Искалеченные. Книга вторая - Мари Мур
– Ты не можешь всю жизнь винить себя, – мистер Грант на манер Рэймонда встал из-за стола.
– Я уже перестал винить себя в смерти Мии. Вчера ночью я был на кладбище. Не знаю, удалось ли мне, как вы говорите, "закрыть гештальт", но теперь я виню себя в том, что сейчас моя Лин одна. Ее мучают кошмары, а я… Я должен быть рядом.
Брови психолога устремились вверх.
– Ты почувствовал облегчение после того, как закрыл гештальт?
– Какое к черту облегчение, – Рэймонд еще сильнее нахмурился. – Я хочу увидеть Лин. Только тогда я смогу испытать облегчение.
– Но это же прекрасно! – повысил голос мистер Грант, а Рэймонду показалось, что его психолог тронулся умом. – Ты испытываешь чувства к живой девушке! – психолог прикусил язык, осознав, как нелепо это прозвучало. – Я хотел сказать, что ты смог отпустить Мию. Я рад, что тебе это удалось.
– Мистер Грант, я зайду к вам как-нибудь в другой раз, – Рэймонд скептически посмотрел на психолога. – Всего хорошего.
***
Громкая тяжелая музыка сотрясала стены квартиры. Рэймонд сидел за обеденным столом и вскрывал бутылку с бурбоном.
Взлохмаченные черные волосы, того же цвета футболка и джинсы резко выделяли парня на фоне белой кухни. Даже татуировки на его руках отдавали примесью горечи и скорби. Он был, как демон, застывший у ворот рая. Нелепо и случайно оказавшийся не на своем месте.
Рэймонд знал, что ему нельзя пить. Тем более он обещал об этом самому себе. Но сегодня хотелось уйти в настоящее забытье. Надраться в щепки, потому что он больше не выдержит пытки.
Десять дней без Лин для него было слишком.
Слишком печально.
Слишком уныло.
Слишком безумно.
Налив полный стакан, Рэймонд чокнулся с Фрэнки. Тот недовольно поморщился и отвернулся. Рэймонд горько усмехнулся, понимая, что кот Линдси – его единственная компания за этот вечер.
Когда Мелани была на работе, Рэймонд забрал кота, предварительно договорившись с Марком. Может, это был повод, чтобы встретиться с Лин, ведь она когда-нибудь вернется за своим питомцем? Или Рэймонду было невыносимо одному находиться в квартире? Он и сам не знал точно, зачем это сделал.
Разве три года назад он не похоронил в себе любовь? Он думал, что в нем осталась лишь ненависть. Но ненормальная девчонка заставила его поверить обратно. И теперь Рэймонд сгрыз себя изнутри за то, что причинил ей боль.
– Не смотри на меня так, – Рэймонд хмуро взглянул в золотистые глаза кота. – Я знаю, что сделал ошибку.
Фрэнки осуждающе промолчал, а Рэймонд вновь наполнил стакан бурбоном и выпил. Он понимал, что лучше пойти лечь спать и не нажираться в стельку. Но он уже натворил столько глупостей, что осушить бутылку в одиночестве, для него казалось детской забавой.
– Я искал ее, – Рэймонд потрепал по голове кота, но тот стукнул его лапой. – Но она будто сквозь землю провалилась.
За десять дней Рэймонд вдоль и поперек объездил отели и гостиницы, где могла снять номер Лин. Но нигде ее не было. Рэймонд не сдавался и приходил к ее месту работы – в редакцию журнала. Но Лин и там ни разу не появилась.
Он видел ее только с экрана телефона. Лин делала обзор на новый ресторан, и Рэймонд просмотрел это видео несколько раз, отмечая, что ее коллега – Дэвид Пирс вел себя сдержаннее. Он перестал откровенно пялиться на Лин, и Рэймонд мысленно сделал пометку, что не зря встретил коллегу Лин после работы.
Зажав Пирса в углу и наградив его ударом под ребра, Рэймонд дал свои "рекомендации", как вести прямые трансляции.
Вот и сейчас Рэймонд вновь смотрел видео с Лин. И один ее взгляд в камеру заставлял его сердце истекать кровью.
– Без тебя чертовски хреново, Лин, – сказал Рэймонд и налил себе еще бурбона.
Фрэнки начал вальяжно расхаживать по поверхности стола. Потом спрыгнул на пол, перед этим задев Рэймонда по лицу пушистым хвостом. Неслыханная дерзость для кота, но Рэймонд позволял ему все.
– Ты тоже скучаешь по ней, верно? – спросил он, но Фрэнки ему не ответил.
– Не хочешь меня слушать? – прокричал ему в след Рэймонд. – Конечно, кто захочет общаться с полным кретином?
Фрэнки замер на пороге кухни и обернулся.
– Я не образец для подражания. Со мной приключилось достаточно дерьма, чтобы понять, что жизнь жестокая тварь. Я думал, что Лин принесет больше проблем, – Рэймонд поставил на стол пустой стакан. – Но без нее еще сложнее.
Фрэнки запрыгнул на кухонную столешницу и мяукнул. На ней лежали рекламные буклеты с доставкой еды.
– Ты хочешь заказать что-нибудь перекусить? – Рэймонд наполнил еще один стакан. – У тебя полная миска, друг.
Кот снова мяукнул, но уже требовательнее.
– Ты как заезженная пластинка, – проворчал Рэймонд. – Говоришь одно и тоже.
Фрэнки протяжно завыл, а Рэймонд застыл в шоке. Разве коты могут выть?
– Успокойся, друг. Если ты так настаиваешь, я закажу тебе чертову пиццу, – Рэймонд с неохотой поднялся из-за стола и подошел к столешнице.
Погладив кота, он взял буклеты, выбирая среди них с самой быстрой доставкой. Вдруг его взгляд задержался на одном из них.
«Открытие нового современного гостиничного комплекса в экологическом районе города. Первая неделя проживания – скидка 50%», – гласил заголовок.
– Я не был в той гостинице, – Рэймонд посмотрел на Фрэнки. – Думаешь, Лин там?
Фрэнки мяукнул, а Рэймонд схватил ключи от машины и покинул квартиру.
Глава 2 «Сонет Шекспира»
Лин ходила по кругу в незнакомой комнате, не зная, как из нее выбраться. Здесь не было окон и мебели, только деревянная дверь, похожая на ту, которая была в комнате Майка.
Вдруг свет погас, и Лин осталась в давящей темноте. Тяжелое дыхание коснулось ее задней части шеи, и на теле каждый волосок встал дыбом.
– Я знал, что ты вернешься, – прохрипел мужской голос.
Страх пронзил тело, и Лин бросилась к выходу, отчаянно стуча в дверь кулаками. Неожиданно дверь поддалась и открылась, и Лин метнулась из комнаты прочь, слыша за спиной скрипучий смех.
– Нет, нет, нет! Ты никуда не убежишь от меня.
Одинокая лампа на тонком проводе освещала блеклый коридор, по которому неслась Лин. От скорого бега ее легкие обжигались, но внезапно она задержала дыхание.
Перед ней возник он.
Ее ночной кошмар.
– Не нужно убегать от своего предназначения, – Майк бросился на Лин и схватил за шею. – От меня невозможно убежать.
Он начал сжимать ее горло холодными сильными пальцами. Его взгляд прожигал Лин насквозь, и ей казалось, что в его глазах танцевал пасодобль сам дьявол.
– Рэймонд! – она попыталась закричать, но из горла вышел лишь надсадный хрип.
– Малышка, мы здесь одни. Только ты и я, – Майк мерзко ухмыльнулся.
Пережатые артерии болезненно пульсировали. В