Госпожа Вольтури - Яна Бендер
– Значит, на рассвете, – повторил Люциан.
– Ты нам нужен, – взмолилась я.
– Нам? – усмехнулся он. – Или тебе?
– И нам, и мне, – исправилась я.
– Я сейчас вернусь. Предупрежу ликанов. Пусть готовятся к бойне.
– Я должна вернуться в замок, – напомнила я.
– Нет, ты останешься здесь, а к вечеру мы вместе придем на территорию, где воссоединимся с Вольтури.
Он покинул меня. Я поднялась со своего места, сделав пару бесцельных кругов по комнате, рассуждая в мыслях о том, что волк решил порушить все планы. Как мне поступить с тремя вампирами, что ждали меня у леса, я тоже не знала.
Люциан снова показался в комнате.
– Меня ждут. Я должна предупредить их, что не вернусь, – произнесла я.
– Я позаботился об этом. Отправил Кристо. Он скажет им, чтобы возвращались без тебя, – успокоил меня вожак.
– Люциан, я слабею. Я чувствую приближение конца моей сущности. И сегодня в бою… Я буду практически бесполезной.
Он подошёл ближе, положив ладонь на мою шею, проведя большим пальцем по моей щеке.
– Твои глаза меняют цвет, – бережно говорил он. – Теперь они обретают шоколадный оттенок, возвращаясь из алого в голубой.
– Боже, Люциан, – прошептала я, – когда же это закончится?!
– Скоро, любимая.
Он привлек меня к себе, обжигая жаром горячего тела, коснулся губами моих губ, вызывая у меня целую бурю неясных для меня эмоций: ненависть, страсть, презрение, отвращение. Пожалуй, негативных было несколько больше.
– Ликаны готовы, – сообщил Пирс, показавшись в дверном проёме.
– Отлично, – вожак подал мне руку, и мы вместе спустились вниз.
Во дворе стояло около полусотни мужчин, вервольфов. Они все выглядили как могучие скалы. За воротами мне удалось разглядеть остальную армию оборотней, что подчинялись приказам моего любовника. Это зрелище вызывало восторг и дарило мне чувство бесконечной защищённости, однако в тот же миг провоцировало страх и тревогу за Аро и клан Вольтури в целом.
– Братья мои, – начал Люциан, – по велению непредсказуемой судьбы мы снова должны встать плечем к плечу с вампирами, что некогда уже бывали нашими союзниками. В бою будьте бдительны, однако, если вы убьёте парочку кровососов из стана наших соратников, я не стану возражать.
Стая громко засмеялась, последовав примеру своего вожака.
– Может уже пора отправляться? – прошептала я, одернув вервольфа за руку.
– Поедешь на Рейзе, – сообщил он мне. – Выступаем, – бросил он своим собратьям.
Мы вышли за ворота. Вокруг меня разрывалась человеческая плоть, замещаясь на волчью шкуру. Через пару минут я стояла в центре безумной стаи, а Рейз опустился возле меня, склонив шею так, чтобы мне удалось залезть на его спину. Спустя мгновение мы уже мчались по окраине деревушки в сторону леса. Рёв ликанов, что, казалось, были повсюду, заглушал биение моего сердца.
Люциан вёл свору своих верных псов вперёд, возглавляя этот поход, но темнокожий силач, скрывший себя в теле зверя, не отставал от своего господина. Мне лишь удавалось держаться за его шерсть на загривке, и я уже не обращала на упавший с моих волос капюшон, что был сдут интенсивным потоком воздуха, который сбивал моё дыхание.
Армия ликанов, насчитывавшая более пятисот особей мужского пола, старалась огибать поселения смертных, оживленные шоссе, дабы остаться незамеченными, хоть их бег заставлял землю трястись от тяжести их тел и бешеной скорости передвижения этих тварей. Их путь пролегал по туманным полям и холмам, однако светлое время суток, хоть и лишённое солнечных лучей, давало о себе знать.
Спустя час нашего башенного бега, мы прибыли на место. Это была огромная поляна среди могучего леса, окутанная лёгким смогом, отливавшего серым оттенком. Теперь волки двигались осторожно, словно боясь оступиться на скользком льду.
Над землёй сгущались сумерки, а мои глаза сумели различить среди паров ледяной воды несколько величественных силуэтов, приблизившись ещё на несколько метров, я уже видела несколько рядов вампиров.
– Аро, – прошептала я.
И впрямь, это были Вольтури.
Люциан что-то прорычал Рейзу, и они вдвоём ринулись вперёд, навстречу старейшинам.
– Вы как нельзя вовремя, – совершенно безразлично прозвучал голос моего мужа.
Я различила среди толпы новорожденных и тех, кто издавна служил клану, в том числе и семейство Калленов. Эдвард же находился подле Аро, расшифровывая ему слова Люциана, которые были непонятны древнему вампиру.
– "Румыны ещё далеко, – говорил приемный сын Карлайла, – если бы это было не так, мы бы учуяли их запах".
– Значит будем ждать, – согласился с догадками вожака ликанов старейшина Вольтури.
Вервольфы перешли на сторону союзников, разместившись за их спинами, а так же по краям хладных существ.
Время шло. Я лишь отчётливее понимала, что теряю прежнюю силу, становясь подобной смертным. Страх сковывал мою плоть. Я устремила взгляд вперёд, пытаясь различить мелкие детали окружавшего ландшафта. Мой взор уловил каплю воды, что парила над землёй, опускаясь на хрупкую зелёную травинку, под которой спряталась черная мохнатая гусеница.
"Всё в порядке. Зрение по-прежнему остро" – подумала я, готовясь спуститься со спины волка.
Остальные ликаны стояли на задних лапах, тяжело дыша в ожидании появления соперника, но солнце всё глубже садилось за горизонт, а о враждующем клане даже не было и малейшего намёка.
Я спрыгнула на землю, а Рейз, освободив передние конечности, занял вертикальное положение. Мне удалось проскользнуть между слугами Вольтури и оказаться подле Аро.
– А если он нас обманул? – предположила я, тихо прошептав эти слова на ухо своего мужа.
– Обманул тебя? – удивился он. – Разве это возможно?
– Видишь ли, – я слегка смутилась, – мои способности уже не те, да ты и сам это знаешь. Может быть, просто не сработало?
– Не преувеличивай. В конце концов, он мог быть сам обманут ими.
– Аро, я слабею, – призналась я.
– Я знаю, милая.
– Я становлюсь совершенно бесполезной, – я действительно переживала по этому поводу, поскольку теряла последний аргумент в пользу своего нахождения среди членов клана.
– Отец, – обратился Адам к старейшине, – не думаю, что сегодня что-то произойдёт.
– Это Анжела сказала? – он повернул голову в сторону сына.
– Это моё личное предположение, – ответил полу-вампир.
– Возможно, ты прав, – согласился владыка. – Пора возвращаться в замок.
Я услышала недалеко от себя возмущенные хрипение Люциана.
– Он недоволен тем, что стая, преодолев такое расстояние, должна снова возвращаться назад, – пояснил Эдвард.
– К сожалению, мы не составили расписания битв с указанием точного времени начала и окончания, – бросил Аро ему, словно кость собаке.
– Он хочет увести волков и впредь не собирается бежать по первому зову, – снова перевёл рёв вожака ликанов Каллен.
Я приблизилась к вервольфу, остановившись в паре шагах и внимательно посмотрела ему в глаза.