Гарольд Роббинс - Пираньи
– Алло.
– Мистер Джед, это Барни. Здесь ваш дядя, мистер Ди Стефано.
– Хорошо, Барни. Пусть войдет.
Я поставил бокал с коньяком на стол и пошел в коридор открывать дверь. Я ждал в дверях, пока он не вышел из лифта. За ним показались два телохранителя. Все двинулись ко мне. Я поднял руку, жестом показывая, чтобы они остановились.
– Они пусть останутся. Я хочу поговорить с вами наедине.
Он махнул рукой, и они остались в коридоре. Я отступил на шаг, пропуская его в квартиру, и закрыл дверь.
Мой дядя был сильным мужчиной, и, прежде чем я успел повернуться, он заключил меня в объятия и расцеловал в обе щеки.
– Сынок!
– Дядя!
Он потянул носом.
– Что ты пьешь?
– Только немного коньяку. Хотите присоединиться?
– Нет. Ты же знаешь, я никогда не пью раньше шести.
– Я забыл, – сказал я и провел его в гостиную, где стоял открытый дипломат. – Это все, что осталось от Анжело.
Он молча смотрел на вещи.
– Это все принадлежало Анжело. Осталось семнадцать тысяч долларов.
Я открыл кармашек.
– Вот водительские права, паспорт и кредитные карточки.
Потом расстегнул молнию и достал часы Анжело.
Он медленно взял их в руки, повернул к себе надписью и тяжело, надрывно заплакал. Грудь его вздымалась от рыданий, из глаз текли слезы и скатывались по щекам.
Я обхватил его вздрагивающие плечи и обнял, усадив в кресло у письменного стола. У меня дрожал голос.
– Мне очень жаль, дядя Рокко. Мне действительно очень жаль.
Он закрыл лицо руками.
– Я все никак не мог поверить. Не мог. Пока не увидел вещи.
– Пожалуйста, дядя Рокко. Надо быть стойким. Он покачал головой, не отрывая рук от лица.
– Мой красавец-сын погиб. Пропал. И теперь у меня нет сына. Нет наследника, плоти от плоти, крови от крови моей. Что я наделал!
– Вы ни в чем не виноваты. Вы всегда его так любили.
Он посмотрел на меня.
– Я должен был его остановить. Я говорил ему, чтобы он не ехал. Я сказал: «Я против того, чтобы ехал Джед», но он должен был все сделать по-своему. Он сказал, что, если он не поедет, то никто не будет его уважать и он всегда будет жить в моей тени.
Я молчал, не зная, что ответить. Он снова посмотрел на меня.
– Он очень мучился перед смертью?
– Нет. Все было кончено в одну секунду. Дядя медленно кивнул головой.
– Благодарение Господу за это. Слава Богу, что ты был там рядом с ним. Хоть кто-то из родных.
Я вспомнил, как поддерживал его голову. «Родня», – сказал я и убил его. Я взглянул на дядю.
– Да, рядом была родня. Дядя уже успокоился.
– Я закажу мессу.
– Хорошо.
– Ты придешь?
– Да.
– Теперь ты будешь моим сыном и наследником, – сказал он, беря меня за руку.
Я не отпустил его руку.
– Но я не Анжело. Я совсем не такой, как он. Я не умею жить в этом мире.
– Ты будешь богатым. У тебя будет больше денег, чем тебе может присниться. Ты уже сейчас получишь двадцать миллионов от Анжело. В своем завещании он оставил их тебе. Ты был его единственным наследником.
– Мой отец оставил мне достаточно, мне не надо больше. И я не хочу быть богатым. Можно передать деньги Анжело в дар бедным.
Дядя посмотрел на меня.
– Ты такой же ненормальный, как твой отец. Будь со мной – и перед тобой откроется весь мир. За двадцать лет кокаин сделает тебя миллиардером.
– Или покойником. Единственное, что я понял, так это то, что этот мир не поддается контролю. Со временем южноамериканцы отнимут у вас этот бизнес. Они выращивают кокаин, они его перерабатывают. Скоро они захотят сами его продавать, и тогда мы все должны будем либо уступить, либо умереть.
Он пристально посмотрел на меня.
– Л ты не такой уж и ненормальный. Чем ты думаешь теперь заниматься?
– У моего отца было отличное дело. Он сдавал напрокат машины. У меня другая цель. Авиакомпании расширяются с каждым годом, но им не хватает денег, чтобы покупать самолеты. Деньги довольно сложно достать. Пока я летал на самолетах TWA, мне пришла в голову отличная идея. Я обратил внимание на то, что в каждом самолете на дверях кабины пилота красуется табличка: «Этот самолет является собственностью самолетостроительной корпорации Хьюза и арендуется у компании НАС».
– Я не понимаю, – дядя покачал головой.
– Хьюзу принадлежит только авиакомпания TWA. Я уверен, что многие другие авиакомпании тоже хотели бы заключить такие договоры.
– Аренда самолета? Но на это потребуется куча денег, – заинтересовался дядя.
– Я уверен, что у тебя большие связи, да и деньги найдутся. Думаю, на первых порах нам понадобится около двухсот миллионов долларов.
– Все это надо хорошенько обдумать.
– Забудь об этом. Ты сейчас даже близко не можешь подойти к этим делам. Существует семь правительственных агентств, которые контролируют деятельность авиакомпаний, так что тебе сначала надо отойти от твоих дел, прежде чем ты займешься самолетами.
– У тебя, наверно, все-таки не все дома, – сказал дядя. – Ведь на деньгах не написано, откуда они взялись.
– Но у людей-то есть имена. Дядя поднялся.
– Я позвоню тебе, когда месса будет заказана.
– Я обязательно приду.
Он пошел к дверям, потом обернулся.
– Ты знаешь, что девушка уехала во Францию?
– Да.
– Она милая девушка, но не для тебя.
– На ком бы вы хотели, чтобы я женился?
– У Анжело была хорошая девушка, из хорошей сицилийской семьи. Мне кажется, что он подумывал со временем на ней жениться.
– Из хорошей сицилийской семьи?
– Из очень хорошей сицилийской семьи. Может быть, когда-нибудь я тебя с ними познакомлю.
– Спасибо, дядя Рокко. Может быть, со временем. Мы обнялись, и на этот раз я тоже его поцеловал. Я открыл дверь и смотрел, как он идет к лифту. Два телохранителя, ждавших его в коридоре, пошли следом.
Capo
Di Tutti Capi
Emeritus I
Никто не мог убить дядю Рокко. Это, конечно, не значит, что никто и не пытался этого сделать. Все было: и ножи, и пистолеты, и взрывы машин. Дядя Рокко обладал шестым чувством опасности. Когда-то он решил, что должен умереть по-другому.
– Я старею, – сказал он мне. – И вот теперь, когда Анжело больше нет, ты не хочешь помогать мне в делах. Мне некому это все передать. Так зачем же мне дальше бороться не на жизнь, а на смерть?
Мы сидели в маленьком закутке позади ресторана на Второй авеню. Мы были вдвоем, дядюшкины телохранители сидели поблизости за другим столиком. Дядя все еще носил черную траурную повязку на рукаве пиджака.
– Я не знаю, дядя Рокко. Когда-то давно мой отец сказал мне, что ты никогда по-настоящему не отойдешь от дел.
– Что он понимал, твой отец, – пробурчал он, наматывая на вилку длинные спагетти. – Это тебе не старые добрые времена. Это семидесятые. Мы теперь все цивилизованные и ужасно деловые. Я уже заключил договор с пятью семьями.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});