Джеки Коллинз - Мир полон разведенных женщин
Зазвонил телефон. Как раз когда она выходила из квартиры. Это была Лори.
— Приходи, пообедаем, — настаивала она. — У меня потрясающие новости.
— Какие? — спросила Маффин.
— Они слишком интересны, чтобы рассказывать о них по телефону, — похвасталась Лори. — Я хочу видеть твое лицо. Ты даже не поверишь! В два часа в «Карусели», согласна?
— Хорошо.
Обед с подругами — это то, что нужно. Он будет ей проверкой. Маффин буквально распирало от желания поделиться с кем-нибудь о Маленьком Марти Перле, но если она расскажет девушкам, ничего хорошего из этого не выйдет. Им доверять нельзя. Они побегут и доложат Джону, а тот попытается ее остановить, и все будет ужасно скучно. Кому же рассказать?
Маме. Она могла поделиться с мамой. Она могла заставить ее поклясться не разглашать секрет. Сгорая от нетерпения, Маффин взяла такси и поехала в Уимблдон.
— Два визита за последние дни, — заметила мать. — Сегодня же не мой день рождения.
— Я знаю, мам. Ты когда-нибудь слышала о Маленьком Марти Перле?
Мать вытерла натруженные руки о передник.
— Посмотри в комнате близнецов. Фотографии Маленького Марти Перла на всех стенах.
— Неужели? Вот как здорово! Мама, ты только не падай в обморок, я выхожу за него замуж.
— То же собирается сделать и Джози, но я сказала, что ей придется подождать шестнадцати.
— Мама, я серьезно. Я выхожу за него замуж, мы тайно женимся завтра утром. Мы встретились в фотостудии, он очаровательный, и мы полюбили друг друга.
Мать Маффин тяжело опустилась на стул.
— А как же Джон? — спросила она. — Ты же помолвлена с Джоном?
— Он не против, — легко солгала Маффин. — Он все понимает. Он же совсем не хотел на мне жениться.
— Ну… все так неожиданно. Почему завтра? Ты не беременна?
Маффин захохотала.
— Конечно, нет, мама. Не глупи.
— Я всегда мечтала, чтобы у тебя была прекрасная свадьба, цветы, а Джози и Пэнни будут подружками. Прием в городской мэрии, все наши родственники. Тетя Анна, дядя Дик…
— Мам! Тебе что, больше нечего сказать?
— Это шок, дорогая. Я разочарована. Мне так хотелось, чтобы церемония была красивой, обязательно в церкви.
— О! Мам!
— Я все понимаю, но мне очень жаль. И твоего отца это тоже расстроит. Мы оба гордимся тобой и были бы…
— Хорошо, мам, — перебила Маффин, — нет нужды продолжать. Может быть, у тебя изменится мнение, когда ты приедешь навестить меня и Марти в наш дом — в Голливуде.
— У него есть дом в Голливуде?
— Полагаю, что да. Если и нет, то мы его купим. Большой дом с бассейном. У нас будут две машины и куча маленьких умных собачек. И мне больше не придется раздеваться для фотографий. Представь себе это!
— В газете «Сан» сегодня твоя фотография. Волосы просто прекрасны. Хочешь посмотреть?
Маффин так и не явилась к обеду в «Карусель». Она была разочарована тем, как мать отреагировала на новость, и, уйдя из дому, отправилась покупать свадебный наряд. Она нашла то, что хотела: покрытое рюшами и оборками длинное белое платье. Вставка вверху сильно просвечивалась, кроме того, прилагалась соответствующая шаль.
— Вы Маффин? — спросила продавщица.
— Да, — кивнула Маффин.
— Я думала, что такие знаменитости получают одежду бесплатно.
Настроение Маффин улучшилось. Приятно, когда тебя считают знаменитостью.
* * *— Ну? — поинтересовался Джексон, дружески ущипнув Марти. — Это был настоящий подарок или нет?
— Спасибо, Джексон, — лениво сказал Марти.
— Я же сказал, что в будущем обо всем позабочусь, — подмигнул он. — Сначала я сам проверил товар. Горячая штучка. Думаю, это пойдет тебе на пользу. Хочешь ее еще раз сегодня?
— Нет, — поспешно ответил Марти. — Сегодня я хочу поспать. Не буди меня завтра рано. Я чувствую себя усталым, будто не в своей тарелке.
— Не привык еще, — засмеялся Джексон. — Нет привычки съедать горячую булочку перед сном, а?
— Думаю, что так.
— Понимаю. Я закажу разговор на двенадцать. Мы должны посетить фабрику, которая выпускает твои пластинки. Потом фотографии, запись шоу для детей на телевидении. Ничего тяжелого.
— Тогда увидимся утром, — сказал Марти. Он посмотрел на часы: половина седьмого.
— Если ты так хочешь, малыш. Между прочим, сегодня все прошло хорошо.
— Майку так не показалось.
— У Майка личные проблемы. Можешь довериться мне. Все идет так, как мы желаем.
«Я очень надеюсь, — думал Марти. — Надеюсь, что скоро появится Маффин. Что мы все сделаем и нас не поймают. Что к завтрашнему вечеру я буду женат».
— Спокойной ночи, малыш, — сказал Джексон.
— Спокойной ночи, Джексон, — ответил Марти. «Когда я буду женат, — думал он, — ты уже никогда не назовешь меня малышом. Я буду пить, ругаться и таскаться за женщинами так же, как это делают все женатые мужчины, которых я знаю».
— Ты уверен, что ничего больше не нужно?
— Ничего, — ответил Марти.
— Тогда увидимся утром.
Глава сороковая
Невозможно передать шок, который испытал Майк, увидев Эрику, спокойно расположившуюся в его номере.
Клео немедленно ушла.
— Когда-нибудь в другой раз, — бросила она ему, — примерно через годик-другой.
Он спорил, но все было бесполезно. Майк дал ей уйти, а сам вернулся в комнату, где спокойно сидела Эрика.
— Какого черта ты здесь делаешь? — взорвался он. — Вставай! Выметайся! Пошла к черту!
Эрика положила журнал и пожала плечами.
— Я думала, ты будешь рад. Надеялась сделать тебе сюрприз.
— Ты его и сделала. Поссорила меня с женой окончательно. Одевайся и пошла вон!
— А если я не хочу уходить?
— Тогда я заставлю тебя это сделать!
— Попробуй!
— Прекрати. Неужели ты не можешь понять, что тебя не хотят? Убирайся отсюда! Быстро!
— Ты хотел меня прошлой ночью.
— И получил то, что хотел. Больше желания нет, собирайся и проваливай.
Майк был вне себя. Все стремительно рушилось в его жизни. С тех пор как Клео обнаружила его со Сьюзен, потянулась череда неприятностей. Теперь еще и это. Клео его никогда не простит. Это последняя капля.
Эрика встала, развязанное полотенце упало к ее ногам. Медленно подняв руки, она стала мягко поглаживать соски, пока они не набухли.
Майк наблюдал за ней.
— Не хочешь присоединиться? — выдохнула Эрика.
— Нет, — отрезал он, не в силах отвести взгляд.
Руки опустились к животу, любовно поглаживая тело.
— Иди ко мне, — сказала Эрика и медленно развела ноги.
Майк не двигался.
Она наклонялась все ниже к полу, все шире раздвигала ноги, наконец начала стонать. Движения стали быстрыми.
— Пожалуйста, — молила она.
Майк не мог оставаться безучастным: близость Эрики сломила остатки его сопротивления. Пошло все к черту! Он расстегнул брюки, подошел к ней и грубо взял…
— Этого ты хотела? — бросил он неприязненно, когда все было кончено.
— Да, — прошептала она.
— Хорошо. Теперь одевайся и убирайся.
Ему было стыдно за себя. Что за наваждение? Позволить так легко обвести себя! А что, если бы Клео передумала и вернулась? Господи! Он и в правду дерьмо. Наверное, Клео права, что оставила его. Видимо, он никогда не изменится. Да он и не хотел меняться.
Майк отвернулся, пока Эрика одевалась.
— Ты действительно хочешь, чтобы я ушла? — спросила она.
Он не ответил. И даже не обернулся, когда хлопнула дверь.
* * *Клео мучили сомнения: не был ли поступок Майка преднамеренным? Вопрос, в чей отель они поедут, задал он. Наверняка знал, что в его номере будет девушка. Зачем же было везти ее туда? Как будто ему хотелось быть пойманным.
Конечно, жутко неприятно, что Майк вторично устроил ей гадость, но, по крайней мере, это избавило ее от его долгого и болезненного разговора. Между ними все кончено. За вежливыми формальными переговорами последует быстрый развод. Она даже готова слетать в Рено, если это ускорит ход событий.
Все навалилось на нее сразу. И смерть Доминик, и окончательный разрыв с Майком.
Лежа в постели, Клео обнаружила, что вообще не может спать. Мысли так и мельтешили в голове. Чем энергичнее она пыталась уснуть, тем сомнительней был результат.
Утром Клео позвонила и договорилась с Поло Массерини о встрече, затем заказала билет на следующий рейс в Рим. Чувствовала Клео себя ужасно, но отменять встречу не стала, надеясь, что она быстро закончится.
Звонил Майк, но Клео не стала с ним разговаривать. Она даже не расстроилась, скорее почувствовала разочарование. Когда-то она любила его. Теперь осталась лишь жалость.
Под впечатлением момента она позвонила Даниелу Онелу.
— Я уже закончила материал.
— Неужели? — равнодушно спросил Даниел.
— Да. Думаю, вам понравится. Если хотите, могу завезти вам его по дороге в аэропорт.