Kniga-Online.club
» » » » Сказки лгут, или семь мертвых жен лорда Локвуда - Надежда Сергеевна Сакаева

Сказки лгут, или семь мертвых жен лорда Локвуда - Надежда Сергеевна Сакаева

Читать бесплатно Сказки лгут, или семь мертвых жен лорда Локвуда - Надежда Сергеевна Сакаева. Жанр: Остросюжетные любовные романы / Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
караулил меня утром и позвал в башню только ради вот этого момента.

– Смотрите, – кивнула, поняв, что деваться уже некуда.

Это еще хорошо, что я татуировку на месте шрама не сделала, хотя когда-то собиралась. Представляю, как бы удивил Ксандра цветной рисунок пера жар-птицы…

– Я заметил его еще вчера, но подумал, что мне показалось, – пробормотал мужчина, проведя пальцами по тонкой полоске бледной кожи. – Кто это зашивал? Почему не видно следов от стежков?

– Я не знаю, он у меня с детства, – наконец выпалила я, отстранившись и опуская рубаху. – Простите, господин Ксандр, думаю, мне пора. Спасибо за мазь.

– И откуда шрам тоже не помнишь? Может, ты порезалась, или что-то еще? – продолжал любопытствовать тот.

– Не помню, – помотала головой, поскорее натягивая платье и передник. – Так я пойду?

– Да, иди, – кивнул алхимик, хотя взгляд его стал задумчивым.

Кажется, он поверил мне, но теперь хотел разгадать эту загадку…

А я же поскорее выбежала из башни и понеслась к домику для слуг. Перед похоронами мне нужно было еще успеть развесить мокрое белье и переодеться.

***

Солнце взошло и плакальщицы замолчали, а по двору замка сейчас сновал народ, подготавливаясь к скорбному мероприятию. Хорошо, что на ближайшее время Ксандр выписал мне освобождение от работы, иначе не представляю, сколько бы дел на меня свалилось, и как бы я это вынесла.

Развесив белье на веревках, натянутых прямо возле домика, я быстро сменила платье – это после прогулки по берегу замочилось, а еще испачкалось по низу подола в тине, иле и грязи.

Затем двинулась к замковой часовне, где должна была пройти церемония, и куда уже стягивались местные.

Начала прощания пришлось ждать, и в это время я с любопытством вертела головой, разглядывая слуг. Говорят, убийца всегда возвращается на место преступления, и хотя это место было на речке, но может мне удастся наметить подозреваемых по странному поведению, или излишней нервозности?

Однако лица слуг выглядели одинаково печальными и унылыми. Плечи у многих были скорбно опущены, а пара молоденьких девчонок и вовсе лили слезы. Так что, исходя из моей собственной теории, больше всех на подозреваемую походила я сама.

Возле алтаря уже стоял простой гроб с телом Лили, сколоченный из грубых необструганных досок.

Он был открыт, но заглядывать туда не рискнула, и без того помня бледное лицо и белесые мертвые глаза девушки, напугавшие меня до чертиков.

Вскоре в часовне почти не осталось свободного места, и всем припозднившимся пришлось стоять на улице.

Наконец в дверях появился лорд Локвуд, вместе с Ксандром и Мари. Слуги тут же расступились, с почтением склонив головы, и в часовне повисла звенящая тишина.

В этой тишине стук каблуков о каменный пол раздавался особенно гулко, заставив меня вздрогнуть. Локвуд и его спутники прошли вперед, на специально отведенное им место, а после священник начал проповедь. При этом я заметила, что на алхимика служитель церкви глядел с неодобрением и даже некоторой брезгливостью, а вот на лорда с толикой страха.

Уже вскоре я пожалела, что не осталась на улице. В часовне было жарко и удушающе пахло благовониями, так что спустя минут десять у меня начала кружиться голова, а полезного я все равно ничего не узнала. Но выйти прямо сейчас возможности уже не было, и пришлось отстоять службу целиком.

Когда священник закончил, аристократы первыми покинули часовню. После несколько крепких мужчин подхватили гроб и понесли его наружу, а еще один следовал за ними с крышкой, которую отчего-то пока не заколотили. Когда они проходили мимо меня, я не успела отвернуться, но к счастью, ничего страшного не увидела – тело Лили, включая лицо, было закрыто плотной тканью, сквозь которую проглядывали только смутные очертания.

За похоронной процессией поспешили слуги, и меня наконец вынесло вместе с толпой на свежий воздух.

Впрочем, за замковые ворота проследовали только носильщики с гробом и священник – остальные остались в пределах крепостных стен.

Люди волновались, разделившись на кучки и переговариваясь. Я же молча пристроилась в тесном уголке, возле конюшни, и опустив голову слушала обрывки чужих фраз.

– …как ее жаль, она была такой молодой…

– …господин такой щедрый, не поскупился на гроб… в деревне мою матушку хоронили в одном саване.

– …господин уважает нас. Когда умер Яков, он тоже велел сколотить ему гроб…

– …Лили любили все, теперь она в лучшем мире…

Странно, даже не думала, что гроб тут может считаться чем-то необычным… неужели лорд Локвуд действительно так сильно заботится о своих слугах и ничего для них не жалеет?

Стоило только подумать об Итане, как меня обжег чужой взгляд. Повертев головой, я увидела, что лорд вместе с Ксандром стояли на пороге замка. Мари уже скрылась внутри, а вот алхимик что-то шептал Локвуду на ухо, и оба они смотрели в мою сторону.

Впрочем, перехватив мой взгляд, Итан отвернулся и вошел в замок, а вот Ксандр, напротив, сбежал по ступенькам и отправился в свою башню.

Интересно, о чем они говорили? Явно обо мне, раз смотрели на меня. Может алхимик рассказал лорду о шраме, добавив тому повод для новых подозрений?

– Яся, – от размышлений меня отвлек голос Талы.

На пару с Лесси они как раз шли в мою сторону.

– Привет, – махнула я рукой. – Грустный день сегодня.

– Грустный, – шмыгнув носом, согласилась служанка. – Где ты была? Мы заходили к тебе рано утром, но ты уже ушла.

– Ходила на речку, еще до рассвета. Хотела успеть все перед церемонией, – пожала плечами.

– На речку? – ахнула Лесси. – Зачем? После случившегося кажется я никогда не смогу там больше купаться.

– Я просто стирала, – пояснила. – Да, то, что произошло с Лили было ужасно. Как думаете, почему бедняжка утонула?

– Наверно ногу свело, – вздохнула Тала. – Сколько раз ей говорили, что

Перейти на страницу:

Надежда Сергеевна Сакаева читать все книги автора по порядку

Надежда Сергеевна Сакаева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сказки лгут, или семь мертвых жен лорда Локвуда отзывы

Отзывы читателей о книге Сказки лгут, или семь мертвых жен лорда Локвуда, автор: Надежда Сергеевна Сакаева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*