Сандра Браун - Главный свидетель
— Что ж поделаешь, если у них такая фамилия? — философски заметила Кендал. Она перевела взгляд с фотоснимков, лежавших перед ней, на Пепердайна, который попросил ее опознать двух мужчин, находящихся теперь в городской тюрьме Шеридана. Их обнаружили на том самом месте, которое описала полицейским Рики Сью. Оба, абсолютно голые, с телами, распухшими от комариных укусов, действительно были привязаны к деревьям их собственными штанами.
— Это Генри и Лютер, — пояснила Кендал и рассказала о несчастном случае с Билли Джо. — У семейства Круков возникла стойкая антипатия ко мне, поэтому, как я понимаю, они тоже решили принять участие в охоте и постараться разыскать меня раньше, чем это сделают Мэт и Гиб.
— И благодаря мне, им это почти удалось, — глаза Рики Сью наполнились слезами. — Я каждый раз с ужасом думаю, что могло бы произойти непоправимое и все потому, что я здорово напилась и раскрыла свой большой гадкий рот.
Кендал, перегнувшись через стол, дружески потрепала Рики Сью по плечу.
— Как раз наоборот, дорогая. Если бы не ты, агент Пепердайн и его люди не приехали бы во время. До этого Джону… то есть доктору Макграту удалось задержать маньяков.
Джон, который отказался пробыть в госпитале более суток, теперь собственной персоной стоял перед ними, как обычно, опершись на костыль. Он был бледен, словно полотно, на виске красовался свежий шрам, одна нога по-прежнему оставалась в гипсе, а левую руку на груди поддерживала повязка. Пуля из винтовки Гиба попала ему в плечо и вышла на долю миллиметра ниже главной артерии. Всякий раз, стоило только Кендал представить себе, как недалек он был от смерти, как внутри у нее что-то обрывалось.
Пепердайн тактично кашлянул, дабы прервать затянувшееся скорбное молчание:
— Правительственные органы уполномочили меня снять с вас все обвинения, в случае вашего согласия выступить свидетелем против членов «Братства».
— Прямо-таки королевская щедрость, — удивленно заметила Кендал.
— Похищение трудно доказуемо, особенно, если жертва отказывается сообщить, по какой причине она или он, — тут Пепердайн пристально посмотрел на Джона, решили содействовать в этом подозреваемой.
— Я уже не помню, — коротко ответил Джон, опустив глаза.
— Очень смешно, — подвел итог Пепердайн и закрыл папку, лежавшую перед ним. — Мисс Роб, благодарим вас за помощь и сотрудничество.
— Не надейтесь, что так просто от меня избавитесь, Пепердайн, — тут же ответила Рики Сью. — В частности, вы ведь приедете в Южную Каролину по судебным делам?
— Приеду и сразу же уеду.
— Я тоже появлюсь там — словно ненароком. — Рики Сью улыбнулась специальному агенту самой соблазнительной из своих улыбок. — Меня ведь тоже пригласили принять участие в процессе — для того, скажем, чтобы помочь Кендал управляться с ребенком во время суда.
— Я все понял.
— Ну не стоит так уж хмуриться по этому поводу. И в любом случае не забывайте, вы обещали мне совместный выход в свет.
— Как же я могу забыть, когда вы напоминаете об этом каждые пятнадцать минут?
Неожиданно дверь кабинета распахнулась, и в комнату буквально влетел молодой человек.
Кендал мгновенно побледнела.
Рики Сью от неожиданности чуть не взвилась под потолок.
— Нет, только не это! Господи, да сейчас все попрет наружу!
Молодой человек глянул сначала на одну женщину, потом на другую.
— Приветствую вас.
— Здравствуй.
— Здравствуй.
— Как мы тут поживаем?
— Чудесно.
— Просто очень хорошо.
— Кто это? — поинтересовался Джон.
— А кто здесь главный? — в свою очередь спросил пришелец.
— Я, — заявил Пепердайн, делая шаг вперед.
— Что, черт возьми, происходит? Я ничего не понимаю. С какой это стати я вам понадобился? Мне кажется, за мной ничего такого не водится.
— Успокойтесь, — попытался унять его Пепердайн.
— Успокоюсь я, как же! Сижу себе тихо-мирно в солнечном Риме, уплетаю за обе щеки пасту и в чужие дела не лезу. И вдруг — нате вам! Вламываются ко мне два гунна и заявляют, что они, видите ли, представители отдела Федеральной безопасности. Потом сажают меня в самолет, который летит в Штаты, и вот я здесь, за что преогромное спасибо дядюшке Сэму.
Дабы полностью выказать свое презрительное отношение к свершившемуся факту, а заодно и к организации, которая занимается подобными делами, молодой человек поставил руки в боки и нетерпеливо спросил:
— Так из-за чего весь сыр-бор?
— Похоже, здесь все друг друга знают. — Повернувшись к товарищу, Пепердайн торжественно произнес:
— Доктор Макграт, познакомьтесь — Кендал Дитон.
Глава сорок седьмая
Слушай, это довольно трудно объяснить.
— А ты попробуй.
Они с Джоном остались в офисе в полном одиночестве. Рики Сью подхватила настоящего Кендала Дитона за руку и утащила из кабинета. Он все еще настоятельно требовал объяснений и парню твердо пообещали их предоставить, правда, при условии, что он заткнется и позволит Рики Сью вставить хотя бы слово. Пепердайн и офицеры безопасности вышли вслед за ними.
— Кендал работал на «Бристол и Мазере» в качестве адвоката, — пояснила она, не зная с чего начать. — В один прекрасный день у него начались неприятности с партнерами главной конторы, которые обвинили его в подлоге и манипулировании свидетельскими показаниями. Обвинение осталось недоказанным, хотя, правда, поговаривали, что должностное преступление с его стороны уже имело место. Никаких обвинений против него не выдвинули, но со службы уволили. В течение нескольких месяцев после этого он рассылал повсюду свои резюме, но ни одна из контор не хотела нанимать сотрудника с подмоченной репутацией: Кендал несколько опечалился и решил на время съездить в Европу, развлечься. Меня же попросил пересылать ему почту, да и вообще следить за его корреспонденцией. Через пару месяцев на его имя пришло письмо из округа Проспер, Южная Каролина. Поскольку оно весьма напоминало ответ на запрос о работе, я сразу же переслала ему бумагу. Он позвонил мне, поблагодарил за заботу, подтвердил, что это и в самом деле предложение о трудоустройстве, но ему уже ни к чему. Он в то время вел весьма рассеянный холостяцкий образ жизни в Риме, работал консультантом в маркетинговой фирме и такая жизнь его вполне устраивала. И тогда я решила заполучить эту работу вместо него.
Она взглянула на Джона в надежде встретить в его глазах хотя бы чуточку понимания, но лицо офицера осталось непроницаемым.
— Я окончила юридический факультет третьей по успеваемости. Считалась одним из наиболее перспективных адвокатов у «Бристол и Мазерс», но дело в том, что мне предложили кабинетную работу, к которой я не испытывала ни малейшего интереса. По совершеннейшей случайности я столкнулась с делом, о котором уже рассказала, — о женщине, больной СПИДом, отчаянно нуждавшейся в помощи. Вот тогда-то мне стало ясно, что мое место вовсе не в процветающей фирме среди бумажек. Мне хотелось помогать людям. Добиваться справедливости для опустившихся и отверженных. И, работая в этой конторе, я принялась, еще задолго до истории с Кендалом, рассылать собственные резюме в суды округов и штатов в надежде получить должность общественного защитника, но ни одного удовлетворительного ответа не последовало. Когда же Кендал отклонил столь желанную для меня возможность, я решила… что это своего рода знак свыше. Бабушка и Рики Сью, конечно же, решили, что я сошла с ума, но я написала в Проспер, подписавшись чужим именем. Оказывается, это не так уж трудно, хотя теперь я имею некоторое представление, отчего суд округа Проспер принял на работу Кендала Дитона, даже не проверив как следует личность кандидата, — добавила она с многозначительной гримасой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});