Хизер Грэм - Смертельный дар
Он поймал ее быстрый взгляд.
— С вами все в порядке? У вас какой-то напряженный вид.
— Все хорошо.
Он усмехнулся:
— Во мне нет ничего зловещего.
— Во мне тоже нет ничего зловещего, клянусь.
Зак усмехнулся еще сильнее:
— Зловещая вы или нет, мисс Кавано, выглядите вы сногсшибательно.
— Как сказала Кэт, мы оба как следует привели себя в порядок.
Он рассмеялся:
— Вы сногсшибательны даже тогда, когда не прилагаете к этому никаких усилий. Правда, я не видел вас вывалявшейся в грязи или в чем-то подобном.
— Только в песке.
— Эта тема закрыта для обсуждения на весь сегодняшний вечер.
— В самом деле? — Она повернулась в его сторону и скептически улыбнулась. — Я вас знаю. Вы уже планируете свой следующий шаг.
— Я?
— Да.
— Ну… именно так я и делаю. Нахожу пропавших. Разгадываю тайны. Это семейный бизнес.
— Верно. Поэтому у вас есть план, даже если вы не собираетесь обсуждать его со мной. Вы не будете сидеть и ждать сложа руки.
— Я собираюсь выяснить то, что выяснил Эдди. Вот. В двух словах. А сейчас давайте сменим тему. Расскажите мне о себе, мисс Кавано.
— Да рассказывать почти не о чем.
— А у меня такое чувство, что ваша история тянет на увесистый том.
— Тогда сначала вы, раз вам кажется, что мои рассказы займут весь оставшийся вечер.
— Ладно. Мои родители умерли, когда я учился в средней школе. Они были замечательные. Отец мог быть иногда жестким и бескомпромиссным, но моя мать была столь же сильной женщиной. Настоящей ирландкой. Семья отца переехала сюда давно. Он служил в полиции. Долгие годы дружил с Шоном. Мы все проводили вместе много времени, когда росли. Эйдан — самый старший. Он вступил в вооруженные силы, и ему оплачивали учебу. Благодаря ему мы сплотились, держались вместе до нашего совершеннолетия. Мы все любим музыку, и мы все поступили на службу в органы юстиции. Чуть более года назад мы унаследовали плантацию в Новом Орлеане. Сейчас там живет Эйдан со своей женой и ребенком. Думаю, с Джереми вы скоро увидитесь. Он в Салеме, в штате Массачусетс. Только что женился на тамошней женщине. Ну вот, смотрите, я владею несколькими небольшими музыкальными студиями. Накопил средства и вложил в первую, на ней заработал столько, что хватило на вторую, и так и пошло. Использовал некоторое количество денег для создания собственного музыкального бренда. Я люблю все новое и интересное или старое, но в новом и интересном звучании. Некоторые исполнители, которых я нашел, такие как Кэт, приглашены более крупными студиями грамзаписи, поэтому у меня замечательная вторая профессия. Вот такие дела. Я служил в судебных органах, был полицейским, не думаю, что вам это известно. Сейчас работаю вместе с Эйданом и Джереми. Отличная работа. А теперь — вы. Ваша очередь, — сказал он многозначительно.
— Эйдан — самый старший? — спросила она.
— Да. Я говорил об этом. Ваша очередь.
Она задумалась:
— Разве не это ресторан?
— Да, но вы так просто от меня не отделаетесь.
Они подъехали. Несколько мгновений спустя они входили в здание, оказавшееся подлинной колониальной постройкой — выбеленной, с обтесанными грандиозными колоннами и украшенной американскими флагами.
Весь персонал был одет в колониальном стиле, вплоть до чепцов а-ля Марта Вашингтон[16], покрывавших голову женщин.
Их препроводили к изысканно накрытому в уединенном уголке столу и предложили посмотреть карту вин.
— Вина? — спросил Зак.
— Что вам будет угодно, — ответила Каэр.
— На самом деле я люблю бочковое пиво, но вы можете выбирать все, что захотите.
— Хорошее пиво — это отличный выбор, — уверила она его.
Пока они ждали пиво, Каэр сосредоточенно изучала меню.
Он наклонился к ней поближе и произнес:
— Вам не увильнуть.
— От чего?
— От рассказа о своей жизни. — Зак забрал у нее меню. — Позвольте мне самому заказать для вас что-нибудь. Я не стараюсь вести себя как шовинист. Я стараюсь сделать так, чтобы вам удалось насладиться настоящей американской едой.
— Пожалуйста. Конечно.
Вернулась их официантка с пивом. Оба они заказали темное сезонное пиво, изготовленное местным пивоваром. Она пила маленькими глотками, наслаждаясь вкусом, пока он делал заказ…
Выбор пал на фаршированную индейку, клюквенный соус, картофельное пюре и запеканку из зеленой фасоли, а на закуску — мини-хот-доги с горчицей.
— Абсолютно американская еда, как и яблочный пирог на десерт, — сказал Зак. — Итак, продолжим.
Она сделала еще один маленький глоток пива. Улыбнулась:
— Вы настойчивы.
— Приходится. Это единственный способ раскрыть тайну. А ирландцы способны придать драматичности любой истории. Я знаю.
Каэр рассмеялась:
— Правда? Ну ладно тогда. Мой отец был родом из сказочной страны, а моя мать… баньши. Жили они у Великих Камней вблизи Тары. У меня есть сестра, которая опозорила семью, сбежав к лепреконам.
— А если говорить правду?
Она взглянула на него, отметив, каким тоном говорил Зак, и поставила стакан на стол.
— Мой отец погиб в драке, когда мне было пятнадцать. Вскоре после этого умерла мама. Она тяжело болела. Мои братья и сестры смотались из дома, чтобы рассыпаться по всей Ирландии. Самого маленького братишку, который был еще младенцем, усыновили и увезли в Австралию. Мне повезло получить хорошее образование и работу, приносящую большое удовлетворение.
— Тяжелые времена вам пришлось пережить, пока вы повзрослели, — сказал Зак, но не извинился зато, что заставил ее вызвать из памяти такие грустные воспоминания. Они были всего лишь частью жизни. — Но у вас есть хорошие друзья.
— Простите?
— Мэри и ее семья. Очень милые люди. Мне на самом деле понравился этот паб, «Ирландские глаза». И они высокого мнения о вас.
— О… Да. Спасибо.
Он снова уставился на нее. Их взгляды встретились, и Каэр поймала себя на том, что ей интересны его мысли.
Она вздрогнула, когда он протянул через стол руку и пальцами нежно коснулся ее ладони. В этом жесте не было ничего сексуального, но в ее жизни не было ничего более эротичного, чем это прикосновение.
— Что это с вами? — спросил он охрипшим голосом.
— Я… не знаю.
Зак рассмеялся. Его смех был глубоким и выразительным. Таким же чувственным, как касание его пальцев.
— Не могу понять, зачем вы здесь на самом деле, но чем больше времени проходит, тем меньше это меня волнует. Смотрю на вас и доверяю, хотя это против здравого смысла. Вы говорите, и звук вашего голоса почти что гипнотизирует меня.
Она не знала, что сказать. Примерзла к своему месту и онемела. Боялась заговорить, потому что, как ей казалось, она бы вскрикнула.
Принесли салаты и мини-хот-доги, к которым подали горчицу и кетчуп в аккуратных маленьких чашечках. Он отдернул руку. Каэр выпрямилась на своем стуле и поблагодарила официантку, которая улыбнулась, пожелала им приятного аппетита и удалилась.
Каэр попробовала хот-дог и сказала, что он восхитителен.
— Настоящее американское угощение еще впереди, — пообещал он.
Она жевала медленно, наслаждаясь вкусом. Казалось, и он сам получает от еды удовольствие.
— Вам понравилась моя история, потому что она похожа на вашу, — сказала Каэр, обращаясь к Заку.
— Не люблю слушать тягостные воспоминания, — ответил он. — Неправильно терять родителей в юности. И неестественно родителям терять детей. Я видел и такое. В общем, я сталкивался со многими ужасными вещами. Поэтому приятно слышать, что вы самостоятельно чего-то добились, и знать, что у вас есть добрые друзья.
— А что, если бы я и вправду была дочерью эльфа и баньши?
— А это правда?
— Нет.
— Тогда?..
— В этом мире существует много странных, необъяснимых вещей, которые оказываются реальными, — сказала она ему.
Зак помедлил.
— Признаюсь, я встречал некоторые странные вещи… Но дело обычно в странных людях, которые придают ореол странности и загадочности всему, что их окружает.
— Так вы не верите в духов?
Ее удивило то, что он колебался с ответом. Но потом усмехнулся и произнес:
— В самом деле, даже мой очень упрямый и никогда не идущий на компромиссы старший брат, возможно, верит в духов. Я никогда не был до конца уверен.
— Призраки реальны, — сказала она тихо.
— Вы недавно с ними общались?
— А сейчас вы насмехаетесь надо мной.
— Нет. — Зак пожал плечами. — И реальны, и нереальны. Так и есть.
Струнный квартет исполнял камерную музыку в отдаленном углу зала. Все музыканты тоже были одеты в колониальном стиле. Она обернулась посмотреть.
— Прекрасно, правда? — спросил он.
— Да.
— Пуччини, — пояснил Зак.
Их тарелки из-под закуски убрали и подали обед. Она обнаружила, что ей особенно нравится начинка из кукурузы, орехов и изюма.