Нора Робертс - Правдивая ложь
– Я слышала их, – вспомнила Джулия. – На приеме Евы я слышала спор. Теперь я понимаю: это были Дельрико и Нина. Она плакала.
– Встреча с ним потрясла ее, – снова продолжил Фрэнк, – Нина все еще любила подонка. Дельрико сказал, что она может доказать свою преданность, остановив Еву. Должно быть, в ту ночь она и сломалась.
– Как странно, – прошептала Джулия. – Все началось с Чарли Грея. Он помог Еве начать карьеру. Его историю Ева рассказала мне первой. И теперь все заканчивается им.
– Фрэнк, не урони сандвич по дороге, – тихо сказал Пол, указывая на дверь.
– Что? О, да. Окружной прокурор известил Хэтуэя, – вспомнил Фрэнк, вставая. – И Хэтуэй сказал, что Джулия может позвонить ему, если у нее возникнут вопросы. Он пошел с сыном на бейсбол. Пока.
– Лейтенант, – Джулия открыла глаза, – благодарю вас.
– Всегда к вашим услугам. А знаете, я раньше не замечал, как вы похожи на нее. – Фрэнк откусил огромный кусок сандвича. – Она была красавица. – Продолжая жевать, Фрэнк удалился.
– Ты в порядке? – спросил Пол.
– Да. – Джулия глубоко вздохнула. Горло еще жгло немного, но это напоминало, что она жива… и свободна. – Да, в полном порядке. Знаешь, чего я хочу?
Очень большой бокал шампанского.
– Ну, в этом доме шампанское никогда не было проблемой.
Пол прошел к холодильнику за стойкой бара, а Джулия остановилась с другой стороны стойки. Халат Евы соскользнул с одного плеча. Джулия поправила его, погладила… словно коснулась старого друга. Пол улыбнулся, но ничего не сказал.
– У меня вопрос.
– Валяй. – Пол сорвал фольгу с пробки и начал раскручивать проволоку.
– Ты собираешься жениться на мне?
Пробка вылетела с хлопком, но, не замечая хлынувшей пены, Пол следил за Джулией. Ее глаза были настороженными, какими он больше всего любил их.
– Конечно.
– Хорошо. – Джулия кивнула. Ее пальцы скользили вниз по шелку, пока не сплелись с его пальцами. – Хорошо. – Она сделала глубокий вдох. – Как ты относишься к Коннектикуту?
– Ну, вообще-то… Я давно подумывал сменить обстановку. Пожалуй, Коннектикут подойдет. Слышал, там листопады, лыжи и очень сексуальные женщины. – Пол налил два полных бокала и передал ей один из них. – У тебя хватит для меня места?
– Я попробую тебя втиснуть.
– Выпьем за это?
Джулия покачала головой.
– Десятилетние мальчики очень шумные, требовательные и мало уважают чужую личную жизнь.
– Мы с Брэндоном уже договорились. Ему очень понравилась моя идея жениться на его матери.
– Ты хочешь сказать…
– И прежде чем ты начнешь беспокоиться из-за того, что я ему не родной отец, напоминаю, что сам нашел мать, когда мне было десять. Мне нужен весь комплект, Джил, ты и парень. – Пол поднес ее руку к губам, прислонился щекой к ее раскрывшейся ладони. – Кроме того, десять лет – отличный возраст, чтобы сидеть с братьями и сестрами, которых мы ему подарим.
– Ты заключил выгодную сделку.
– Я знаю.
– И мы тоже. Не хочешь поцеловать меня?
– Я подумываю об этом.
– Думай быстрее.
Пол подхватил смеющуюся Джулию и поцеловал ее под портретом женщины, которая жила без сожалений.
Примечания
1
Супербоул – финал первенства Национальной лиги американского футбола.
2
Забальони – крем-мусс из яичных желтков, сахара и вина
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});