Айра Уайз - Снова замужем
- С данной точки зрения наши отношений и их характер представляют определенный интерес, я полагаю.
- Нет, - решительно возразила Анджела. - С данной точки зрения важно то, что отец Санди собирается жениться на женщине, которую боится его сын.
- Мой сын боится Каридад? - Антонио недоверчиво нахмурился. - Надо думать, Сандро просто не так понял ее слова, - задумчиво добавил он. - Ты должна иметь в виду, что его испанский не так близок к соперничеству, как английский.
Ну конечно, подумала Анджела, уж Каридад-то ни в чем не виновата!
- Мне надо одеться, - отрезала она, прекращая ненужный разговор.
- Ты не возражаешь, если я пока выпью кофе?
Не говоря ни слова, Анджела пошла в кухню. Муж последовал за ней, но она заметила, что Антонио помедлил мгновение, бросив взгляд на лестницу, словно ожидая увидеть там Санди. И напрасно - мальчик не имел привычки просыпаться раньше положенного времени.
Анджела склонилась над раковиной, наливая чайник, когда Антонио вошел в кухню. По шее спине женщины тут же побежали мурашки: он почувствовала пристальный взгляд мужа и снова пожалела, что неподобающе одета.
Не то чтобы Анджела была в нижнем белье, все-таки шорты и футболка, в которых она спала, вполне сошли бы за верхнюю одежду. Однако и то и другое было надето на голое тело - и это заставляло ее ежиться под взглядом Антонио.
- Думаешь, Сандро проспит до семи? - негромко спросил он.
Анджела криво усмехнулась, ставя чайник на плиту и зажигая газ. Так, значит, Антонио все это время думал только о сыне... Ну что ж, ей указали на ее место.
- Ты же знаешь его расписание, - спокойно ответила она. - И знаешь, что последует, если я разбужу Санди раньше времени.
- С ним невозможно будет иметь дело, - вздохнул Антонио. - Да, я в курсе.
Анджела бросила взгляд на будильник, услышала за спиной шорох и подумала, что Антонио тоже посмотрел на свои наручные часы. Половина шестого. Значит, у них есть целых полтора часа. Выдержат ли они друг друга столько времени?
- Ты стрижешься короче, чем раньше.
Рука дрогнула, и кофе, который она насыпала, просыпался на стол. Только Анджела уверила себя, будто Антонио ею не интересуется, как обнаружилось, что это совсем не так.
Интересно, что он еще заметил? Как шорты липнут к бедрам? Как под тонкой белой тканью проступают очертания груди? Ох...
- Я все-таки стала на три года старше, - ответила Анджела несколько невпопад, поглощенная нахлынувшими ощущениями.
Проклятье! Антонио ничего не стоило вынести ее из равновесия.
- А по тебе не скажешь.
И что, обязательно говорить об этом таким недовольным тоном? возмутилась она.
- А по тебе скажешь, - буркнула Анджела.
Закончив насыпать кофе, она швырнула ложечку на стол и повернулась к Антонио с улыбкой, которая должна была означать, что ей наплевать на чувства мужа, который очень скоро станет бывшим мужем. Но улыбка не удалась.
Антонио вдруг показался ей похудевшим и усталым - наверное, из-за расстегнутого порота рубашки и синеватого отлива пробивающейся щетины. У этого человека был жесткий профиль конкистадора, темно-медовые глаза плута и чувственный рот донжуана. Он мог бы сражаться с воинственными дикарями, завоевывая новые земли, но мужчины больше не доказывают подобным образом свою доблесть...
- Ах, какие воспоминания, - вкрадчиво произнес он.
И Анджела почувствовала себя ребенком, пойманным на месте преступления - над банкой варенья. Тело покрылось испариной, лицо вспыхнуло - не от возбуждения, а от унижения. Она не знала, что делать, что сказать.
- Мне надо одеться, - в третий раз сказала она и направилась к двери, с трудом переставляя налитые свинцом ноги.
Но Антонио не собирался так легко выпускать добычу из своих когтей.
- К чему это беспокойство? - насмешливо протянул он. - Поздно прятаться, миа кара.
- Я тебе не "дорогая"! - отрезала Анджела, прекрасно понимая, что Антонио провоцирует ее, но не могла удержаться.
- Кто знает... - пожал он плечами. - Но я уверен, ты была бы не прочь вернуть то время.
Если он не провалится сквозь землю, то нет на свете справедливости! со злостью подумала Анджела, берясь за дверную ручку.
- Никогда, - ответила она, вздернув подбородок. - Слышишь? Это никогда больше не повторится!
- Ты бросаешь мне вызов? Если так, то я могу поймать тебя на слове, ухмыльнулся Антонио. - Уверяю тебя, мы неплохо провели бы эти полтора часа. И хоть на время отвлеклись бы от наших проблем...
Если бы дверная ручка была пистолетом, Анджела бы выстрелила в мужа.
- Обратись к Каридад. Уж она-то гораздо лучше удовлетворяет твоим требованиям, нежели я!
Она повернулась, собираясь наконец-то уйти. Но Антонио уперся ладонью в дверь так, что ее нельзя было открыть.
- У тебя тело богини, Анхела, но при этом язык змеи! - прорычал он. Ты что, не слышишь моих слов? Каридад не любовница мне и никогда ею не была!
Анджела знала, что следует остановиться, успокоиться, придержать свой язык... и язык змеи. Но не могла. У Антонио была удивительная способность вытаскивать наружу все самое худшее в ней.
Об этом можно было догадаться с самого начала. Его испанское высокомерие рано или поздно пришло бы в столкновение с ее кельтским свободолюбием. Его самомнение - с ее гордостью. Но первые месяцы их брак Пыл чудесной гармонией двух страстных темпераментов, сплавленных воедино захватывающим ощущением, которое Анджела мысленно называла истинной любовью.
Неважно, что слово это никогда не произносилось вслух: это было в каждом взгляде, каждом прикосновении, в том, что один не мог обойтись без другого и нескольких часов. Им было необходимо хотя бы слышать по телефону голоса друг друга. Даже когда Анджела забеременела и они не могли заниматься сексом так беззаботно, как прежде, она верила, что основой их брака является взаимная любовь.
Однако познакомившись в день свадьбы с Каридад и услышав, что именно на этой женщине женился бы Антонио, если бы она не вышла замуж за его лучшего друга Августо, Анджела впервые усомнилась в чувствах своего избранника.
Но ни словом, ни жестом, ни единым намеком Антонио не показал, что в этих слухах есть хоть капля правды. И очень скоро Анджела забыла о своих подозрениях, видя, как внимателен к ней муж...
Потом Августо погиб в автокатастрофе, а отец Антонио умер от удара. И прежде чем Анджела успела понять, что происходит, Антонио и Каридад стали неразлучны.
"Общее горе - вот что нас сближает", - говорил ей муж. Каридад была более откровенна: "Думаешь, раз тебе удалось женить его на себе, так он забыл свою старую любовь? Пока был жив Августо, он, может, и довольствовался тобой. Но теперь, когда его друга нет..."
- Скорее ад замерзнет, чем я поверю твоим словам! - бросила Анджела. Пусти меня!
И она дернула дверь на себя. Однако Антонио был сильнее.
- Не раньше, чем сочту нужным, - ответил он. - Ты первая предложила, так давай разберемся, пока наш сын не проснулся.
- С чем разберемся? - воскликнула Анджела, выпрямившись, чтобы взглянуть мужу в глаза. - Я вообще не понимаю, с чего все это началось!
- С твоей неприязни к Каридад, - твердо сказал Антонио. - Анхела, ты просто одержима бесом ревности! Возможно, именно ты наговорила Сандро чепухи про меня и Каридад.
Анджела с недоумением смотрела на мужа. Как человек, умный и проницательный, может быть настолько наивным, представлялось ей загадкой.
- Ты слепой, Тоньо, - сказала она. - Слепой, упрямый и пристрастный глупец. Каридад так ловко заморочила тебе голову, что даже не видишь, какая она тварь!
- Это у тебя мозги не в порядке, - ответил Антонио, отступая в сторону. На его потемневшем лице проступило отвращение. - Ты просто сумасшедшая, если говоришь подобные вещи о человеке, который всего лишь пытался подружиться с тобой.
- Мне очень жаль, Тоньо, если тебя обидят мои слова, - тут Анджела засмеялась, чтобы не задохнуться от злобы, - но я почему-то не расположена дружить с любовницей собственного мужа!
- Она никогда не была моей любовницей! - гневно возразил Антонио, и его золотистые глаза угрожающе вспыхнули.
- Соври еще что-нибудь! - отрезала Анджела.
- Я не лгу!
- А я знаю, что это Каридад говорила гадости Сандро так же, как и мне, - настаивала Анджела.
- Не желаю больше тебя слушать, - сказал Антонио.
- С Санди ты тоже так поступишь? - не отступала Анджела.
Подбородок Антонио словно окаменел.
- Я для этого сюда и приехал, чтобы выяснить правду... если ты не забыла.
И почему акцент Антонио становится заметнее, когда он нервничает? Вот глупый вопрос, подумала Анджела.
- Но ему-то ты поверишь? - продолжала допытываться она. - Если он тебе скажет, что это и в самом деле так?
- А если он всего лишь повторяет за тобой?
Анджела презрительно фыркнула.
- Надо полагать, ты не собираешься верить словам собственного сына точно так же, как и моим!
- Еще раз повторяю: ненормальная здесь ты. А не мы с Сандро, настаивал Антонио.