Kniga-Online.club

Нора Робертс - Улыбка смерти

Читать бесплатно Нора Робертс - Улыбка смерти. Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство Литагент «Зарубежка Эксмо», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Слишком уж ты умна, – буркнула Ева.

Прислонившись к стене в коридоре, она перекусила, кинула банку в мусоросборник и побрела к комнате для допросов, надеясь, что двадцатиминутная задержка успела вывести Леонору из себя.

Расчет ее оправдался полностью: дама металась по комнате, как тигрица в клетке. Едва Ева открыла дверь, как раздался ее истошный вопль:

– Лейтенант Даллас! Возможно, вы не цените своего времени, но мое для меня драгоценно!

– Все зависит от того, как на это посмотреть, – сказала Ева спокойно. – Я действительно не даю консультаций по двести долларов за час.

Пибоди откашлялась и сказала:

– Для протокола. Лейтенант Даллас проводит допрос Леоноры Баствик по делу Фицхью. Допрашиваемая была ознакомлена со своими правами и не воспользовалась услугами адвоката. Ведется запись допроса.

– Отлично. – Ева села за стол, указала на стул напротив. – Миссис Баствик, как только вы перестанете ходить по комнате, мы сможем приступить к делу.

– Я была готова приступить к делу в назначенное время! – Леонора села, закинув ногу на ногу. – Но с вами, лейтенант, а не с вашей подчиненной. Я считаю ваше опоздание недопустимым и даже оскорбительным. – Она тщательно разгладила обшлаги своего строгого черного жакета. – Через несколько часов я должна присутствовать на панихиде по Фицу.

– Вам вообще не пришлось бы приходить сюда сегодня, если бы вы в прошлый раз не дали ложных показаний.

– Что вы имеете в виду, лейтенант? – Леонора окинула Еву ледяным взглядом.

– В прошлый раз вы заявили, что в тот вечер пришли на квартиру к покойному по профессиональным делам. И оставались там минут двадцать-тридцать.

– Приблизительно так, – холодно ответила Леонора.

– Скажите, миссис Баствик, вы всегда берете с собой на деловые встречи бутылку дорогого вина? И всегда ли так тщательно поправляете в лифте макияж, словно готовитесь к выходу на сцену?

– Закон не запрещает хорошо выглядеть, лейтенант Даллас. – Она окинула быстрым взглядом Евину стрижку и ее ботинки. – Можете сами как-нибудь попробовать.

– Ну вот, вам и меня удалось обидеть. Итак, вы прихватили с собой бутылку вина, припудрились, расстегнули три пуговицы на блузке. Похоже, вы готовились кого-то соблазнить, Леонора. – Ева придвинулась поближе. – Какой бы непривлекательной я вам ни казалась, я тоже как-никак женщина, и эта наука мне известна.

Леонора ответила не сразу, а некоторое время с невозмутимым видом рассматривала собственные ногти. В отличие от Фокса она оставалась холодной как лед.

– В тот вечер я заглянула к Фицу, потому что хотела посоветоваться с ним по одному делу. Мы переговорили, и я ушла.

– Во время беседы вы были наедине?

– Да. На Артура напал приступ мизантропии, и он нас покинул.

– У него часто это бывает?

– Довольно-таки, – ответила она с легким презрением. – Он безумно ревновал ко мне: был уверен, что я пытаюсь увести у него Фица.

– А это было не так?

Леонора едва заметно усмехнулась.

– Лейтенант, неужели вы думаете, что, приложи я хоть немного усилий, я бы в этом не преуспела?

– Я думаю, что усилия вы прилагали. И в случае поражения чувствовали бы себя по-настоящему оскорбленной.

Леонора пожала плечами.

– Признаю, я иногда об этом подумывала. У нас с Фицем было много общего, и я считала его весьма привлекательным мужчиной. Он мне нравился.

– А в тот вечер вы пытались пустить в ход свои чары?

– Скажем так, я дала ему понять, что готова к более близким отношениям. Он не дал немедленного ответа, но намекнул, что это вопрос времени. – Она уверенно расправила плечи. – Полагаю, вернувшись, Артур обо всем догадался. – Взгляд ее снова стал ледяным. – И именно поэтому я убеждена в том, что Фица убил он.

– Тонкая штучка, – заметила Ева, когда Леонора ушла. – Не видит ничего дурного в том, чтобы склонить мужчину к адюльтеру, не боится разрушить чужую жизнь… Более того, она убеждена в том, что ни один мужчина не в силах сопротивляться ее чарам. Терпеть таких не могу, – добавила Ева, тяжело вздохнув. – Самая настоящая стерва.

– Вы собираетесь предъявить ей обвинение? – поинтересовалась Пибоди.

– В том, что она стерва? – Ева усмехнулась и покачала головой. – Я могла бы привлечь ее к ответственности за дачу ложных показаний, но она с помощью своих друзей-адвокатов отвертится от этого в два счета. Так что и начинать не стоит. В момент смерти ее там не было, мотива для убийства у нее тоже нет. Да и трудно себе представить, как эта куколка могла бы затащить в ванну такого здорового мужика и перерезать ему вены. Она не стала бы марать кровью свой костюмчик.

– Значит, вы предъявите обвинение Фоксу?

– А что у нас есть против него? Конечно, он был вне себя от ревности. Кроме того, он единственный наследник. – Ева встала и прошлась по комнате. – Но знаете, Пибоди, когда в конце допроса он сказал, что убил бы Леонору, а не Фицхью, я ему поверила… Занимайтесь пока сбором сведений по двум другим самоубийствам. А я пойду к себе, посмотрю, нет ли новой информации.

Войдя в свой кабинет, Ева сразу включила автоответчик и услышала голос Рорка:

– Полагаю, что ты снова отправилась бороться с преступностью. Я лечу в Филадельфию, там возникли некоторые проблемы и требуется мое присутствие. Думаю, что это ненадолго. Надеюсь вернуться к восьми, и тогда мы отправимся на коктейль к Линкольнам.

– Черт, совсем забыла! – пробормотала Ева, и Рорк словно услышал ее:

– Ты наверняка об этом забыла, так что сочти мои слова деликатным напоминанием. Берегите себя, лейтенант.

Весь вечер общаться со всякими светскими пижонами Еве совсем не хотелось – такие развлечения были ей не по душе.

Но она прекрасно знала, что у жены Рорка существуют определенные обязанности, с которыми нельзя не считаться…

Второе сообщение было от майора Уитни, который хотел, чтобы она подготовила сообщения для прессы по нескольким текущим делам. «Вот повезло! – мрачно подумала Ева. – Опять им нужны броские заголовки».

Последним был Фини: он сообщил, что послал ей файл. Ева уселась поудобнее, включила компьютер и погрузилась в работу.

Когда в два часа дня она зашла в «Виллидж-бистро», ее рубашка намокла от пота и прилипла к спине. Что поделать, снова сломался кондиционер в кабинете. Зато в ресторанчике было прохладно, как на берегу океана. Ветерок шевелил листья пальм, росших в огромных белых керамических вазонах. Стеклянные столики были расставлены на двух уровнях: часть – около небольшого бассейна, остальные – вдоль огромного настенного экрана, на котором светилось изображение песчаного пляжа. На официантках были коротенькие платьица с тропическим рисунком, они сновали между столиками, разнося разноцветные коктейли и причудливо украшенные закуски.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Улыбка смерти отзывы

Отзывы читателей о книге Улыбка смерти, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*