Kniga-Online.club

Нора Робертс - Игры ангелов

Читать бесплатно Нора Робертс - Игры ангелов. Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Который сейчас час?

– Около шести, – выдохнула с облегчением Рис.

– Около шести? Черт, я заработался.

– Может, перенесем на другой раз?

– На другой? А этот как же? Мне только надо чуть-чуть прибраться, – признался он.

– Я займусь ужином. У тебя куча времени.

– Вот и ладно.

Через полчаса, когда Броуди вошел в кухню, на столе уже стояли свечи, тарелки с синими салфетками, бокалы и букетик крохотных желтых розочек.

Рис обернулась. Лицо у нее было спокойное, взгляд задумчивый и почти нежный.

Броуди шагнул к ней, обнял. В ее глазах на мгновение мелькнула тревога, но губы были мягкими и податливыми.

– Привет, – сказал он и отпустил ее.

– Привет. Не могу понять, где я.

– А где бы ты хотела быть?

– Наверное, здесь. Что-то я должна была сделать... Ах да, смешать мартини. Любишь мартини?

– А кто не любит?

– Бокалы и шейкер я позаимствовала у Линды-Гейл.

Он смотрел, как она наливает и смешивает, добавляет лед, разливает по бокалам, кладет оливки.

Она чокнулась с ним, подождала, когда он попробует.

– Чертовски хороший мартини, – одобрил он. – И снова сделал глоток. – Ты настоящий талант.

Она подала ему блюдо с сельдереем и еще с чем-то.

– Тут что?

– Государственная тайна. Скажу только, что в основном гауда с вялеными помидорами.

– Ты подумала про кулинарную книгу?

– Признаюсь честно, вчера после смены я именно этим и занималась.

– Поэтому у тебя такой усталый вид?

– Вопрос некорректный. Мне не спалось, так что размышления о будущей книге были как нельзя кстати. Как тебе название «Простые деликатесы»?

– Нормально.

– Можешь предложить лучше?

– Надо подумать. А почему ты не спала?

– Откуда мне знать? – Она улыбнулась и пригубила мартини.

Она не доверила ему резать запеченную свинину, и это его слегка обидело. Но жаловаться Броуди не стал – слишком уж восхитительно пахло мясо.

– Знаешь, нам с тобой надо заключить контракт, – сказал Броуди, поддев вилкой кусок свинины.

– Контракт?

– Ага... Контракт. Предлагаю бартер – секс в обмен на кормежку.

– Очень интересно. А тебе не кажется, что ты получаешь выгоду и там и там?

– Ты тоже. – Он попробовал картошку. – Ты гений. «Деликатесы запросто».

– Что? – не поняла Рис.

– Это название твоей книжки – «Деликатесы запросто». То есть это совсем не просто, но ты научишь, как все приготовить как бы между делом.

– Отличное название. И идея самой книги хорошая.

– Я – профессионал.

– Ешь спаржу, – велела она.

– Слушаюсь. – Он ел, пил, смотрел на нее и в какой-то момент просто утерял нить беседы. – Рис!

– Что?

– Я от одних твоих глаз с ума схожу, а при свечах и все остальное выглядит очень соблазнительно.

«Он умеет говорить совершенно неожиданные вещи», – подумала она. И улыбнулась ему.

Она сама убрала все со стола. Он не стал возражать – женщины ведь обожают порядок. Он помог ей вытереть тарелки, убрал их в буфет. Но в основном старался ей не мешать.

Она снова начала нервничать и поэтому притихла. Теперь, когда ужин был съеден, а посуда вымыта, в комнату опять заглянул секс – застенчивым гостем, который не знает, куда себя девать.

Он хотел было подхватить ее на руки и отнести в спальню, не давая опомниться, но решил применить более деликатный подход:

– Хочешь, пойдем прогуляемся? Например, к озеру.

– Вот здорово! На этом берегу я еще не была.

Он взял их куртки и направился к двери. На свежем воздухе она почувствовала себя лучше, прежняя скованность исчезла.

– Какой восторг! – Она жадно вдыхала запах сосен. – Небо какое ясное! Я вижу Млечный Путь. И обеих Медведиц.

– А я вижу только горстку звезд и луну.

– Ну так придумай новое созвездие. У тебя же профессия такая – придумывать.

Он уставился на небо:

– Вон Одинокий Герман, еще его называют Одноногий Толстяк. Западнее – Богиня Салли, покровительница кухарок.

– А я и не подозревала, что у меня есть покровительница.

– Ты не кухарка.

– В настоящий момент как раз кухарка. Ой, посмотри, как Салли отражается в воде.

Звезды купались в озере, и оно переливалось тысячами искорок. А лунный луч вычертил на воде серебристую дорожку.

– Иногда я скучаю по Бостону, – сказала она. – По своей квартирке с красными стенами и огромным обеденным столом.

– У тебя были красные стены?

– Мне нравятся смелые цвета. А когда я стою вот в таком месте, как это, мне больше не хочется ничего смелого.

– Да разве место имеет значение? Человек сам создает себе место, сам выбирает цвета.

– Именно это я говорила себе, когда уезжала. – Они стояли рядом, плечо к плечу. – Когда я в тот день шла по тропе, ты специально задержался, хотел убедиться, что со мной все в порядке?

– День был хороший. Дел никаких у меня не было.

– Ты шел в мою сторону еще до того, как услышал, что я бегу назад.

Она решилась на шаг, который для нее был очень важен. Повернулась к нему, приподнялась на цыпочки и нежно поцеловала его в губы:

– Подозреваю, что я опять все испорчу. Предупреждаю заранее. Но мне все равно хочется с тобой переспать.

– Одобряю и поддерживаю.

– Возьми меня за руку, – попросила она.

– Хорошо.

– Может, выпьем еще вина?

– Спасибо, с меня достаточно. – Он не отпускал ее руку.

– Наверное, лучше сначала поговорить об этом. О том, к чему это приведет.

– Это приведет в мою спальню.

– Да, но... Не забудь запереть дверь.

Они вошли в дом, и он закрыл дверь на замок.

– Я правда считаю, что нам...

Он поднял ее и закинул себе на плечо.

– Я просто хотела предупредить, чтобы ты на многое не рассчитывал. Я так давно этим не занималась...

– Ты слишком много разговариваешь.

Он стал подниматься по лестнице, и она закрыла глаза.

– Знаешь, у меня все внутри дрожит. Слушай, когда мы гуляли, я думала, я справлюсь. А теперь уже и не знаю. У тебя спальня запирается?

Он захлопнул дверь, повернул ручку замка.

– Так лучше?

– Не знаю... Может быть. Понимаю, я веду себя совершенно по-идиотски, но...

– Если ты понимаешь, что ведешь себя по-идиотски, ты уже на пути к выздоровлению. А теперь помолчи.

– Я думала, мы...

Он закрыл ей рот поцелуем, страстным, жарким.

– Наверное...

– ...надо помолчать, – договорил он за Рис и снова поцеловал ее.

– Понимаю. А ты можешь выключить свет?

– Я его и не включал.

– Ой, правда? Неужели так ярко светят звезды?

– Представь себе, что я все еще держу тебя за руку, чтобы ты не убежала.

Но его руки уже скользили по ее груди, по бедрам. И по телу пробежала приятная дрожь.

– Сколько же у тебя рук?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Игры ангелов отзывы

Отзывы читателей о книге Игры ангелов, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*