Юлия Шилова - Сердце вдребезги, или Месть – холодное блюдо
Руслан взял меня за руку и тихо спросил:
– Вероника, ты мне не доверяешь?
– Доверяю, – не раздумывая, ответила я.
– А мне кажется, что нет. Я могу закрыть глаза на все. На твое недоверие, на твою неискренность по отношению ко мне, но есть еще кое-что, чего я не могу не заметить и не пропустить это через себя, что вызывает во мне протест и заставляет говорить с тобой о том, о чем тебе не хочется говорить.
– Руслан, ты о чем?
– Когда я сплю с тобой, я ощущаю, как по моей коже бегают мурашки, когда я дотрагиваюсь до рубцов на твоем теле. – Руслан нервно выдохнул воздух и продолжил: – Они слишком глубокие. Такое впечатление, что тебя били стальной пряжкой.
Я не дала развить тему и резко оборвала:
– Руслан, этот разговор никогда не будет иметь продолжения. Давай забудем.
– Вероника, если ты меня попросишь убить того, кто сделал это с тобой, я не раздумывая его убью.
– Спасибо. Я буду иметь это в виду.
– И все же ты подумай над тем, что я тебе сказал. Не сбрасывай это со счетов.
– Руслан, я же сказала тебе, что буду иметь это в виду. А сейчас я не готова продолжать этот разговор.
– Хорошо. – Руслан почувствовал, что я на взводе, и постарался перевести нашу беседу на другую тему. – Вероника, все, забыли. Извини, если я доставил тебе несколько неприятных минут. Просто ты должна знать, что есть человек, готовый броситься к тебе на помощь в любую минуту и решить все твои проблемы. Тем более я думаю, что не за горами тот момент, когда ты согласишься не только встречаться со мной, но и жить вместе, а совместная жизнь требует откровенности. Иначе она быстро закончится.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Я хочу сказать, что я бы не прочь на тебе жениться. Ты же сама это знаешь.
– Я не готова к браку. Извини.
– А я тебя и не тороплю. Я умею ждать. Побеждает сильнейший, а сильнейший тот, кто умеет ждать. Ладно, не буду грузить твою бедную голову своими мыслями, а то на тебе уже лица нет. Если ты когда-нибудь захочешь со мной об этом поговорить, сразу скажи. Не держи в себе. Вот увидишь, тебе станет легче. Я готов переложить часть твоих проблем на свои плечи. А сейчас давай выпьем за твое первое задание, хотя ты знаешь, что я не одобрял и никогда не одобрю твое совершенно непонятное желание работать на Черепа.
– Вот это хорошее предложение. За мою работу. – Сделав несколько глотков вина, я посмотрела на Руслана нетерпеливым взглядом. – Руслан, ты не представляешь, как я хочу поскорее узнать свое первое задание. Не томи, расскажи мне о нем. А самое главное, я хочу знать, сколько заработаю денег.
Руслан нехотя вытащил из кармана пиджака конверт и положил его передо мной на стол. Затем оглянулся по сторонам и, убедившись, что до нас никому нет дела, произнес взволнованно:
– Вообще-то такие вещи в ресторанах не обсуждают. Посмотри, только по-быстрому.
Я развернула конверт, достала листок и принялась читать. Руслан пододвинул ко мне свой стул и начал мне объяснять:
– Это инструкция, которой ты должна четко следовать, чтобы не было никакой самодеятельности. Завтра ровно в два часа дня ты должна встретить человека, прилетающего из Штатов.
– Из Штатов? – Я никак не могла поверить в услышанное и подумала, что это всего лишь сон.
– Из Штатов. Это мужчина. Его зовут Майкл. Он бывший российский гражданин, который уже давно стал американцем и имеет в Америке довольно крупный собственный бизнес. Когда-то он был обычным парнем, живущим в районе Таганки, и звали его совсем не Майклом, а Михаилом. Как только наши Михаилы переезжают в Штаты, они берутся за все, чтобы удержаться на плаву и хоть как-то зацепиться в этой стране. И как только у них что-то получается, они перестают быть Михаилами и становятся Майклами. Так вот, этому новоявленному Майклу очень даже повезло. Он приехал к своему другу, который уже прочно стоял на ногах и имел собственную сеть магазинов в Нью-Йорке. Неплохая платформа для того, чтобы двигаться к намеченной цели. Друг взял его в компаньоны, и спустя несколько лет этот бизнес развернулся так, что даже стал наступать на пятки коренным американцам. Это я к тому тебе говорю, чтобы ты знала подноготную этого Майкла. Ты это поняла?
– Ну, я же не дурная.
– Завтра в двенадцать к твоему дому подъедет машина и отвезет тебя в аэропорт.
– А как я узнаю этого Майкла? – От волнения у меня подкатил к горлу ком.
– Вот его фотография.
С фотографии на меня смотрел солидный поседевший мужчина с белоснежными зубами и голубыми, как небо, глазами.
– Вот видишь, какой красавец. – В голосе Руслана нетрудно было уловить ревность. – Прямо жених на выданье. Я когда его фотку увидел, сразу понял, что он в твоем вкусе. Ряженый, как гусь лапчатый. Говорят, он деньгами в туалет ходит. Ну что, хорош?
– Действительно очень приятный. А он говорит по-русски?
– Не сомневайся. Я же тебе говорил, что он выходец из России. Бывший московский парень. Жил в районе Таганки.
– Но ведь он уже столько лет живет за границей. Все постепенно забывается…
– Он еще не успел позабыть русский язык. В Америке русских хоть отбавляй. Просто у него нынче появился модный акцент, который появляется у всех, кто хоть какое-то время пожил за границей. Так вот, ты должна встретить этого Майкла и отвезти его в специально для этого снятую квартиру-студию, находящуюся на Ленинском проспекте. Из самолета будет выходить слишком много народа, и ты конечно же можешь его не заметить. Для того чтобы вы не потерялись, возьмешь в машине, которая придет за тобой, табличку с его фамилией. Ты когда-нибудь стояла в аэропорту с табличкой?
– Еще нет.
– Вот и постоишь.
Я еще более взволнованно кивнула головой, спрятала фотографию в конверт и почувствовала, как учащенно забилось мое сердце.
– Руслан, а при чем тут знание языков?
– Ты о чем?
– Череп спрашивал меня, сколько я знаю языков. Я сказала, что в совершенстве владею английским и французским на уровне разговорного. Мне показалось, что ему это понравилось.
– Можешь не сомневаться. Черепу действительно это понравилось. Во-первых, знание языков тебе обязательно пригодится для работы с другими клиентами. Майкл твой первый, но далеко не последний клиент. Во-вторых, ты будешь сканировать мобильный Майкла, а там очень много звонков на английском. Практически каждый второй. Ты должна знать, о чем говорят.
– Что значит «сканировать»?
– Ничего особенного. Ты знаешь, что такое сканер?
– Нет.
– Ну, эта штука похожа на рацию. Что-то типа маленького радиоприемника.
– Понятно. Никогда не подозревала о его существовании.
– Теперь тебе придется многому научиться. Когда приедем домой, я научу тебя пользоваться сканером, при помощи которого ты поймаешь частоту мобильного телефона Майкла и будешь работать на этой частоте, записывая его многочисленные телефонные разговоры на диктофон. При любой возможности ты будешь прослушивать диктофон и перезванивать мне, докладывая о самых важных звонках.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});