костюм и изобразила на лице благодарную улыбку.
— Я буду ждать вас в столовой! — воскликнула Шелли, когда гостья скинула махровый халат. — Пошли, Лариана, не будем смущать Брианну, — добавила она, выталкивая горничную в коридор.
Оставшись одна, Брианна быстро надела юбку и блузку и взглянула на свое отражение. Это было нечто!
Юбчонка едва прикрывала задницу. Блузка же не только ослепляла, переливаясь всеми цветами радуги, но вдобавок оказалась неприлично короткой, даже не прикрывающей пупок с колечком. Когда же Брианна надела сапоги, то почувствовала себя настоящей ночной хищницей.
Появляться в таком виде перед Купером было рискованно. Уж лучше остаться в том, что он ей одолжил. А для полного душевного спокойствия поверх трико надеть рыцарские доспехи.
Пройдясь в новом облачении по спальне, Брианна выглянула в пустой коридор. Она почти бегом преодолела его и нырнула в номер, отведенный ей горничной. Рейтузы и свитер исчезли. Постель была прибрана, от ее присутствия в этой спальне не осталось и следа. Брианна шмыгнула носом, размышляя, что ей делать дальше, и почувствовала божественный аромат яичницы с беконом и кофе. Живот отозвался на запахи, доносившиеся с лестницы, громким урчанием. Все сомнения Брианны тотчас же развеялись — она решила спуститься в столовую.
А что в этом особенного? Ходить в женской, пусть и вызывающей, одежде лучше, чем в мужском трико. Главное, подумала Брианна, осторожно ступая по ступенькам, не потерять на таких каблуках равновесие и не покалечиться. Особенно в свете ее новых планов — немедленно добраться до аэропорта и улететь из этой глуши в какое-нибудь курортное местечко, например, на тропический остров, где нет снега и не требуется согреваться грелкой по ночам.
— Ой, Данте! — вскрикнула она, едва не налетев на администратора, который, как всегда, словно вырос из-под земли у нее на пути. — Вы меня до смерти напугали! Признайтесь, вы нарочно материализуетесь из воздуха, словно привидение? Это одна из бесплатных услуг вашего заведения?
Даже при дневном освещении Данте смахивал на разбойника. Одет он был в серый поношенный свитер, линялые джинсы и натянутую до бровей черную вязаную шапочку. Гладко выбритый квадратный подбородок украшала щегольская бородка на самом выступе. Недобро сверкнув своими темными глазами на гостью, он без тени улыбки спросил:
— Прикажете надеть на шею колокольчик? Брианна расценила это как своеобразный юмор и сказала:
— Шелли уверяла меня, что вы большой шутник, но я ей не поверила. Теперь вижу, что ошибалась.
— А с какой стати вы с Шелли перемывали мне косточки? — мрачно поинтересовался Данте.
Брианна хотела сказать, что повариха давно мечтает на них поскакать, особенно на сахарной, но воздержалась и ограничилась уклончивым ответом:
— Возможно, потому, что вы ей небезразличны.
— Так она обо мне иногда думает? Неужели все мужчины такие тупые?
— Представьте себе, да!
Данте радостно улыбнулся и мгновенно превратился из отталкивающего бродяги в привлекательного парня слегка запущенной внешности. Брианна даже подумала, что сама смогла бы им увлечься, если бы не зареклась увлекаться мужчинами вообще. О чем ей было необходимо вспоминать почаще, особенно в наряде девицы легкого поведения. А для пущей надежности неплохо бы сделать на веках соответствующую татуировку, чтобы все эти козлы сразу понимали, что флиртовать с ней бесполезно. Но ради милашки Шелли Брианна решила совершить доброе дело и, собравшись с духом, спросила:
— А вы, Данте, думаете о ней? Хотя бы иногда?
Он не соизволил ответить на этот вопрос. Тогда Брианна решила пойти ва-банк и заявила с прямотой старшеклассницы, радеющей га свою лучшую подружку:
— По-моему, она очаровательное создание, безумно влюбленное в вас. И если она вам небезразлична, рекомендую уделить ей чуточку внимания.
Данте продолжал угрюмо молчать.
— Эй, вы не оглохли? — окликнула его Брианна.
— Я не вступаю в провокационные разговоры, — сурово ответил он, насупившись. — Меня всякими женскими уловками не проймешь! Знаю я, к чему вы клоните, когда, невинно хлопая глазками, спрашиваете, не полнит ли вас новая юбка. Передо мной бесполезно вертеть задом!
— На что вы намекаете? Уж не в мой ли огород этот камушек? — Брианна вывернула шею и похлопала себя ладонью по ягодицам. — Но это вовсе не моя юбка, мне дала ее поносить Лариана. И вообще, как вы смеете разговаривать со мной подобным тоном?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});