Kniga-Online.club
» » » » Нора Робертс - Большие тайны маленького отеля

Нора Робертс - Большие тайны маленького отеля

Читать бесплатно Нора Робертс - Большие тайны маленького отеля. Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство ЗАО Издательство Центрполиграф, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Прости. — Нервозность, которую она пыталась держать под контролем, вырвалась наружу. — Я должна была сообразить, что напугаю тебя.

— Все в порядке.

Роман быстро справился с собой, хотя его и раздражал тот факт, что его застали врасплох. Вероятно, не думай он о Черити, смог бы почувствовать ее приход.

— Мне нужно было сделать кое-что наверху, и я решила по дороге занести тебе кофе. — Черити поставила термос на стремянку, тут же пожалела, что выпустила его из рук, потому что с пустыми руками глупо себя почувствовала. — И я хотела посмотреть, как движется дело. Гостиная выглядит чудесно.

— Дело в самом деле движется. Это ты пометила краску?

— Да. А что такое?

— На крышке каждой банки был крошечный мазок. Это похоже на дело твоих рук.

Черити скривилась:

— Я не могла не сделать это.

— Мне понравилось, как ты разложила кисти в соответствии с размером.

— Ты смеешься надо мной? — Черити приподняла бровь.

— Да, именно это и я делаю.

— Что ж, я так и знала. — Она немного успокоилась. — Хочешь кофе?

— Да, не отказался бы.

— У тебя руки в пыли. — Оттеснив его в сторону, Черити сама открыла термос. — Я так понимаю, наше перемирие вернулось.

—Я и не думал, что мы прерывали его. Черити взглянула через плечо, а затем налила кофе в пластиковый стаканчик.

—Вчера я заставила тебя чувствовать себя неуютно, прости.

Роман взял стаканчик.

—Ты вновь вкладываешь слова в мой рот, Черити.

—На сей раз мне нет нужды делать это. Ты выглядел так, будто я ударила тебя кирпичом. — Черити беспокойно повела плечами. — Думаю, я реагировала бы так же, если бы кто-то признался мне в любви подобным образом. Это пугает, ведь мы знаем друг друга совсем недавно.

Поняв, что не чувствует вкуса кофе, Роман отставил стаканчик в сторону.

— Ты говорила под воздействием момента.

— Нет. — Черити повернулась к Роману спиной, зная, что не сможет говорить лицом к лицу. — Я предвидела, что ты так подумаешь, и даже решила, что будет лучше позволить тебе так считать. Но мне не удается ложь. По-моему, честнее будет сказать, что у меня нет такой привычки… Я не набрасываюсь на мужчин. Ты первый.

—Черити. — Роман снял бандану, из-за чего в воздух взлетело облачко пыли. — Я не

знаю, что сказать.

— Тебе не нужно ничего говорить. Дело в том, что я пришла сюда со своей маленькой,

хорошо проработанной речью. Очень хорошей, даже слишком… спокойной, проникновенной,

с несколькими юмористическими вставками, чтобы оставаться легкомысленной. Но я ее испортила.

Черити ногой отшвырнула деревянный брусок в угол, направляясь к окну. Внизу, прямо под окном, на клумбе росли колокольчики и аквилегии, и вот-вот обещали зацвести маки. Черити импульсивно распахнула окно, чтобы вздохнуть слабый, едва уловимый аромат цветов.

— Дело в том, что мы не можем притворяться, будто мои слова не были сказаны, — начала свою речь Черити, ненавидя себя за то, что продолжает стоять спиной к Роману. — Но это не значит, что я ожидаю от тебя таких же чувств.

—А что ты ожидаешь?

Роман стоял прямо за ее спиной. И Черити вздрогнула, когда его рука сжала ее плечо. Собрав всю свою храбрость, она повернулась.

—Чтобы ты был честен со мной. — Теперь Черити говорила быстро, поэтому не заметила, как Роман автоматически отступил назад. — Я благодарна тебе за то, что ты не делаешь вид, будто любишь меня. Я, возможно, простодушна, Роман, но не глупа. Я знаю, очень легко соврать, сказав то, что, по-твоему, я желаю услышать.

—Ты не простодушна, — пробормотал Роман, подняв руку и проведя ладонью по щеке

Черити. — Я никогда не встречал более сложной, сбивающей с толку женщины.

Сначала пришел шок, а затем его место заняло удовольствие.

—Эта самая милая вещь, которую ты говорил мне. Никто никогда не называл меня

сложной.

Роман собирался отнять от лица Черити руку, но она подняла свои ладони и сжала ее.

—Я не собирался говорить это в качестве комплимента.

Эти слова заставили Черити усмехнуться. Она вновь расслабилась и присела на подоконник.

— Тем лучше. Надеюсь, это значит, что мы перестанем ощущать неловкость в обществе друг друга.

— Я не знаю, что чувствую, когда ты рядом. — Роман провел ладонями вверх по рукам Черити до самых плеч, а затем вниз до локтей. — Но неловкость… Это совсем не то.

Черити встала; его слова взволновали ее, и невероятно глубоко.

—Я должна идти.

— Почему?

— Потому что сейчас середина дня, и если ты поцелуешь меня, то я, вероятно, забуду обо всем.

Уже возбужденный, Роман подтолкнул Черити вперед.

— Ты всегда так организованна?

— Да. — Черити быстро положила руку ему на грудь, чтобы сохранить хоть какую-то дистанцию между ними. — Я должна просмотреть несколько счетов. — Затаив дыхание, она попятилась к двери. — Я действительно хочу тебя, Роман. И не уверена, что смогу справиться с этим.

И Роман думал о том же, когда Черити закрыла за собой дверь. С другой женщиной, он был уверен, физическое освобождение положило бы конец напряжению. Но он знал, что занятие любовью с Черити только крепче привяжет его к ней.

Черити действительно крепко держала его. Пришло время признать это и принять как данность.

Вероятно, он так энергично отреагировал на ее признание в любви, потому что боялся влюбиться в нее. Хотя раньше никогда ничего в жизни не боялся.

—Роман! — Он услышал, как Черити зовет его. Открыл дверь и увидел, что она стоит возле лестницы. — Поднимайся. Быстрей. Я хочу, чтобы ты увидел их.

Черити исчезла, оставляя Романа в смятении, — он изо всех сил хотел, чтобы она позвала его в любое другое место, кроме своей невинно обольстительной спальни,

Когда Роман прошел в гостиную, Черити вновь окликнула его, но теперь в ее тоне слышалось нетерпение.

—Поторопись. Я не знаю, как долго еще они задержатся.

Черити сидела на подоконнике, свесившись наружу. В комнате играла музыка — что-то энергичное, страстное. И как он никогда раньше не замечал, что классическая музыка может быть страстной?

—Черт, Роман, ты же пропустишь их! Не стой на пороге. Я ведь позвала тебя не для

того, чтобы привязать к столбикам кровати.

Роман почувствовал себя глупцом и быстро подошел к Черити.

— Это будет преследовать меня ночью.

— Очень забавно. Смотри. — Черити держала медный бинокль и указывала на море. — Косатки.

Роман тоже выглянул из окна, взглянув туда, куда указывала ее рука. Он видел в отдалении пару китов, которые поднимали волны, погружаясь в воду: Загипнотизированный, Роман взял у Черити бинокль.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Большие тайны маленького отеля отзывы

Отзывы читателей о книге Большие тайны маленького отеля, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*