Исчезнувшая - Мари Мур
– Вы посещаете заброшенные места, а это называется… – Джо смотрит на меня через зеркало заднего и замолкает, вероятно пытаясь вспомнить подходящее слово.
– Я – диггер, – поспешно киваю я. – Люблю исследовать подземные и заброшенные объекты.
Джо кивает и вместо того, чтобы свернуть на Дорчестер-авеню, едет прямо вперед. Я хмурюсь. Это дорога ведет в парк Поуп Джона, и придется сделать приличный крюк, чтобы добраться до закусочной «Cape Verde Taste».
– Все в порядке, – отзывается Джо. – На Дорчестер-авеню начались дорожные работы, и мы поедем по другому маршруту.
Он переключается с третьей на четвертую передачу, мчится по шоссе и игнорирует дорожные знаки. Здесь нет камер, и ему не грозит штраф за превышение скорости.
Вдруг он сворачивает с левой полосы и мчится по правой, проезжая мимо Адамс-стрит. Я испуганно оглядываюсь, замечая, как жилые дома остаются далеко позади.
– Джо, вы проехали ми…
– Я знаю, – прерывает меня водитель.
Что за черт? Куда он везет меня?
Несмотря на высокую скорость, я хватаюсь за ручку двери, но она не открывается. Мой пульс ускоряется, я достаю из кармана газовый баллончик. В этот момент Джо резко поворачивает направо, выбивая меня из равновесия. Меня отбрасывает к противоположной двери, и я роняю баллончик.
Черт!
Я пытаюсь его найти, но машина вновь делает резкий поворот по ухабистой дороге, после чего с шумом останавливается.
– Я знаю, что ты платишь мне щедрые чаевые за то, чтобы я не задавал лишних вопросов, – говорит Джо. – Но я все-таки задам один: откуда у такой малолетки, как ты, столько денег?
– Что? – испуганно бормочу я. – С чего вы решили…
Джо не дожидается моего ответа и выбирается из машины. Расширенными от страха глазами я смотрю, как он вытаскивает из-за пояса нож и стучит им по стеклу. Позади него виднеется лесной массив, граничащий с шоссе. Время позднее, вокруг ни души.
– Выбирайся из машины, – рявкает Джо.
Слезы наворачиваются на глаза, я качаю головой и вжимаюсь в сиденье. Но Джо раскрывает дверцу и бросается на меня. Я кричу и сопротивляюсь, но он слишком силен для меня. Он наваливается сверху и зажимает мой рот рукой. Мой вопль заглушается его ладонью, я испуганно смотрю на него.
– Я сказал, выбирайся из машины, мать твою, – рычит он. – Быстро и без звука!
Второй рукой он приближает нож к моему лицу, и я издаю жалобный стон. Джо приподнимается и одним рывком выдергивает меня из машины. Я едва не падаю, мои ноги подкашиваются.
– Что у тебя в сумке? – спрашивает он.
– Это не моя сумка.
– Меня не волнует, чья эта сумка, – орет Джо, и я вздрагиваю. – Меня волнует, что в ней.
– Я не знаю, – я качаю головой. – Меня просто попросили ее забрать.
Не обращая внимания на мой ответ, Джо наклоняется и достает сумку из салона. В этот момент я понимаю, что у меня больше не будет шанса сбежать. Я подрываюсь с места и несусь, что есть сил к дороге, пока не поскальзываюсь на грязи. Падаю в месиво, и из меня вырывается рыдание.
Я облажалась.
Джо хватает меня и подносит лезвие к моему горлу.
– Ш-ш-ш, – шипит он. – Если ты еще раз вздумаешь убежать, я воткну нож тебе в глотку.
Он больно надавливает на место на шее под челюстью, и я замираю. Буквально превращаюсь в камень.
– Я вижу, ты наконец стала соображать, – Джо ослабевает давление и на пару дюймов отодвигает от меня нож. – Возвращайся к машине и открой свою гребаную сумку.
Порез на моей шее отзывается болью, меня пробирает дрожь. Джо подталкивает меня к своей «Toyota», продолжая угрожать ножом. Я с трудом справляюсь с молнией на сумке и раскрываю ее.
Джо смотрит на содержимое, и я вижу, как его рот растягивается в злобной улыбке. За считанные секунды его хмурое выражение лица становится ликующим.
– Я знал, – он срывается на крик. – Я знал, что когда-нибудь сорву куш!
Джо разражается истерическим хохотом и размахивает ножом в сторону. Похоже на то, что он сошел с ума, что точно не предвещает ничего хорошего.
– Ты хоть представляешь, сколько здесь денег? – спрашивает он и через секунду смеется еще громче. – Нет, ты не хрена не представляешь.
Затем Джо хватает меня, раскрывает крышку багажника и достает оттуда скотч. Я испытываю мимолетное облегчение, когда он отпускает меня, но в ту же секунду Джо крутит нож перед моим лицом так, что все мысли об очередном побеге мгновенно вылетают из головы.
– Давай немного поторопимся, – произносит он бодро. – Не хочу возиться с тобой до рассвета.
Джо хватает мою руку с такой силой, что кажется сломает мне кость. Я вскрикиваю от боли и на этот раз принимаю попытку сбежать. Но он прижимает меня к машине и стягивает мои запястья скотчем, после чего заклеивает рот и толкает. Со связанными руками я падаю на дно багажника, ударившись спиной об твердую поверхность.
– На этот раз твоя поездка будет без удобств, – насмешливо произносит Джо. – Прости, но я не хочу испачкать салон твоей кровью.
Он швыряет рядом со мной спортивную сумку и захлопывает крышку багажника. Все вокруг погружается в темноту. У меня начинается приступ паники. Мне кажется, что стены смыкаются и вот-вот раздавят меня насмерть.
От страха я верещу, но из-за скотча на рту из меня выходит сдавленный визг. В это мгновение подо мной дергается машина, и я понимаю, что Джо забирается внутрь и скоро уедет.
До меня доходит, что он отвезет меня в другое место, где захочет убить. Я принимаюсь бить ногами по крышке багажника изо всех сил.
Вместе с этим мои глаза привыкают к темноте, и я замечаю слабую полоску света, пробирающуюся в щель багажника. Спустя несколько секунд она озаряется яркими проблесковыми красно-синими огоньками, и я начинаю стучать по крышке багажника с таким напором, что удары отдаются в моих ногах болью.
Я здесь! Спасите меня!
Сквозь тяжелое дыхание я слышу шум колес по дороге, затем звук захлопнувшейся двери.
– Сэр, у вас все в порядке? – доносится до меня мужской голос.
– Да, все хорошо, офицер, – отзывается Джо.
– Что вы здесь делаете в такую погоду?
– У меня спустило колесо, но я уже заменил его, – отвечает Джо.
Я продолжаю