Нора Робертс - Западня для Евы
Накачанный «Зевсом», Биссел сумел ударить ее наотмашь, но она не ослабила хватку. В следующее мгновение Макнаб прыгнул, зажал шею Биссела боевым захватом и нанес ему три коротких, но мощных удара по лицу. У Пибоди шла носом кровь, но она выхватила наручники. Вдвоем они сумели прижать Биссела к полу и надеть «браслеты».
— Стреножьте его, — посоветовала Ева и бросила им свою собственную пару наручников. — Пусть не брыкается. Говорит Даллас, — объявила она в микрофон. — Подозреваемый задержан. Пришлите саперов убрать взрывное устройство.
Когда Пибоди, задыхаясь, уселась на спину все еще вскидывающемуся Бисселу, Макнаб протянул ей носовой платок в горошек.
— Держи, детка. У тебя кровь идет. Я хотел сказать, детектив, детка, — добавил он, покосившись на Еву.
— Как ты, Пибоди? — спросила Ева.
— Все в порядке. Нос не сломан. — Пибоди поднесла к лицу яркий кусок ткани. — Мы его взяли, лейтенант!
— Да, мы его взяли. Обеспечьте перевозку арестованного в управление. Отличная работа, детектив Детка! Ты тоже молодец, Макнаб.
— Ты все-таки отошла в сторону, — заметил Рорк, когда к скульптуре устремилась прибывшая команда саперов. — Чтобы Макнаб мог врезать ему пару раз за Пибоди.
— По-моему, Пибоди и сама бы справилась, но и Макнаб свой шанс заслужил. Надо же, такой мозгляк, а какой крепкий хук правой!
Ева взглянула на часы. Она успевала как раз к передаче Надин. К черту политическую целесообразность!
— Мне надо заехать в управление, оформить бумаги и поджарить Биссела на допросе. Это займет какое-то время. Ты не мог бы взять на себя Риву и Токимото? Объясни им, что я высоко ценю их сотрудничество и помощь. Скажи Риве, что я оформлю ей пропуск и устрою пять минут наедине с Бисселом. Да, и передай Каро, что она отлично воспитала свою дочь.
— Ты могла бы сама ей сказать».
— Да, пожалуй. А пока, — Ева кивнула ему, и он вышел за ней в галерею, где было сравнительно тихо, — я хочу кое-что сказать тебе. Ты тоже потратил немало времени и сил на это расследование. Ты, конечно, скажешь, что действовал из личного интереса, но все равно полиция ценит твой вклад в работу.
— Спасибо.
— Теперь тебе, наверно, придется наверстывать упущенное в твоей собственной работе. Ты же у нас вселенский магнат и корпоративный гений!
— Мне понадобится несколько дней, максимум неделя, и мы опять войдем в рабочий ритм. Но мне придется на время уехать из города. Кое-какие дела требуют моего личного присутствия.
— Ладно. Но за неделю ты управишься, как думаешь?
— Более-менее. А что?
— Когда приведешь все свои дела в порядок, я увезу тебя из города на целые выходные! Чтобы ты мог отдохнуть.
Рорк удивленно поднял брови.
— Ты меня увезешь?
— Именно. Ты газовал на всех оборотах. Тебе нужна передышка. Так что, допустим… через неделю, считая с пятницы. Куда бы ты хотел поехать?
— Боже ты мой! И ты все это делаешь, потому что я нуждаюсь в отдыхе?
Ева оглянулась на дверь, просто чтобы убедиться, что никто не обращает на них внимания, потом обхватила его лицо ладонями.
— Не совсем. Дело в том, что на пару дней я собираюсь сделать тебя своим сексуальным рабом. Так куда бы ты хотел поехать?
— Мы давно уже не бывали на острове. — Рорка не заботило, смотрит на них кто-то или нет; он наклонился и поцеловал ее. — Я все устрою.
— Нет, я все устрою. Я могу это сделать! — воскликнула Ева, заметив, что он не удержался от болезненной гримасы. — С чего ты взял, что я не могу? Господи, уж если я могу скоординировать крупную полицейскую операцию, неужели не справлюсь с какои-то поездкой; ты мог хоть немного мне доверять!
— Тебе я готов доверить все.
— Ну, тогда увидимся позже. Мне пора идти спускать собак. — Она двинулась было к дверям, но с полпути вернулась и крепко поцеловала его в губы. — До скорого, Штатский Детка!
Выходя, она услыхала за спиной его смех.
В лифте Ева оказалась одна. И пока она спускалась вниз, ее палец с обручальным кольцом выбивал какой-то веселый ритм на груди — в том самом месте, где красовалась эмблема ее профессии.
Примечания
1
Джон или Джейн Доу — условные имена, присваивающиеся лицам, личность которых не установлена.
2
Уильям Батлер Йетс (1865-1939) — ирландский поэт и драматург.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});