Карен Робардс - Никому не говори…
Да здравствует свет!
— «Чтобы лучше видеть тебя, дитя мое», — обратилась она к Хьюго, цитируя нехорошего волка, съевшего Красную Шапочку. А потом улыбнулась, почувствовав себя последней дурой.
Все еще улыбаясь, Карли сделала крохотный шаг вперед и вытянула руку, чтобы не стукнуться о бюро, но ощутила не гладкое дерево, а что-то мягкое. Ткань, прикрывавшую нечто теплое и упругое. Теплое, упругое и мерно вздымавшееся.
Человеческую грудь. Живую, дышащую человеческую грудь.
Казалось, время остановилось.
Едва до Карли дошло, к чему она прикоснулась, как чья-то рука, теплая и сильная, обхватила ее запястье.
Карли закричала.
Глава 6
Продолжая вопить во все горло, Карли вырвала руку и повернулась, готовая пуститься наутек. Но мощный толчок в спину отбросил ее на стол. Карли ударилась бедром об угол, ахнула от боли и согнулась пополам. В ту же секунду неизвестный мужчина — а Карли была уверена, что широкая ладонь, схватившая ее за запястье, была именно мужской — бросился бежать в сторону кухни.
Карли, не сознававшая, что продолжает кричать, оттолкнулась от стола и помчалась в другую сторону, обливаясь холодным потом. Она пулей вылетела в коридор и услышала, что ее зовет Сандра, все еще сидевшая в ванной. Не отвечая, Карли устремилась к открытой входной двери… и снова врезалась во что-то теплое и упругое: чьи-то руки схватили ее…
Вопль, последовавший за этим, наверняка услышали на другом конце города. Страх добавил Карли сил, и она начала отчаянно вырываться.
— Карли! О господи, Карли, это же я!
Голос Мэтта. Руки Мэтта. У Карли подогнулись колени. Она судорожно втянула в себя воздух и сразу перестала сопротивляться. Пальцы Мэтта впились в ее плечи. В темноте она не видела ничего, кроме находившейся в нескольких шагах открытой входной двери — но голос Мэтта Карли узнала бы где угодно. Приходилось признать, что этот голос запечатлелся в ее мозгу навсегда. Но мог ли Мэтт быть тем человеком в столовой? «Нет», — тут же отвечала она себе, человек, схвативший ее там, не был Мэттом. Сомневаться в этом не приходилось.
—Ты цела? Что случилось, черт побери?
—Мэтт… О боже, Мэтт… — с трудом выдавила Карли, дрожавшая как осиновый лист.
Пробормотав что-то неразборчивое, он привлек ее к себе и крепко обнял. Карли благодарно привалилась к нему. Мэтт. Слава богу… Он мог быть подлым сукиным сыном во всех смыслах этого слова, но она твердо знала, что Мэтт никогда не причинил бы ей физического вреда.
— Что случилось? — повторил он свой вопрос.
Карли тяжело вздохнула.
—Наверное, грабитель. Он был там… в доме… в столовой. Схватил меня. — Это воспоминание заставило ее вновь задрожать. — Он побежал на кухню.
—Стой здесь, — резко сказал Мэтт, с удивительной легкостью избавился от ее мертвой хватки и отошел в сторону, не дав Карли возможности остановить его. А она была готова его остановить, потому что до смерти боялась остаться одной в темноте.
—Мэтт… — В другой обстановке она устыдилась бы собственного страха.
—Не двигайся.
Мэтт включил фонарик и устремился в столовую. Карли следила за ним, затаив дыхание, пока луч света не исчез за открытой дверью.
Оставшись одна в темном и страшном коридоре, Карли перевела дыхание и осторожно осмотрелась.
— Карли! Карли, что случилось? Что случилось? — Сандра все еще топталась в ванной. — Ой! Я ничего не вижу! Не могу найти ручку! Карли, ты слышишь меня? Ты здесь, Карли?
Из задней части дома донесся мужской крик и страшный грохот. Казалось, на пол упал какой-то большой бьющийся предмет и разлетелся вдребезги. Карли вздрогнула, повернулась, посмотрела в сторону кухни, откуда донесся шум, но так ничего и не увидела в кромешной тьме.
Мэтт? Неужели что-то случилось с Мэттом? Сердце грозило выскочить из груди. Она тщетно вглядывалась в темноту.
— Мэтт! — хрипло окликнула она.
Мэтт не ответил. Ее прошиб холодный пот. Где же он? Первый этаж представлял собой настоящую кроличью нору со множеством пересекавшихся коридоров и комнат. Мэтт мог быть где угодно. Впрочем, как и грабитель. А вдруг он разделался с Мэттом и сейчас подбирается к ней?
Напуганная этой мыслью, Карли бросилась к выходу
—Кар-ли-и! — жалобный зов, прозвучавший совсем близко, отвлек ее от желанной цели.
—Сандра! — Карли поняла, что не в силах бросить закадычную подругу на произвол судьбы. Тяжело дыша, обливаясь потом, она метнулась направо и открыла дверь ванной. — Скорее! Скорее! Там кто-то есть!
Сандра опрометью выскочила в коридор, держа в руке свое уже опробованное оружие — кастрюлю на длинной ручке.
—Кто там? Где? — Она размахивала кастрюлей и дико озиралась по сторонам.
—Бежим!
Объяснять ситуацию было некогда. Карли рванулась к двери и выскочила на веранду. Сандра не вполне поняла, что происходит, но благоразумно последовала за ней. Открытое пространство сейчас казалось куда более безопасным, чем темный дом. Спуститься по лестнице, добежать до трейлера, забраться в него, запереть все замки — и дело сделано. Но выполнить этот план помешали сдавленный крик Сандры и грохот, от которого содрогнулся весь дом.
— Сандра!
Карли обернулась, готовая вырвать подругу из зубов притаившегося во мраке чудовища.
— Проклятый кот! — простонала Сандра, переворачиваясь на спину.
В тот же миг Хьюго выскочил в открытую дверь, мелькнул мимо Карли, перепрыгнул через перила и исчез за пеленой дождя.
— Хьюго! — Карли беспомощно посмотрела вслед коту, перевела взгляд на Сандру и сделала единственно возможный вывод: та споткнулась о Хьюго.
И тут зажегся свет. Вот просто так взял и зажегся. Карли, верившая, что все силы зла боятся света, вернулась в коридор, осмотрелась по сторонам и присела на корточки рядом с подругой.
Сандра лежала навзничь, сложив руки на груди, в позе трупа, подготовленного к погребению, и ничего не выражающим взглядом смотрела в потолок. Кастрюля валялась рядом; ее блестящее дно весело отражало долгожданный свет.
— Сандра… — Карли, которую больше всего пугал застывший взгляд подруги, осторожно тронула ее за плечо.
Сандра медленно перевела на нее глаза.
— Я вспомнила, за что я не люблю кошек. Эти хитрые твари всегда крутятся у человека под ногами. Ты не передумала? Может быть, этот малый защитит нас?
Карли нахмурилась.
—Нет.
Сандра вздохнула.
— Именно этого я и боялась. Упрямство тебя погубит.
В дальнем конце коридора появился мрачный Мэтт, державший в одной руке оружие, а в другой фонарик. При виде Карли и Сандры у него глаза вылезли на лоб.
— Это еще что такое? — пробормотал он и шагнул к ним. Его черные волосы прилипли к голове, мокрая майка обтягивала мощный торс, и Карли невольно обратила внимание на то, каким высоким, широкоплечим и мускулистым стал друг ее детства, некогда тонкий и гибкий, как тростинка.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});