Стефен Коллинз - Притяжение
— Ладно, — продолжал Керриган. — Уайт попадает в больницу. Накачивается там таблетками. Это, по крайней мере, поддается проверке. Медэксперт сказал, что если бы Уайт не погиб от ножа, он умер бы от лекарств, которые принял.
«Значит, если бы я поехала на пляж с водителем такси, Джеффри уже умер бы к моему возвращению».
Керриган вертел головой, похрустывая шейными позвонками. Он пошелестел бумагами, вскинул голову и снова посмотрел на Ник.
— Последний вопрос. Тот самый, который я уже задавал. Вы помните синяк у Уайта на груди?
Ник казалось, что она смотрит кино, которое демонстрируют как-то расплывчато. Она понимала, что не стоит затягивать паузу между вопросом и ответом. Но Ник не могла вспомнить этот синяк на груди у ребра. Может быть, солгать и сказать, что она его видела? Ник вдруг представила отражение своего лица в зеркале ванной Джоанны. Это было лицо человека, который больше не в силах выносить никакой лжи. И дело тут не в чести, а в физиологии. Ник решила, что продолжит разговор с детективом только в присутствии адвоката.
— Вы что-то вспомнили, мисс Столлингс? Я спрашиваю о синяке у него на груди.
«Скажи: да, я вспомнила этот синяк, он был на груди Джеффри еще ночью».
— Лучше я поговорю со своим адвокатом, — ответила Ник с решимостью в голосе.
— Конечно! — воскликнул Керриган и взглянул на Уилана, тяжелые, припухлые глаза которого потемнели.
— Ваш ответ окончателен? — спросил Уилан с таким видом, словно Ник отказывалась от последнего шанса на спасение.
— Боюсь, что да.
— Большой синяк с левой стороны, примерно возле третьего ребра сверху? — Керриган предпринял последнюю попытку. — Он получен не от падения на балкон. Более свежий. Может быть, Уайт стукнулся обо что-нибудь, когда падал на пол? Попытайтесь вспомнить.
Ник показалось, что Керриган действительно хочет ей помочь. Возможно, он больше заботился не об ее судьбе, а о том, чтобы избавиться от лишней «нотры»; но если и так, он все равно был ее союзником. Ник встала, чтобы уйти. Керриган преградил ей путь.
— Видите ли, — обратился детектив к Ник, — медэксперт сформулировал свои выводы очень кратко и не в категорической форме, но он полагает, что, возможно, вы боролись, и у вас была схватка. Но разве Уайт не мог удариться, скажем, о стул? Или, например, ушибиться об угол стола при падении? Разве это невозможно?
Ник уже готова была сказать: «Да, все может быть», — но в этот момент она услышала женский крик, обращенный к полицейскому, выполнявшему обязанности секретаря.
— Леди, — настаивал он, — никто не войдет в этот кабинет.
— Отлично! Я и есть никто. — Ник узнала голос Джоанны, преисполненной решимости. — Поэтому я войду.
— Сержант, — произнес ровный, сильный, незнакомый голос, — вы не хуже меня понимаете, что вам придется нас пропустить.
— Сьюзен! — прокричала Джоанна.
— Это моя подруга, — объяснила Ник.
— Если она ваша подруга, тогда почему она называет вас Сьюзен? — спросил Керриган, подходя к двери.
— Это долгая история, — ответила Ник.
— У вас множество долгих историй, — заметил Керриган, открывая дверь. В кабинет вошла Джоанна в сопровождении свирепого вида мужчины в таком дорогом костюме, о каком Керриган не мог и мечтать. Мужчина был абсолютно лысым, со странной повязкой на голове, придававшей ему сходство с выздоравливающим пиратом.
— Кто вы? — резко спросил Керриган.
— Эрни Моран, — представился вошедший, протягивая детективу руку. — Я защитник мисс Столлингс.
ГЛАВА 18
— Я нашла его после твоего ухода, — шепотом похвасталась Джоанна, отведя Ник в сторону. — Я подумала, что лучше нам прийти и посмотреть, как твои дела.
— Не встречались ли мы на деле Джеки Торрино лет пять назад? — спросил Керригана Эрни Моран. Детектив с несчастным видом кивнул головой.
— Это было шесть дет назад, — уточнил Керриган, мужественно выдавливая из себя улыбку. — И мы никогда лично не встречались. Я бы запомнил вас. Приходится отдать должное вашей казуистике: Джеки Торрино избежал наказания.
— Благодарю вас, — сказал Эрни Моран.
— Я не собирался делать вам комплимент, — возразил Керриган. — Вы знакомы с Джоем Уиланом?
— У вас экстравагантная шляпа, — съязвил Уилан, имея в виду пурпурную повязку на голове адвоката.
Эрни Моран пожал руку Уилану с таким видом, с каким кандидат в президенты оказывает показную честь работяге из глубинки. Затем он повернулся к Ник.
— Извините, что не смог прийти раньше, мисс Столлингс. Все в порядке? — Прежде чем Ник успела ответить, он добавил, обращаясь к Керригану: — Вы не будете возражать, если я переговорю с моим клиентом, детектив?
Ник не могла поверить, что видит Эрни Морана. Она не могла понять, как Джоанна нашла этого человека.
— Вы хотите поговорить? — спросил Керриган, оправляясь от удара. — Хорошо. Устраивайтесь поудобнее. Джой, распорядись, чтобы им принесли кофе. — Когда они выходили из комнаты, Уилан изо всех сил старался скрыть раздражение, которое вызвал у него адвокат. Керриган добавил: — У вас несколько минут, мистер Моран.
— Благодарю вас, джентльмены, — сказал Эрни Моран.
Ему было около сорока пяти. Под глубоко посаженными глазами адвоката темнели синяки, кожа — нездорового, пепельного цвета. Он выглядел так, словно боролся с последствиями сильной простуды. Если бы не лысина, Морана можно было бы назвать красивым. Он казался самоуверенным, но несколько рассеянным. Моран обладал магнетическим воздействием на окружающих, но его заносчивость раздражала Ник. Адвокат закрыл дверь за удалившимися детективами и протянул ей руку. Ник пожала ее. Рука оказалась холодной и сухой.
— Джоанна сказала, что вам может понадобиться моя помощь. Я давно дал себе обещание никогда не спорить с Джоанной, если она на чем-то настаивает.
— Мы с ним были… близки в течение некоторого времени, — пояснила Джоанна. — До Фрэнки. Не говори Фрэнки об этом. Хотя это не важно, не бери в голову. Я сама ему скажу. Все равно мне не удастся сохранить это в секрете.
Ник подумала, известно ли дяде Эдварду о том, что жена его племянника была любовницей Эрни Морана.
— В общем, — продолжала Джоанна, — я нашла в старой адресной книге номер его автомобильного телефона. И поймала его, когда он ехал завтракать. Так и не изменил своим старым привычкам.
— Джоанна, — прервал ее Эрни, — у нас не так много времени.
— Так я его и застукала, — продолжала Джоанна. — Я никак не могу замолчать, лучше я выйду и подожду снаружи. Хорошо?
— Пожалуйста, — сказал Эрни Моран.
— Трепло неугомонное, — обозвала себя Джоанна, делая шаг к двери. — Фрэнки ждет тебя в машине, Сьюзен.
— Я люблю тебя, — призналась Ник.
— Отлично! — воскликнула Джоанна. — Скоро увидимся. — Она вышла из кабинета, и Эрни Моран закрыл за ней дверь. Он повернулся к Ник и быстро проговорил:
— У нас всего пять минут, мисс Столлингс. Эти парни не знают, что мы видимся впервые. Меня это не смущает, но я хочу разобраться в некоторых деталях. Вы должны правдиво, без прикрас рассказать, что произошло. Джоанна сообщила мне что смогла, но все решают подробности.
— Я переспала с Джеффри Уайтом два дня тому назад в отеле «Пьер»…
Ник рассказала адвокату о том, что произошло до самоубийства Джеффри.
— …когда он зарезался, я сначала растерялась, а потом просто сбежала из дома.
— Не сообщив о происшествии в полицию?
— Да. Мне очень жаль. Ценность ваших услуг от этого только возрастает, мистер Моран. Я сбежала. У меня не было никакого плана действий. Я поймала такси и приехала к судье Эдварду Костантино. За советом. Он сказал, что я должна позвонить в полицию. Он также порекомендовал мне двух адвокатов, но мне до сих пор не удалось с ними встретиться. Полицейские заехали за мной и отвезли домой; Керриган задавал мне вопросы, потом я позвонила Джоанне, чтобы узнать, могу ли я пожить у нее некоторое время. К несчастью, на улице меня поджидал корреспондент «Горячих новостей»…
— Вчера я видел этот выпуск.
— Правда? Они многое вырезали, а остальное смонтировали. Это было ужасно, да?
— Ничего хорошего.
— Потом я поехала к Джоанне, попыталась связаться с адвокатами и поспала.
— И они позвонили вам сегодня утром, получив заключение медэксперта?
— Да. Керриган сказал, что хочет задать несколько вопросов, и попросил меня прийти. Он говорил так, словно речь шла о пустяках.
— Керриган так и сказал, что речь пойдет о пустяках?
— Нет, об этом можно было судить по его тону.
— Больше никогда не ходите в полицейский участок для допроса без адвоката.
— Хорошо.
— Итак, вы пришли сюда… И сколько времени вы здесь провели?
— Не знаю. Может быть, час.