Восьмой Артефакт - Tomok0
Джинни посматривала на Драко и Гермиону с таким довольным видом, что последней даже становилось неловко. А когда они объявили, что через неделю отправляются в отпуск на приватный остров, даже серьезный Гарри улыбнулся от потока шуток на этот счет, который как из рога изобилия лился из Забини.
Драко без устали подливал Поттеру огневиски, упрашивая его выдать ему амулет на время отпуска на случай чрезвычайной ситуации.
— Малфой, я не могу этого сделать, ты будешь в отпуске, а так не положено, — отмахивался от него Гарри, но Драко не терял надежды его уговорить, приводя всё новые и новые аргументы в пользу амулета. Когда тот категорически отказал, Малфой с самым серьёзным видом пообещал всю следующую неделю закидывать его официальными прошениями.
— Мерлин, Малфой! — схватился Гарри за голову. — Ты истинный сын своего отца, тот вот уже две недели заваливает меня просьбами о сопровождении его охраной на какой-то там приём. И ты туда же… Почему он, кстати, не воспользуется частными охранными предприятиями?
— Не доверяет им, — ответил Драко, — считает, что самые сильные волшебники работают на министерство, а в частных агентствах знают только «экспеллиармус».
— У нас тоже его знают, — насупился Гарри, — и по протоколу используют первым.
Забини сдержанно фыркнул, но тут же принял серьёзный вид, когда Дафна пнула его под столом.
В общем, вечер прошел в дружеской обстановке, и Гермиона даже не вспоминала о кошмаре, который так испугал её ночью.
За обедом в министерстве они уже так привычно сидели с Драко за столиком, и внимание присутствующих уже не было таким пристальным.
— Я был у министра, и он одобрил отпуск и мне, и тебе, — сообщил ей Малфой, кивая проходившей мимо Гринграсс.
— Интересно, — протянула Гермиона, — а он знает… о нас?
— Конечно, — невозмутимо сказал Малфой.
— Ты рассказал? Или он из Пророка узнал? — подозрительно посмотрела она на Драко.
— У него свои источники, — загадочно ответил Малфой, — неужели ты думаешь, он не знает о том, что творится в его министерстве?
Затем он с сожалением сообщил, что должен отбыть на три дня в командировку, и вернется только поздно вечером в четверг.
— Кингсли настоял, чтобы я завершил несколько международных встреч до отпуска, — сказал он, — я попрошу Дейзи приглядывать за тобой внимательнее по ночам.
Гермиона удивленно вскинула глаза, но тут же поняла, о чём он. Сон. Он переживает, что в его отсутствие ей опять приснится кошмар.
— Не стоит, Драко, я буду пить зелье без сновидений, если почувствую, что плохо засыпаю.
— Нет, — категорически отмёл он её слова, — никаких зелий без назначения целителя. Если это повторится, а я буду в командировке, я настаиваю, чтобы ты посетила Мунго.
Гермиона поняла, что спорить с ним бесполезно. Ладно, он уедет, а с Дейзи она договорится как-нибудь сама.
— Хорошо, — улыбнулась она.
Он внимательно посмотрел на неё.
— Ты подозрительно быстро сдалась, имей ввиду, я предугадаю все твои хитрости. Мы же помним, что интриги это не твоё, Грейнджер, — ухмыльнулся он.
— Кстати, не забудь взять с собой мобильный телефон и зарядное устройство для него. Ты запомнил, как им пользоваться? — перевела тему Гермиона.
— Да, ничего сложного, — Драко закатил глаза, — один конец в розетку, другой — в телефон. Я даже знаю, как написать тебе сообщение! — гордо сообщил он, и Гермиона невольно рассмеялась его самодовольному тону.
После обеда они разошлись по своим отделам, и она тоже была вынуждена признать, что за эту неделю должна сделать больше, чем обычно, чтобы передать свои дела на время её отпуска Энтони и Трейси.
Поэтому, когда Драко отправился в командировку во вторник, она не спешила в дом на Итон-сквер после работы. За эти несколько дней, которые Гермиона официально жила в нём, она не успела почувствовать себя там полноценной хозяйкой. Она иногда ловила себя на удивлённой мысли: вот стоит её любимое кресло в кабинете Драко — ах да, я же теперь живу с ним. В его гардеробной разложена вся её одежда: так это же теперь их общая гардеробная. Отправляясь из министерства домой, она бросала летучий порох с секундной задержкой, постоянно напоминая себе, что она переехала на Итон-сквер.
В первый вечер вторника, когда она поздно вернулась с работы, Гермиона вошла в полумрак гостиной, и перед ней сразу же возник Дирк, который услужливо предложил подать ужин, и, получив согласие, исчез. Сил на то, чтобы готовить самой, сегодня точно не осталось.
Гермиона присела на диван, чтобы выложить из сумки документы, которые хотела просмотреть перед сном ещё раз, как вдруг раздалось покашливание Арманда.
— Добрый вечер, — Гермиона опасливо смотрела на портрет, гадая, какое у него настроение сегодня.
— Мальчишка сказал мне присматривать за тобой, — нахмурился нарисованный лорд, — ты припадочная что ли?
Гермиона подавила в себе смешок, чтобы ненароком не вызвать его гнев.
— Нет, он просто… заботится.
Видно было, что лорд хочет сказать что-то ещё. Он горделиво вскинул подбородок (совсем как Люциус Малфой!) и проговорил:
— Расколдуй грека.
— Кого? — она в замешательстве осмотрела комнату, и тут её взгляд упал на бюст Сократа. — А-а, но мистер Малфой, это невозможно, он сделан маглами и не может разговаривать.
Лорд выглядел разочарованным. Видимо, ему было скучно сидеть со своим догом на портрете в одиночку, и он хотел вести беседы с гипсовой головой.
— Может, — Гермиона осторожно подбирала слова, — вы расскажете мне про свои приключения? Я с удовольствием послушаю.
Нахмуренные брови поползли вверх, делая жёсткое лицо удивлённым. Он даже устроился в своем кресле поудобнее, дёрнул своего пса за ошейник и изобразил скуку на лице:
— Тогда слушай, девчонка. Будет тебе известно, что я был правой рукой Вильгельма Завоевателя! Я надеюсь, что это громкое имя тебе известно.
— То есть, вы дружили с маглами?
Арманд смутился, отвлекся на свой стол, подписал какую-то бумагу и осторожно покосился на неё:
— У каждого короля должен быть личный маг, поэтому ничего удивительного, что Вильгельм выбрал волшебника из славной династии Малфоев!
— Несомненно, — пряча улыбку, пробормотала Гермиона.
— Ты будешь внимать мне? — уязвлённо проговорил портрет, делая вид, что совсем не заинтересован в том, чтобы его слушали.
— Да, конечно.
И Гермиона провела почти час, слушая захватывающие истории Арманда, как он в одиночку сразил кракена, напавшего на их корабль, как наслал проклятье на пиратов и излечил от драконьей оспы самого короля. В конце концов, портрет устал рассказывать и притворился спящим. Гермиона