Я за твоей спиной - Холланд Саммер
– Я должна была знать! – повторяет Фло.
Гэри поднимается и отходит к кухне – на нее сейчас сложно смотреть. Ладони сами собой сжимаются в кулаки, сердце стучит, как бешеное, в глазах снова темнеет – злость возвращается с новыми силами.
– Кто такой Эд Гилхам, Гэри? Это к нему ты едешь в Марокко? Ты… Ты влез во что-то незаконное, да?
– Это не твое дело, – резко отвечает он. – Это никогда им не было.
– Я живу с тобой. А что если тебя посадят, а я даже знать не буду, за что?
– Ты соображаешь, что говоришь? – Голос срывается на крик и перестает ему подчиняться. – Если меня посадят, тебе лучше всего как раз и не знать, чем я занимаюсь.
– То есть я права? – тревожно спрашивает она. – Это что-то незаконное. Торговля оружием? Наркотики?
– Прекрати пороть чушь. Ты не понимаешь, о чем говоришь, так что просто прекрати.
– Тогда объясни мне, – Фло оказывается рядом, – почему ты не можешь рассказать, что происходит?
– Потому что это не твое дело. – Гэри четко проговаривает каждое слово, надеясь, что однажды она услышит. – Это только мое дело. И хватит пытаться меня контролировать.
– У тебя появились секреты от меня, – она начинает считать на пальцах, – ты странно себя ведешь, завел новую почту, собрался на выходные на другой континент. Я не пытаюсь тебя контролировать. Я просто пытаюсь тебя понять.
– Я сказал тебе все, что мог сказать. Но тебе все время мало.
– Ничего ты мне толком не сказал.
– Чего ты хочешь-то? Не могу я об этом говорить, ясно? Будет легче, если я начну врать?
– А что, с твоими вечными тайнами мне легко?
Этот разговор становится невыносимым, и Гэри ничего не остается, как уйти. Фло хватает его за руку, не давая сдвинуться. Зачем она это делает?
– Я больше не готов говорить с тобой. – Он изо всех сил пытается успокоиться, хотя она этому только мешает. – Ты залезла в мой компьютер. Ничто не может это оправдать.
– Вот в этом и дело! У нормальных пар нет таких секретов друг от друга!
– Так, может, тебе найти себе нормальную пару?
Гэри вырывается и вымещает бурлящую внутри злость на ближайшей стене. Не Фло же ему бить, а просто стоять и слушать ее бред больше не получается. Кулак застревает в гипсокартоне, и когда его наконец удается достать, в стене остается дыра.
Подальше отсюда. Подальше от Фло, от ее идиотских обвинений и домыслов. Хоть куда-нибудь, где можно просто побыть одному после тяжелого дня. Гэри хватает ключи от машины и выбегает из дома. Ему срочно нужно выпить.
Глава 10
Малая
Телефон звонит настолько не вовремя, насколько это возможно. Пайпер не может оторваться от экрана ни на секунду: она в рейде с самым тупым танком гильдии. Она уже успела раз десять проклясть сам факт его существования, причем сделать это достаточно доходчиво, так, чтобы понял. Впрочем, это не мешает ему продолжать дохнуть: Пайпер потеет даже на простых боссах, пытаясь сохранить идиоту жизнь.
Экран гаснет всего на пару секунд и загорается снова. К счастью, они наконец добивают босса, и можно посмотреть, кому она так потребовалась. Вернее, кому понадобился Барнс.
Черт, это он же и звонит.
– Алло? – тут же поднимает трубку Пайпер. – Мистер Барнс?
– Привет, еще не спишь? – голос у него странный, не такой, как обычно.
– Нет, что-то случилось?
– Ага. Меня нужно забрать из бара, потому что у меня тут машина. Сможешь?
Он пьян. Пайпер отнимает телефон от уха и смотрит на экран с ужасом. Нет, это все еще Гэри Барнс, и пару дней назад она сама предлагала отвезти его домой… Но не в полночь же.
– Пайпер? – раздается задумчивый голос из динамика. – Ты здесь?
– Да, – она берет себя в руки, – где вы?
– В баре.
– В каком? – Черт, он правда пьян, и это пугает. Марта о таком не предупреждала.
– Хер его знает. Написано было «бар», и я где-то в Бронксе.
– Может, спросите у бармена адрес?
– Хорошая идея. Эй, приятель! А где это мы сейчас находимся?
Его странный говор, куда менее понятный, чем обычный британский акцент, сейчас слышится еще сильнее. Пайпер отключает микрофон и возвращается в игру, где ее уже все ждут.
– Я офлайн, ребят. Нужно начальника из бара забрать. Простите за срочность!
Не слушая их возмущения – если бы их танк не был идиотом, давно бы прошли, – она возвращается к мобильнику.
– В общем, я в Бронксе, на Карпентер-авеню. И прикинь, бар реально так и называется! «Бар»!
Пайпер открывает карту и проверяет, где это. Так далеко в Нью-Йорке она еще не выбиралась.
– Мне полтора часа до вас ехать, – сообщает она. – Дождетесь?
– Ты на метро ехать собралась, что ли? Возьми такси, дурочка.
Почему-то сейчас это звучит настолько нежно, что у Пайпер екает сердце. Хотя это даже смешно: Барнс звонит ей в полночь, просит забрать из бара и называет дурочкой. Если это не доверие, то что вообще?
Даже на такси и без пробок приходится ехать не меньше получаса: он не просто в Бронксе, он в какой-то особенной заднице Бронкса. Как только машина подъезжает к нужному бару, становится видно знакомую гору из мышц, которая сейчас прислоняется к еле горящему фонарю.
Барнс подслеповато вглядывается в окна такси и, заметив Пайпер, задумчиво кивает. Стучит по стеклу костяшками пальцев, между которых зажата смятая купюра.
– Привет, приятель, – выдыхает он в открывающееся окно и просовывает деньги. – Возьми. Пайпер, вылезай.
Он почти галантным – еще бы его не пошатывало – жестом открывает ей дверь и подает руку, помогая выйти из машины.
– Сейчас покурим и пойдем, – предупреждает он, – я вон там недалеко припарковался.
Только сейчас Пайпер замечает в его руках сигарету. Барнс ловким – хотя на работе он вроде не курит – движением поджигает ее и с удовольствием затягивается.
– Хочешь? – спрашивает он. – Я всего одну стрельнул, но можем растянуть.
– Я не курю, – отвечает она, чувствуя, как пересыхает в горле.
Сейчас он меньше всего похож на привычного Зверюгу: слишком простой и расслабленный. Он с удовольствием затягивается, в этом чувствуется какая-то застарелая привычка. А еще молчит о чем-то важном, и это чувствуется.
– Спасибо, что приехала, – медленно произносит он, переводя на нее замутненный взгляд. – Не хочу здесь машину оставлять, как пить дать колеса снимут. Ну, я бы снял.
– Все в порядке, – улыбается Пайпер. – Может, пойдем к ней?
Он совсем, совсем не такой, как обычно. Кто бы мог подумать, что пьяный Барнс не становится страшнее, наоборот: он выглядит ужасно мило.
Окурок летит в ближайшую мусорку, и Барнс, опасно пошатываясь, идет вниз по улице. Если он упадет, она его в жизни не поднимет – в нем же не меньше двухсот фунтов, а то и все двести пятьдесят. Но, несмотря ни на что, он вроде бы держится на ногах.
Они останавливаются у огромного черного пикапа, настолько высокого, что нужна лестница, просто чтобы забраться внутрь. Это, кажется, какой-то грузовик. Барнс роется в карманах в поисках ключей, пока она пытается понять, как водить этого монстра.
Наконец ключи найдены. Он крутит их в руках, задумчиво глядя на нее. Пайпер робко протягивает руку, Барнс нажимает кнопку и сгружает ей ключи. Он открывает перед ней дверь и, обхватив за талию, поднимает и подсаживает на водительское сиденье.
Дыхание перехватывает, и прежде чем она успевает сообразить, что произошло, уже сидит перед рулем. Ноги не дотягиваются до педалей, все слишком далеко. А главное – хоть он не касался ее кожи, она все равно горит. Машина пропитана его терпким древесным запахом, и у Пайпер начинает кружиться голова.
– Значит, так. – Барнс как-то подбирается и по-деловому оглядывает ее, оценивая расстояние.
Он одним движением придвигает сиденье ближе к рулю, прижимая чуть ли не вплотную. Потом тянется к ремню безопасности и сам пристегивает его.