Роберта Ли - Снежная Принцесса
– Мне н-не спалось, поэтому, я-я р-решила ч-чем-нибудь заняться.
– В два часа ночи?
А ты сам что здесь делаешь? - ехидно подумала она.
Как видно, у тебя тоже бессонница, и похоже, по той же причине. Гордо вздернув подбородок, Нэнси сухо ответила:
– Это прекрасная терапия. Замешивание теста помогает мне отвлечься.
Ему не имело смысла спрашивать, от чего она пытается отвлечься. Ответ читался на ее лице. Тени прошлых страхов, тревог и волнений как в зеркале отражались на нем. Дон с горечью почувствовал, что злость улетучивается, уступая место бесплодному, но неодолимому желанию обнять ее, приласкать, защитить.
Отправляйся в постель, Конихан, пока у тебя еще есть силы справиться с собой.
Прекрасный совет, и любой здравомыслящий мужчина немедленно бы последовал ему. Поздно, они оба устали от неопределенности, а благоразумие, годное в свете дня, ночью чертовски шатко. И самое страшное, их полуобнаженный вид не вносил твердости в его мысли…
Со своими слегка растрепанными огненно-рыжими волосами, струившимися по спине, она в его глазах походила на заигравшегося котенка. На ней была длинная белая коттоновая ночная рубашка и халат с шелковой завязкой на шее - ничего провоцирующего. Однако материал, казавшийся топким, словно папиросная бумага, не скрывал формы ее грудей, бедер и длину ног.
Дон с трудом сдержался, чтобы не шагнуть к ней ближе. Ты будешь последним идиотом, предостерег Конихана внутренний голос, если сделаешь такую ошибку. Заставив себя вновь обратить внимание на плиту, он нахмурился.
– Откуда это? Не помню, чтобы у меня имелись такие кастрюли.
– Вы правы, - тихо сказала девушка. - Я захватила их с собой.
Как же часто она страдает бессонницей, если в ней живет потребность таскать за собой все эти причиндалы!
– Нэнси…
– Извините… - Они как два подростка, испугавшись внезапной паузы, заговорили одновременно. - Извините, что разбудила вас. Просто я уже не могла лежать.
Он прекрасно знал, что значит лежать в темноте с открытыми глазами, безуспешно пытаясь отогнать терзающие тебя мысли.
– Ерунда, - сказал он, отмахиваясь от ее извинений. - Мне тоже не спалось. Вам еще долго?
Пропустив мимо ушей вопрос, Дон наклонился и, подняв кастрюлю, подал ей. Нэнси бы взять кастрюлю и отвернуться к плите, чтобы проверить выпечку, но неожиданно для себя она почувствовала, что не может пошевелиться. Она молча и внимательно смотрела на него, будто пытаясь на будущее запечатлеть его образ.
Он стоял так близко, что она заметила крошечный шрам над правым соском и щетинки на небритом подбородке. Сердце ее учащенно забилось, и, не говоря ни слова, она взяла из его рук кастрюлю и прижала к груди, словно прикрываясь ею как щитом.
– Может, выпьем по чашечке кофе?
– Не хочется.
Не хватает еще распивать с ним кофе среди ночи. Она уже знала, на что он способен, и ее не на шутку тревожила вероломность этой маленькой кухни и темнота за окном, создающая впечатление, что они одни в целом мире. Но Дон уже подошел к кофеварке и начал заваривать кофе.
– Дон, зачем вам здесь оставаться? - взволнованно проговорила она. - Какой смысл, что завтра вы будете полуживым, только потому что я не могу уснуть. Мне совсем не нужна няня.
– Ну и прекрасно, - ответил тот. - Разве вы ребенок?
Он неотрывно следил за Нэнси. Его взгляд и слова, произнесенные хриплым голосом, обволакивали, сообщая всему ее телу, вплоть до кончиков пальцев, сладостное тепло. Внезапно в кухне стало жарко, однако жар исходил не от включенной плиты.
– Дон…
Не обращая внимания на ее предостерегающий тон, он пожал плечами, делая вид, что ничего не происходит.
– Значит, вы сами печете хлеб, - как бы между прочим сказал он, взглянув на нее, и скрестил руки на обнаженной груди. - Даже не представлял, что вы так старомодны. Кто научил вас готовить?
Растерявшись, она заморгала, щеки вспыхнули румянцем.
– Бабушка. Неужели меня можно назвать старомодной только потому, что я умею печь хлеб? Мне вообще нравится готовить.
Он почувствовал себя неловко от того, что она оправдывается.
– Я совсем не хотел вас обидеть. Просто я удивился, вот и все. А чему еще научила вас бабушка?
– Лазить по скалам. - И заметив в его глазах недоумение, она сдвинула брови и пояснила:
– Моей бабушке следовало родиться на пятьдесят лет позже. В шестьдесят она бегала как лань, а в семьдесят дважды ходила на Гранд-Каньон. Она никогда не чувствовала возраста и делала все, что хотела.
Кофе уже был готов, и Дон разлил его по чашкам. Поставив свою на стойку, отделявшую кухню от гостиной, он уселся на высокий табурет и тихо попросил:
– Расскажите мне о ней.
Зачем? Уже поздно, да и ее рассказ не сделает эту комнату менее интимной. Но, с другой стороны, разговоры о бабушке всегда вызывали много светлых, добрых воспоминаний и поднимали настроение. И больше не раздумывая, Нэнси принялась рассказывать о своем детстве, припоминая забавные истории, в которых участвовала вместе с другой Нэнси, матерью ее матери.
Увлеченная рассказом, она неожиданно раскрылась для Конихана совершенно новой гранью личности, к которой, судя по всему, допускались лишь единицы. Постоянно сдерживающие ее оковы внезапно пали, и перед Доном предстала беззаботная и веселая девушка, какой, вероятно, была до случившегося с ней несчастья. Она с присущей ей грациозностью достала из печи готовый хлеб и, оживленно рассказывая о эскападах бабушки, принялась наводить порядок на кухне. Дон с восхищением следил за ней, потрясенный ее очарованием.
Очнувшись, он понял, что надо срочно прекращать их тет-а-тет. Эта обворожительная женщина одной своей улыбкой, предназначенной к тому же вовсе не ему, сумела возбудить в нем бурю эмоций. Такого с ним еще никогда не было! Он слишком увлекся ею и, не ровен час, просто потеряет голову. Этого только не хватало! Ему прекрасно известно, что, возжелай он перейти с ней в другие, более близкие отношения, случится новая беда. Может, она и хочет его - он видел это по глазам Нэнси, - но как быть с ее тяжелыми воспоминаниями и связанным с ним страхом?
Но в следующее мгновение он понял, что грош цена всем его благим намерениям, что он неподвластен себе и не может уйти спать, не поцеловав ее. Дон всегда гордился своей выдержкой, и ни одна женщина не могла вывести его из равновесия. Но Нэнси как ураган ворвалась в его жизнь, и от его стойкости не осталось и следа. Он страстно, отчаянно хотел ее, но за этим его желанием скрывалось нечто гораздо более серьезное, чем простое, естественное физическое влечение к женщине.
– Боже, как поздно! - вдруг воскликнула Нэнси, взглянув на часы. - Через два часа нам уже вставать. Что же вы не остановили меня.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});