Фрида Митчелл - Льдинка на ладони
Уоттс подался вперед в своем кресле и снова стал просматривать бумаги.
- Лжи я не прощаю, Сильвия. И никогда не прощал.
- О...
Сильвия была рада тому, что шеф смотрел вниз и не мог видеть, как она внезапно покраснела, словно сама виновата во всех прегрешениях.
- Если от меня ничего больше не требуется, то я хотела бы пожелать вам доброй ночи, - пробормотала она.
- Подождите минутку, я подвезу вас домой, - предложил Тайго, не отрывая глаз от лежащих перед ним бумаг. - Я устал до чертиков... На сегодня, пожалуй, хватит.
- Совсем не обязательно меня подвозить, - торопливо сказала Сильвия. Я не хочу, чтобы вы из-за меня делали большой крюк...
- Надевайте пальто, - продолжал шеф, будто не слышал ее слов.
- Я...
Сильвия лихорадочно искала удобный предлог отказаться от неожиданной любезности шефа. Однако ничто не приходило ей в голову. Она застыла на месте в нерешительности, а Уоттс между тем сложил бумаги в аккуратную стопку и поднял на секретаршу глаза, выражение которых вряд ли кто-нибудь смог бы определить.
- Ну, идемте же, - несколько раздраженно сказал он, подходя к вешалке в углу кабинета. - Я не могу ждать вас всю ночь.
Сильвия быстро вышла в приемную, раздираемая противоречивыми чувствами. Ей действительно не хотелось, чтобы он ее подвозил. Просто не хотелось. Она надела пальто и проверила, выключен ли рефлектор. Ну о чем она будет говорить с ним, этим айсбергом, все то время, пока они будут ехать к ее дому? А если он ждет, что она пригласит его в дом? Нет, вряд ли он на это рассчитывает - конечно же нет... Сильвия на секунду закрыла глаза и начала молиться, прося Всевышнего ниспослать ей мудрости и спокойствия. Конечно, особенно бояться нечего: даже если Уоттс прямо попросит разрешения зайти к ней, она может сказать, что муж на работе или что-либо в этом роде.
Тайго появился в дверях - в просторном черном пальто, с тяжелым чемоданчиком в руках. Вид у него был внушительный. - Вы готовы?
Он открыл перед Сильвией дверь и последовал за ней по коридору. Он шел, держась прямо, с лица его не сходило какое-то отрешенное выражение. Пока лифт стремительно нес их вниз, Сильвия внимательно вглядывалась в него. Теперь она поняла, почему солгала Уоттсу. От него исходили какие-то почти осязаемые сигналы, которые воспринимались всем ее существом. Но она не нужна была ему как человек... Ему в его офисе требовалась высокопроизводительная машина. И все. Если бы она призналась ему, что, по существу, одинока... Понятно, чем бы это все кончилось. В тех обстоятельствах она сделала единственный правильный шаг. И, конечно же, он не зайдет к ней на чашку кофе - такие люди не общаются с машинами. Оно и понятно...
- Мне кажется, вы уже у нас освоились. И неплохо.
Сильвия открыла рот, чтобы ответить на эту сдержанную похвалу, но вдруг кабина лифта дернулась и остановилась как вкопанная. Сильвия потеряла равновесие. Какая-то сила бросила ее вперед, прямо на Тайго. Его руки машинально раскрылись, и он принял ее падающее тело к себе на грудь, ударившись при этом спиной о стенку лифта. Таким образом Сильвия оказалась в объятиях шефа. Губы их были совсем близко, и, казалось, они вот-вот поцелуются, тем более что свет в кабине замигал и начал тускнеть.
- С вами все в порядке? - Голос Уоттса прозвучал как-то странно, совершенно по-новому.
Вспоминая об этом впоследствии, Сильвия поняла, что поведение Тайго не соответствовало сложившемуся у нее представлению о нем. У него не было никакого желания отталкивать ее, напротив, на мгновение его руки крепко сжали ее тело, и он взглянул на нее сверху вниз, в испуганное, с расширенными зрачками лицо, и с несвойственной ему мягкостью произнес:
- Не волнуйтесь, лифты любят выкидывать подобные фокусы.
- В самом деле?
Сильвия попыталась улыбнуться, но это ей плохо удалось. Страх не покидал ее: не хотелось погибать в этом металлическом ящике. К тому же физическая близость Тайго вызвала в ней чувство беззащитности.
Сильвия освободилась от его объятий. Теперь он лишь придерживал ее, слегка касаясь локтей. Но она продолжала ощущать его, и это тревожило ее... И - возбуждало. В этом не было сомнения.
- Вы не ушиблись?
Ей хотелось сказать "да", чтобы Тайго продолжал держать ее под локти, но Сильвия взяла себя в руки я быстро отодвинулась от него.
Что со мной происходит? - с тоской спросила она себя. Уоттс сделал несколько шагов и нажал красную кнопку "тревога". Делал он это спокойно, с бесстрастным выражением лица.
Может быть, у меня нервный срыв на сексуальной почве? - подумала она.
Сильвия почувствовала дрожь во всем теле, прикрыла глаза и начала молиться.
Но ведь у меня не было даже сексуального желания...
Хотя дня три назад что-то такое она ощущала.
- Клаустрофобия.
- Что?
Сильвия испуганно открыла глаза и прямо перед собой увидела лицо Тайго. В следующее мгновение он заключил ее в объятия и, стараясь успокоить, ладонью осторожно погладил по лицу. Она с ужасом почувствовала, что ее тело доверчиво приникло к нему.
- Вы немного испугались, - ласково сказал Тайго.
Значит, он заметил, что она дрожит, но подумал, что у нее боязнь замкнутого пространства? Сильвия возблагодарила своего ангела-хранителя.
- Все это естественно, но через несколько минут мы отсюда выйдем. Так что расслабьтесь и предоставьте все мне.
Дело оборачивается не совсем так, как нужно, это уж точно, подумала Сильвия, ощущая слабость во всем теле. Тайго тем временем укутал ее полами своего пальто и, словно ребенка, прижал к груди. Он считал, что Сильвия до смерти напугана. При желании его нежную заботу можно было объяснить как проявление простой человечности. И все-таки Сильвия необыкновенно обрадовалась, когда в кабинете лифта прозвучал ответный сигнал и в переговорном устройстве послышался голос охранника:
- Алло? Есть там кто-нибудь?
- Чак?
Уоттс придвинулся ближе к микрофону. Сильвия прислонилась к стенке лифта и с бьющимся сердцем наблюдала за шефом.
- В лифте моя секретарша и я. Что там у вас происходит?
- Извините, мистер Уоттс, - с готовностью отвечал мужской голос, дело в том, что на нашей стороне улицы кое-где вырубили свет. Насколько я знаю, поломка уже ликвидируется. Но в данный момент ничего сделать нельзя.
- Замечательно, - язвительно заметил Тайго, взглянув на Сильвию. - Ну а когда мы все-таки выйдем отсюда?
- Скоро, сэр. - Они услышали, как Чак разговаривал с кем-то из ремонтников. - Самое большее - минут двадцать.
- Ладно. Жду ваших сообщений.
Когда Тайго снова повернулся к ней, Сильвия быстро проговорила:
- Теперь мне уже совсем хорошо. - Она широко улыбнулась, давая понять, что его роль утешителя на этом закончилась. - Просто все это произошло так неожиданно...
- Да, конечно...
Разумеется, Тайго понял, что Сильвия только хочет казаться спокойной: лицо ее по-прежнему было напряженным.
- Ну а пока мы еще здесь, - продолжал он, - можем позволить себе немного расслабиться и устроиться поудобнее. Вам лучше снять пальто, потому что здесь становится душновато.
- Конечно.
Тайго помог Сильвии, и прикосновение его пальцев словно обожгло ее.
- Садитесь вот сюда.
Тайго снял свое пальто и, свернув его наподобие большой подушки, предложил Сильвии устроиться на этом свертке. Когда она последовала его совету, Уоттс указал на свой галстук и негромко спросил:
- Вы не возражаете? Я вообще не люблю галстуков, даже в более благоприятных обстоятельствах.
- Конечно, не возражаю... снимайте.
Тайго встал, даже не подозревая, как Сильвия ему за это признательна: у нее перехватило дыхание при виде того, как брюки Тайго натянулись, обозначая место, где находилась его мужская плоть. Он расстегнул пиджак. Под ним была серая шелковая рубашка, заправленная в брюки. Никаких признаков лишнего веса... Уоттс ослабил узел галстука и расстегнул верхние пуговицы рубашки. Сильвия не смогла бы объяснить, почему в этом небольшом лифте движения шефа казались ей какими-то необычайно интимными. Она просто была не в состоянии отвести взгляд от его широких плеч. А при виде темных волос на его груди Сильвия почувствовала, что у нее начинают гореть щеки. Интересно, он весь волосатый? Сильвия постаралась прогнать от себя эту мысль и закрыла глаза.
- Ну как? - раздался голос шефа. Сильвия быстро открыла глаза и увидела, что Уоттс сидит у противоположной стены и пристально на нее смотрит.
- Похоже, что вам жарко, - заметил он.
- Нет, теперь я чувствую себя прекрасно, - с улыбкой отвечала Сильвия.
Она убрала светлую прядь волос со щеки и заметила, как пристально следил Тайго за этим жестом.
- Меня не перестает удивлять цвет ваших волос, - неожиданно сказал он. - Они у вас необыкновенно светлые, а глаза - почти черные...
- Не знаю, почему это так. - Сильвия попыталась изобразить спокойно-дружескую улыбку, что было почти невозможно под пристальным взглядом Тайго. - Вероятно, дело в каком-нибудь "неподходящем" гене, который оказался достаточно сильным. У моей дочери Кэтрин, кстати, точно такие же волосы. Многие говорят, что она - точная моя копия.