Бадри Хаметдин - Счастье Феридэ
— Что будем делать?
Я неопределенно пожала плечами:
— Все что угодно. Только не красить…
Зайдель сморщился.
— Что вы! Я ретроград. Новая мода превращающая блондинку в брюнетку и наоборот, мне не импонирует. Я считаю, что, как распорядилась природа, так и правильно.
Согласно кивнув головой, я попросила:
— Тогда что-нибудь для вечернего приема…
Парикмахер задумчиво перебирал мои волосы.
— А что вы надеваете на вечер?
— Темно-серое бархатное платье…
— Какой силуэт? — Еврея интересовало буквально все.
— Облегающий сверху и свободные складки внизу.
— Понятно. А украшения?
Я объяснила.
— О! У меня появилась идея! Я уложу ваши волосы в форме раковины. Это как раз подойдет к выбранному стилю.
Я никогда не думала, что можно столько времени заниматься прической. Но, очевидно, Зайдель был мастером своего дела. Он, виртуозно орудуя инструментами, сымпровизировал настоящее чудо.
На прощание старый еврей откланялся и смущенно предложил:
— Приходите к Зайделю еще раз. У вас, мадам, прекрасные волосы, и работать с ними одно удовольствие.
Наконец обновленная Чалыкушу появилась на пороге дома Джемиле.
Ихсан оказался прав. Хозяйка как ни в чем не бывало поцеловала меня со словами:
— Где вы так долго пропадали, милая? — Потом, оглядев меня с ног до головы, прибавила: — Прекрасно выглядите.
— Спасибо. — Мой голос был сдержан.
Джемиле взяла под руку Ихсана и, глядя ему прямо в глаза, пропела:
— А вы, майор, тоже забыли нас. Говорят, что вы женитесь…
Офицер с трудом сдержал возмущение.
— Откуда такие новости?
Джемиле игриво стукнула майора веером по плечу.
— Из Турции… Все ваши родственники и знакомые во весь голос твердят об этом.
— Интересно, интересно, — только и смог проговорить майор.
Тут в разговор вмешалась я:
— Джемиле, а кто избранница Ихсана?
Хозяйка кокетливо улыбнулась:
— О! Вы уже ревнуете… Не знаю. Слышала только, что эта бесстыжая девица из-за нашего майора убежала из дома, бросив мужа и семью.
Я побледнела. Джемиле, казалось, не обратила на это внимания.
— Так вот, — продолжала она, — несчастный муж подал на развод. Ихсан, откройте мне тайну, кто же ваша невеста?
Понимая, что Джемиле обо всем догадывается, и именно таким способом решила мне отомстить, я произнесла:
— Согласитесь, майор — достойный мужчина. Из-за него любая девушка может потерять голову.
Хозяйка замолчала, видимо, не зная, что ответить.
— Ладно, — наконец нашлась она, — пойдемте в зал. Я познакомлю вас с новыми людьми.
Поднимаясь за ней по ступенькам, я понимала, что нашу историю знают уже многие. Больше всего было обидно то, что все, в том числе и Кямран, поверили сплетням. Но люди меня не волновали, а вот Кямран…
В зале оказалось народу гораздо больше, чем обычно. Джемиле, захлопав в ладоши, громко сказала:
— Минуту внимания! Хочу представить вам гостей из Турции!
Я услышала, как Ихсан прошептал мне на ухо:
— Какая Турция… мы почти уже болгары.
Едва сдерживаясь, чтобы не рассмеяться, я поклонилась в реверансе. Присутствующие повернули головы в нашу сторону: гости у Джемиле были почему-то на одно лицо.
— Я так рада вас видеть. — Тонкий голосочек Хатиджэ резанул мне слух. — Может быть, вы расскажете, что с вами произошло?
Ихсан сделал удивленные глаза.
— Что вы имеете в виду?
Хатиджэ всплеснула руками.
— Ну, эту историю про ваш побег…
— Деточка, о чем вы? — Майор замечательно играл свою роль.
Девушка обиженно насупилась.
— Не хотите, не надо…
— Держитесь, Феридэ, — успокоил меня майор, когда Хатиджэ ушла. — Только один вечер нам нужно побывать в этом гадюшнике. Я уже наметил одну жертву, которая поможет с вашим паспортом.
Ихсан махнул рукой в сторону тучного господина, стоящего поодаль с бокалом в руке.
— Вы покидаете меня?
— Я отойду на несколько минут, не волнуйтесь. — С этими словами майор направился к интересовавшему его человеку.
Я решила незаметно отойти за колонну, но тут заиграла музыка. Первый приглашающий тут же подошел ко мне.
— Я не танцую. — Мне пришлось отказать ему.
Так же я ответила и второму. Нас в пансионе учили танцам, но прошло ведь столько лет. Лишь когда подошел третий мужчина, я все-таки решилась.
Через пару минут ноги вспомнили забытые па и сами понесли меня по кругу.
— Меня зовут Серж, — представился на плохом французском партнер.
— О! Вы русский? — удивленно захлопала ресницами я.
— А как вы догадались? — растерялся молодой человек.
— Вас выдает акцент.
Видимо, Серж посчитал своей обязанностью поддерживать со мной светскую беседу. После ничего не значащих слов о погоде он спросил:
— Вы здесь на отдыхе?
— Я возвращаюсь на родину, а в Месемврии проездом.
Грустно вздохнув, Серж произнес:
— А я, к сожалению, больше никогда не увижу Россию. Мне пришлось покинуть ее.
— Почему?
— У нас революция. Вы, наверное, слышали об этом…
В числе гостей Джемиле не было князя Орлова. Мне захотелось узнать у моего нового знакомого, знает ли он что-либо о князе.
— О! Орлов! — с уважением произнес Серж. — Это отчаянный человек. Сейчас князь поехал в Россию выручать свою жену, которая осталась там…
С одной стороны, я обрадовалась, что больше никогда не увижу этого негодяя, но, с другой стороны, в моей душе проснулись некоторые симпатии.
Танец закончился. Когда заиграла музыка, меня снова начали приглашать. Но я отказала всем, так как увидела, что Ихсан уже закончил свой важный разговор и направляется в мою сторону.
— Все в порядке, Феридэ. Возможно мы завтра же поедем в Бургас, — радостно проговорил майор.
— И у меня хорошая новость, — загадочно произнесла я.
Офицер поднял брови:
— Какая же?
— Ее мне сообщили во время танца…
Майор, придав голосу наигранную суровость, сказал:
— Не тяните!
Сделав вид, что испугалась его гнева, я, сложив руки на груди, пролепетала:
— Сию минуту, мой господин.
Потом, нагнувшись к уху Ихсана, прошептала:
— Князя Орлова здесь нет.
Ихсан, подыгрывая мне, спросил так же тихо:
— А где он?
— В России.
Не успела я произнести эти слова, как вдруг из глубины зала раздался знакомый голос:
— Всем привет!
Гости оглянулись, а Джемиле радостно взвизгнула:
— Орлов!
С протянутыми руками хозяйка направилась к князю.
— Где вы так долго пропадали? Наш салон потерял свой шарм без вас.
Мужчина обнял Джемиле и по-русски поцеловал ее три раза.
— Боже, вы все такая же хитрая лиса. Знаете, чем меня можно привлечь.
Присутствующие окружили князя плотным кольцом. То и дело до меня долетали отдельные фразы. Видимо, всех интересовала поездка Орлова в Россию.
— Почему сдалось Временное правительство? — воскликнул мой партнер по танцу.
Я не слышала, что ответил князь, но гости рассмеялись.
— А этот Ленин? — поинтересовалась тучная пожилая дама.
— Не имел чести познакомиться. Нас не представляли друг другу.
Джемиле, прижавшись к Орлову, спросила:
— А как поживает ваша жена, которую вы так долго прятали от нас?
Орлов ограничился лишь одной фразой:
— Нормально. Мне удалось переправить ее в безопасное место.
Я решила, что наступил самый подходящий момент незаметно удалиться. Взяв Ихсана под руку, я осторожно потянула его к выходу.
Мы почти миновали группу гостей, обступивших князя, как вдруг мои глаза встретились с глазами Хатиджэ. Девушка вряд ли могла знать о моих отношениях с Орловым, но, видимо, ее насторожил наш странный уход.
— Князь, — громко обратилась Хатиджэ к любимцу публики. — Вы еще не поздоровались с Феридэ…
Мужчина от неожиданности вздрогнул и обернулся. Не знаю, что он подумал в тот момент, но лицо князя сохранило невозмутимость. Его волнение выдал лишь слегка охрипший голос:
— Приятная встреча…
Мне ничего не оставалось делать, как остановиться.
— Добрый вечер.
Орлов перевел взгляд на Ихсана.
— И неизменный спутник рядом…
Ихсан сделал шаг вперед, как бы заслоняя меня от взгляда русского.
— Здравия желаю, князь. Как ваши дела?
Сведя брови у переносицы, Орлов ответил:
— Спасибо, неплохо. А вы, я вижу, снова посещаете светские вечера.
Майор неожиданно резко произнес:
— А как же. Да еще с самой прекрасной женщиной в Болгарии.
Но Орлов не обиделся. Он лишь согласно закивал головой:
— Можно позавидовать такой прыти. Везет же этим военным — им всегда достается все самое лучшее.
Я изо всех сил потянула Ихсана за рукав. Изучив характер майора, я могла предположить, что сейчас Ихсан нарвется на грубость, и дело может закончиться дуэлью.