Любовь Рябикина - Аляска
Прошло две недели. Анна окончательно поправилась и даже набрала свой прежний вес. Джоэ был все так же молчалив, но в его глазах иногда появлялась «дымка», когда он глядел на нее. Анна со страхом замечала эту «дымку», но ничего не происходило и она снова успокаивалась.
К приходу Джоэ из леса в хижине всегда была готова еда. Анна убиралась, стирала, готовила, как хозяйка. С помощью обломка лопаты и дырявого мешка отскребла и вымыла пол так, что по нему теперь можно было пройти даже босиком. В бутылках из–под виски приготовила зольный раствор для стирки. Из порванного одеяла, хорошенько отстирав его, сшила себе и Джоэ теплые носки, а из остатков прихватки для котелка. Из обломков старательского корыта индеец, по ее просьбе, смастерил полку для посуды и повесил на стену. Рваная старательская рубашка в руках женщины превратилась в занавески на окно и полку. В хижине стало еще уютнее.
Дважды Анна мылась в корыте, когда индейца не было дома. Однажды она рискнула приготовить ванну и для него. Перед приходом Джоэ положила на стол мыло и скрученный нитками пучок мха, вместо мочалки. Рядом поставила целое ведро горячей воды. Когда мужчина вошел в хижину, она объяснила зачем все это и попросила:
— Когда помоешься, пожалуйста, не одевай грязную одежду. И стукни в стену, когда закончишь.
Женщина вышла из хижины, а Джоэ удивленно хмыкнул. У его народа не принято было часто мыться, особенно зимой. Стоя съел кусок мяса из сковородки, задумчиво поглядывая на корыто. Потом все же разделся и с удовольствием помылся. Натянув рубашку и брюки из мягкой оленьей замши, стукнул в стену. Забрался на свои нары и закутался в шкуры.
Анна собрала разбросанную по полу одежду, подбросила в печку несколько крупных поленьев, выплеснула грязную воду. Накинув полушубок и платок принесла еще воды и поставила на печь. Джоэ молча следил за ней. Мокрые волосы спутанными прядями висели по сторонам его круглого лица.
Анне вдруг захотелось их расчесать. Подчиняясь этому импульсу, она вытащила из сумки гребень и подошла к индейцу. Протянула руку к его голове и начала осторожно расчесывать густые волосы, проводя по всей их длине ладонью. Они, поблескивая, струились между ее пальцами.
Он следил за руками и лицом женщины все с тем же спокойствием, а на сердце становилось все горячее. Джоэ очень хотелось взять ее маленькие ладони в свои, но он не решался. Закончив с его прической, Анна отошла к печке и проверила воду. Затем обернулась к индейцу и предложила:
— Перебирайся на мою постель, там теплей и светлее.
Он посмотрел на нее странным взглядом. Встал, пригнувшись на нарах и перешагнул на ее постель. Анна вылила воду в корыто, налила туда зольного раствора из бутылки, замочила его шерстяную рубашку, фуфайку и сшитые из байки носки. Меховые брюки и мокасины выставила на мороз в сени. Постирала рубашку, прополоскала ее в ведре и повесила сушиться над печкой, потом к ней присоединилась фуфайка. Выстирала носки, разложила их просушиваться на табуретке у открытого огня. Снова выплеснула грязную воду за дверь и села к огню, чтобы заштопать разошедшийся шов на меховой безрукавке индейца.
Анна закончила с шитьем и принялась ощипывать куропатку, аккуратно складывая перо на стол. Индейцу стало любопытно зачем ей перо, но он промолчал. Женщина ловко выпотрошила птицу, затем обожгла остатки пера в печке. В котелок бросила несколько комков оленьего сала и поставила на огонь. Натерла тушку солью и травами, а потом к удивлению Джоэ, засунула в пустой живот птицы горсть сухих бобов и порезанные печень, сердце и очищенный желудок. Налила внутрь немного воды и опустила куропатку в жир.
Когда кожица у птицы подрумянилась, Анна добавила в котелок немного воды и еще чуть–чуть соли, прикрыла сверху большой тарелкой. Пока куропатка тушилась, она убрала перо и пух со стола в сумку. Дважды сходила за дровами. Покормила собак. Внесла с улицы его брюки и мокасины.
Наконец Анна вернулась. Стащила полушубок. Вытащила птицу на оловянную тарелку и разрезала ее на четыре части. Бобы заполнили всю пустоту внутри куропатки. Перехватив взгляд Джоэ, сказала:
— Сиди там. Я принесу тебе поесть.
Анна положила половину бобов и два больших куска птицы в глиняную тарелку, подошла и протянула ему. Бобы оказались превосходными: полностью пропитанными жиром и соком куропатки. Он съел их с удовольствием и принялся за птицу. Покончив с едой, индеец почувствовал, что засыпает, хотел перейти на свою постель, но женщина не дала:
— Сегодня спи тут. Здесь ближе к печке, а ты все же после бани.
Джоэ не стал спорить. Он улегся на нарах, вдыхая от изголовья запах ее волос. Этот аромат разогнал сон и растревожил его тело.
Анна начала готовиться ко сну. Она расчесала свои волосы и заплела их не так туго, как днем. Подкинула в печь несколько крупных поленьев. Отодвинула подальше от огня табуретку с носками и рубашки. Потом заметила выглядывающие из–под шкур босые ступни индейца, осторожно подошла, сняла с постели шкуру и прикрыла голые ноги.
Джоэ спал повернувшись к ней лицом и женщина несколько минут вглядывалась в лицо мужчины. Сняла платье и оставшись во фланелевой сорочке, тоже легла, но долго не могла заснуть. Все мысли почему–то возвращались к индейцу. Всю жизнь Анне внушали, что «индейцы дикари и варвары», а он отнесся к ней с душой. Да, он молчалив и не всегда понятен, но он не обижает и не втаптывает ее в грязь.
Ей вдруг вспомнился рождественский бал у директора нефтяной компании. Анри тогда только привез ее в Фэрбенкс и это был первый бал в ее коротенькой жизни. Вспомнилась чопорная жена директора, ее манера поджимать губы. Вспомнился вальс с Анри: оживленные лица вокруг, веселый смех, яркий свет. Неожиданно перед ней вместо лица мужа всплыло смуглое лицо Джоэ.
Она снова представила себе картину вальса, но с Джоэ. Его длинные волосы, разлетающиеся при поворотах, бесстрастное лицо и себя, беззаботно смеющуюся в его объятиях. Музыка и они танцуют, только они одни, а вокруг вытянувшиеся лица.
Муж отодвинулся в тень ее памяти и Анна уже не представляла себя рядом с Анри. В ее сердце поселился индеец. Засыпая, она усмехнулась: «Интересно, а что эти снобы сказали бы сейчас, увидев меня в этой хижине? Живущую с индейцем под одной крышей?» С этими мыслями она заснула.
Джоэ не спал, сквозь не плотно сомкнутые веки он видел, как Анна смотрела на него, как выбирала шкуру потеплее, чтобы укрыть ему ноги. Это обрадовало его, хотя разум и говорил «она белая и не для бедного индейца». Но сердце не слушалось. Когда Анна начала снимать платье, он плотно прикрыл глаза.
После осмотра ловушек Джоэ теперь спешил быстрее добраться до хижины, чтобы увидеть Анну. Каждый день он чем–нибудь стремился порадовать ее: то принесет сухие грибы, запасенные белкой и наткнутые на сучки. То высыпет на стол горку кедровых орешков. То протянут кисти рябины, спрятавшиеся под снегом от птиц. Приносил пару раз корни камыша, с трудом вырванные им из замерзшего болотца. Они вместе ели их после ужина. Все, чтобы он не нашел, Анна делила пополам и сердилась, если он отказывался.
Женщина привыкла к молчанию. Она и сама теперь говорила мало, но молчание вдвоем с Джоэ, как ни странно, не давило ей на психику. За этот месяц они научились понимать друг друга без слов.
Иногда по вечерам Анна принималась что–нибудь напевать. Особенно если что–то штопала у печки. Джоэ вслушивался. Язык был чужим, мелодия тоже, но голос был так мелодичен, что он слушал с удовольствием.
Это не было похоже на гортанные песни его народа, но они задевали самые чувствительные струны его души. После этих песен он выходил на улицу и подолгу стоял, глядя на звезды. Душевная боль от потери жены и ребенка наконец–то сменилась покоем. Он перестал чувствовать свое одиночество и все реже вспоминал прошлое. В его душе поселилась любовь, но внешне он ничем не выказывал своих чувств.
Прошло еще несколько дней. Джоэ собрался пойти проверить капканы. Сказал Анне:
— Собак сегодня не возьму.
Медведь выскочил неожиданно. Что или кто выгнал его из теплой берлоги в это время года, так и осталось загадкой. Между гризли и индейцем было не более тридцати футов. Джоэ успел поднять лук, но было слишком поздно. Зверь покрыл это расстояние одним махом. Громадной лапой выбил из рук индейца лук и со свирепым рычанием навалился на него всей своей массой. Одним ударом распорол парку индейца вместе с телом до самого низа. Длинные острые когти разорвали мышцы, а зубы вонзились в плечо человека до самой кости.
Джоэ, теряя сознание от боли, успел выхватить нож и всадил его в самое сердце зверя. Лапы медведя поднялись и опустились еще раз, нанеся новые раны. Умирающий гризли обхватил индейца лапами за плечи последним конвульсивным движением и падая, увлек за собой. Рука мужчины застыла на рукояти ножа.