Госпожа Вольтури - Яна Бендер
– Так ты затеял войну с ними?!
– С Вольтури покончено, – он вернулся к своему делу. – Аро и его соратники будут тихо и мирно сидеть в своём болоте в Вольтерре и досыта напиваться человеческой кровью. Но есть те, кому безразличен твой бывший муж, а нужен я. Ради отмщения.
– За смерть Виктора? – построив логическую цепочку, поняла я.
– И за это тоже.
– Значит, мы должны прийти к выводу, что нужно истребить всех иных вампиров, отличающихся от Вольтури и их подданных, – предложила я.
– Это не так уж и просто. Существуют такие особи среди враждебного клана, которых называют дельцами смерти. Они специально обучены убивать ликанов, поэтому мы создаём оружие, чтобы защититься от них, а после и вовсе уничтожить.
– Могут ли тебе помочь Вольтури в этом деле?
– Вряд ли.
– Почему?
– Конечно, они куда менее уязвимы, чем потомки Виктора, но… Я не собираюсь просить помощи у Аро и его братьев!
– А если я это сделаю вместо тебя?
– Забудь. Для кровососов твоего мужа ты умерла. Не нужно подвергать сомнению его слова, да и себя риску быть раскрытой.
– Если всё настолько серьезно…
– Когда мне понадобится его союзничество, что вряд ли, я сообщу тебе.
Он обхватил меня за талию и повёл в замок через главный вход, поднимаясь по лестнице. Внутри было темно, прохладно и сыро, а стены давили мрачными воспоминаниями на моё сознание.
Я остановилась в центре тронного зала, бросив взгляд, полный презрения, на три кресла, что предназначались для старейшин. Люциан же обернулся, видя моё замешательство.
– Забудь о нём, – настоятельно рекомендовал он.
– Ты должен мне рассказать всю правду! – потребовала я, переведя взор на него.
– Что ж… – он тяжело вздохнул, взял меня за руку и повел к лестнице, что была сокрыта от посторонних глаз за каменными стенами.
Винтовые ступени опускались в глубь ледяного подвала. Здесь было слишком темно, хоть редкие электрические фонари, наличие которых удивило меня, освещали нам путь.
Люциан открыл тяжёлую металлическую дверь и пропустил меня вперёд. Здесь, в изолированном помещении, находилось три стойки, что были на пол метра выше человеческого роста, к одной из которых было приковано окровавленное тело какого-то мужчины, а его руки кто-то связал высоко над головой. По периметру расположились стальные столы на длинных ножках с различными инструментами и орудиями пыток. Здесь же в лабораторных штативах были пробирки с алой жидкостью, по-видимому, кровью. Справа от меня с потолка свисали лохмотья толстой полиэтиленовой пленки, за которыми горел тусклый свет и виднелся чей-то силуэт.
– Кто сюда пришел? – обитатель этого места выглянул к нам из-за своеобразной шторы. – Ах, Люциан, прости, не признал.
– Знакомься, Синдж, – начал вожак. – Это Иоанна.
– Госпожа Вольтури, наслышан, наслышан, – он снял медицинские перчатки, испачканные в крови, со своих рук и, протянув мне ладонь, приложил моё запястье к своим губам.
– Она больше не Вольтури, – пригрозил альфа.
– Вы теперь с нами, госпожа? – быстро адаптировался мой новый знакомый.
– По воле случая, – довольно безэмоционально ответила я, осматриваясь вокруг. – А чем Вы здесь занимаетесь?
– О, госпожа, я не посмею Вам рассказывать. Люциан знает всё гораздо лучше меня, – выкрутился он.
Я перевела взгляд на своего спутника.
– Как раз хотел ввести тебя в курс дела, – усмехнулся он. – Видишь ли… – он посмотрел на Синджа, и тот исчез за полиэтиленом, где, как я успела заметить, находился операционный стол, на котором лежало бездыханное мужское тело. – Существует всего два поколения ликанов… Те, что были до меня, и те, к которым я отношусь, поскольку сам стал их родоначальником. Но сейчас не об этом. Чтобы победить дельцов смерти нужны уникальные способности, в том числе резистентность к нитрату серебра. Вампиры используют это вещество в качестве пуль против оборотней, против нас. Я же хочу создать существо, которое будет уникальным по своим свойствам: отсутствие восприимчивости к серебру за счёт гена вампира и отсутствие восприимчивости к ультрафиолету за счёт гена ликана. Ты ведь знаешь историю возникновения наших видов?
– Видов, не относящихся к Вольтури? Конечно. Сказка про двух братьев Корвинусов, одного из которых укусила летучая мышь, и он стал вампиром, а другого волк, и с тех пор он именовался вервольфом, – я отвечала с некоторой наигранной усмешкой, словно всё, что пытался донести до меня Люциан, казалось мне несусветным бредом.
– Я ищу прямого потомка Александра Корвинуса, их отца, что был первым бессмертным, то есть, ни ликаном, ни вампиром, чтобы с помощью крови его далёкого наследника создать уникальный гибрид, – наконец дошёл до сути вожак.
– Значит, война с Вольтури… Это всего лишь репетиция спектакля?
– Да, милая, это театр боевых действий, а не прогулка по лесу.
– Почему ты раньше мне не рассказал?
– Ты была слишком занята своими чувствами, чтобы познать суровую действительность бытия.
– Или я просто была вампиром?
– Или так.
– Ты боялся, что я встану на сторону твоего врага?
– Именно.
– Но Вольтури тоже не выгодно существование другого вампирского клана. Они ставят под угрозу спокойную жизнь Аро и всех остальных, ведь они не подчиняются законам клана.
– У них свои правила, но они не пьют человеческую кровь.
– Как же тогда они питаются?
– Синтезируют её аналог.
– Воистину другой, параллельный мир, – призналась я.
– Прости, что втянул тебя во всё это.
– Знаешь, а так даже интереснее, – внезапно выдала я. – Что меня ждало в стенах Вольтерры? Безмолвное забытье, в котором я бы медленно покрывалась библиотечной пылью. А здесь… Научи меня воевать, – вдруг попросила я. – Я хочу уничтожать потомков Виктора, дельцов смерти и ещё бог знает кого! Вольтури – отработанный материал. Я пожила с ними несколько лет, теперь хочу чего-то нового. Мне нужны эмоции, впечатления. К тому же, не думаю, что старейшины будут против уничтожения сорняков.
– Сорняков? О чем ты?
– О тех, кто не подчиняется итальянскому клану.
– Ты так загорелась этими идеями, – с восхищением посмотрел на меня Люциан.
– Теперь я вне какого-либо закона, поскольку снова стала человеком, хоть и бессмертным. Сам знаешь, мне не страшны ни серебряные пули, ни солнечные лучи. Я, если можно так сказать, гибрид, вот только без той разрушительной силы, которой обладаете вы.
– Что ж, я рад, что ты приняла мои желания и убеждения.
– Люциан, – Синдж вышел к нам, отрицательно покачав головой.
– Не тот? – догадался альфа.
– Ещё одни сутки потрачены впустую, – досадовал учёный.
– Мы найдем его, – успокоил вожак.
– Кого?
– Прямого наследника Александра Корвинуса. Сейчас мы отрабатываем все варианты его потомков, но нам нужен лишь один, тот, кто действительно носит в себе ген великого предка, – пояснил