Kniga-Online.club

Филлис Уитни - Мерцающий пруд

Читать бесплатно Филлис Уитни - Мерцающий пруд. Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство Издательство «Библиополис», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

На столе поблизости ждала корзина с вязанием, и миссис Тайлер взяла костяные спицы и серую пряжу, из которой вязала носок. У очага была маленькая скамеечка, Лора принесла ее под ноги миссис Тайлер и полюбовалась красивой гарусной вышивкой покрывавшего ее коврика.

— Это сделала Вирджиния, — сказала миссис Тайлер. — Я надеялась, что ты так же искусна в рукоделии. Руками Вирджинии сделано много вещей в доме.

В этих словах прозвучало больше, чем просто намек на неодобрение, но Лора пропустила это мимо ушей. Упоминание имени Вирджинии предоставило ей возможность прояснить таинственность, касавшуюся Уэйда.

Лора села на маленький стул с другой стороны камина и сложила руки на коленях.

— Вирджиния очень долго болела? — непринужденно спросила она.

Мелькание спиц приостановилось, и украшенные драгоценностями руки осуждающе замерли.

— Она совсем не болела. Причиной ее смерти был трагический несчастный случай. Уэйд так и не оправился от потрясения. Это запретная тема в нашем доме.

— Простите, — тихо сказала Лора, и костяные спицы снова ожили. Получив резкий отпор, она не могла продолжать расспросы.

— Принеси блокнот и карандаш с того стола, — приказала миссис Тайлер, — тебе понадобится составить список покупок, которые надо сделать в городе. Сразу после Нового года, когда портнихи будут не так заняты, мы пригласим сюда одну из них, чтобы она обновила твой гардероб.

Лора с занесенным над бумагой карандашом подняла глаза.

— Я не искусна в вышивке, но могу шить себе одежду. Я всю жизнь сама шила себе платья.

— Я так и поняла, — саркастически отвечала миссис Тайлер. — Я думаю, в данном случае уместно проконсультироваться с опытной портнихой. С кем-то, кто хорошо разбирается в современной моде. Я думаю, надо сшить шелковое платье для визитов. И конечно, несколько повседневных шерстяных платьев. Я бы посоветовала серые и синие тона. Никаких выцветших коричневых, что ты носишь. Потом у тебя должно быть один-два вечерних наряда для выездов. Уэйд посещал много балов и званых вечеров, когда была жива его жена — то есть Вирджиния. Но я сомневаюсь, чтобы он стал предаваться такому веселью сейчас. Во всяком случае, что-нибудь из зеленого муара будет вполне подходящим.

— Я никогда не носила зеленое, — проговорила Лора, — с моим цветом лица…

Миссис Тайлер кивнула.

— Да, я вижу, что ты не защищала лицо от солнца. Но лимонный крем поможет исправить это. А когда наступит весна, будешь ходить под зонтиком.

— Мне хотелось бы узнать… — Лора положила карандаш, решив, что лучше побыстрее сменить тему, пока смятение, охватившее ее, не вырвалось наружу. — Мне хотелось бы спросить, чем я смогу помочь по дому. Я люблю заниматься чем-либо и уверена, что в таком большом доме…

— Элли и Питер со всем справляются, — отрезала миссис Тайлер. — Вряд ли они обрадуются, если еще кто-то будет ими руководить. Я пока сама управляюсь с этим.

— Но если вы не можете подниматься наверх, я могла бы в чем-нибудь немного помочь.

Миссис Тайлер прекратила обсуждение.

— В этом нет необходимости. Возможно, сейчас самое время рассказать тебе немного о положении нашей семьи. Вероятно, Уэйд не очень много говорил об этом.

Это явно была любимая тема миссис Тайлер, и старая леди с жаром принялась рассказывать. Не об отце Уэйда или его семейной линии, а только о своей. Интересы Джейсона Каулза были обширны и разнообразны, и его дочь Аманда, которой следовало бы родиться сыном, была посвящена во все вопросы дела, что было необычно для женщины. Она знала о грузоперевозках, об импорте из Китая и экспорте в Англию. И она знала все о банках и банковском деле. Она живо интересовалась этими вопросами и была очень хорошо осведомлена, учитывая то обстоятельство, что не выходила из дому. В судовой компании у них сейчас было мало акций, но миссис Тайлер по-прежнему управляла банком на Бродвее и надеялась, что именно в этом банке Уэйд займет подобающее ему место и продолжит дело деда. Мистер Найлз, вице-президент банка и ее личный советник, тоже рассчитывал на это.

— На стене позади тебя висит портрет моего отца Джейсона Каулза, — показала миссис Тайлер.

Лора повернулась и увидела на противоположной стене овальный портрет в золоченой раме. Дочь была очень похожа на отца. Те же глубоко посаженные глаза, тот же крупный нос. Даже рот был почти так же мрачно сжат, только губы Аманды были не такие тонкие.

— Он никогда не одобрил бы эту безрассудную идею насчет романа, которую Уэйд, кажется, вбил себе в голову, — сказала миссис Тайлер. — Но я полагаю, мне надо позволить ему позабавиться ею несколько недель, пока ему не надоест или он не разочаруется. А потом, я надеюсь, ты поможешь мне вернуть его к работе, которая подобает внуку Джейсона Каулза.

Лора промолчала. Она уже взяла сторону Уэйда в этом вопросе и не намеревалась давать обещаний его матери. Сейчас она сумела перевести разговор на другую тему, интересовавшую ее.

— Возможно, даже хорошо, что по дому у меня будет мало обязанностей, — сказала она. — Так как госпитали сильно нуждаются в медсестрах, я думаю, мне надо как можно скорее предложить свои услуги.

— Медсестра! — повторила миссис Тайлер таким потрясенным тоном, как если бы молодая миссис Уэйд Тайлер собралась пойти работать судомойкой.

Лора спокойно продолжала, но почувствовала, что начинает дрожать:

— При страшном потоке раненых, поступающих в наши госпитали, и…

— Ты слишком молода для такой работы, — безапелляционно заявила миссис Тайлер. — Это совершенно не подходит для светской женщины. Там ты встретишь грубых мужчин и подвергнешься невыносимым оскорблениям. Это немыслимо.

— Большинство этих мужчин слишком заняты борьбой со смертью, чтобы найти время для оскорблений, — сказала Лора. — Вы, вероятно, не слышали, что многие благородные дамы Юга выполняют самую черную и низкую работу. Однако это нисколько их не унижает.

— Юг! — В тоне миссис Тайлер была ярость. — Не говори мне о Юге! В любом случае мы не будем дальше обсуждать этот нелепый вопрос. Возможно, ты иногда сможешь сопровождать Серину Лорд, когда она будет относить фрукты и сласти раненым солдатам. Возможно, позволительно будет написать для какого-нибудь бедняги письмо домой. Я знаю, что Санитарная комиссия приглашала добровольцев для выполнения подобных миссий. — Спицы многозначительно застучали, и вопрос был закрыт.

Лора смотрела в огонь и думала о том, что стало бы с Уэйдом Тайлером, если бы она была такая нежная леди и содрогалась при виде крови или мучений и беспомощности человеческого тела. Но она начинала понимать, что миссис Тайлер никогда не проигрывала в споре и что она редко принимала точку зрения, отличную от своей.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Филлис Уитни читать все книги автора по порядку

Филлис Уитни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Мерцающий пруд отзывы

Отзывы читателей о книге Мерцающий пруд, автор: Филлис Уитни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*