Тереза Крейн - Райский уголок
Рейчел осторожненько поднялась, держась за столик. Комната завертелась перед глазами, потом движение немного замедлилось. Она заметила вопросительный взгляд бармена. Затем глубоко и ровно вздохнула и направилась, как ей казалось, прямо к двери.
Туалетная комната оказалась роскошно убранным помещением, жарким, словно тропическая ночь. Рейчел постояла некоторое время, чувствуя дурноту и головокружение. Ее отражение покачивалось в бесконечном ряду сверкающих зеркал. Перед столиками стояли глубокие кресла. Она споткнулась об одно из них, потом плюхнулась в другое и уткнулась лицом в сложенные руки.
Мир вращался около нее точно волчок.
Рейчел сумела вовремя добраться до кабины, когда тошнота стала невыносимой. Она наклонилась над унитазом, ненавидя мерзкий запах отвратительного месива, которое изверглось из нее, и презирая саму себя. Она дернула за цепочку, но когда вода хлынула, рвота возобновилась. Ей потребовалось много времени, чтобы собрать остатки сил и добраться до одной из раковин, тянувшихся вдоль стены. Включив холодную воду, она сполоснула во рту, плеснула несколько пригоршней в лицо, забрызгав при этом костюм. Потом взяла полотенце и зарылась в него лицом. По крайней мере, у нее прекратилось головокружение и успокоился желудок.
Внутри Рейчел ощущала пустоту, и даже в этой душной комнате ей было холодно. Она дрожала. Некоторое время она стояла, борясь со слабостью и слезами, но это было выше ее сил. Она вновь вернулась к креслу; полотенце при этом волочилось вслед за ней по полу. Опустившись в кресло, Рейчел с отчаянием взглянула на свое отражение в зеркале. Осунувшееся лицо было бледным как полотно, глаза в темных кругах, волосы растрепаны. Слезы бежали по щекам, смывая тушь с ресниц. Попытавшись вытереть лицо, она только еще больше размазала ее. Теперь она была похожа на размалеванного клоуна. Измученная и опустошенная, Рейчел положила голову на руки, уже не пытаясь остановить рыдания. Они постепенно утихли сами. Она незаметно впала в полудрему — это был не сон, а какое-то бессознательное состояние. Слезы стекали по спутанным волосам на полотенце, на котором лежала ее голова, тело сотрясала икота.
Ее нашла Фиона. Во всяком случае, именно она сделала попытку разбудить Рейчел — одному только Богу известно, сколько других гостей входило и выходило из комнаты, бросая на нее неодобрительные взгляды. Рейчел смахнула с плеча настойчивую руку Фионы и приподняла голову, пробормотав что-то бессвязное.
— Рейчел! О Боже мой, Рейчел! — Фиона снова затрясла ее за плечо.
Откуда-то издалека, нарушая уютное, приятное забытье, до Рейчел доносился встревоженный голос Фионы; поэтому она изо всех сил сопротивлялась и ему, и требовательной руке Фионы, которую та не снимала с ее плеча. Рейчел уткнулась лицом в полотенце. Она ощущала скверный вкус во рту, голова гудела точно гонг, распухшие от слез глаза горели. Она отказывалась открывать их, изо всех сил стараясь вновь впасть в манящую темноту.
Хлопнула закрывающаяся дверь. На некоторое время наступила тишина. Потом дверь снова открылась. На этот раз послышались два голоса.
— Рейчел, милая — проснись! Ну, попробуй… — тихо и спокойно говорила Салли. Ее прохладная рука коснулась разгоряченного лба Рейчел.
— Помоги мне поднять ее на ноги, — произнес голос Фионы — обеспокоенный, решительный и одновременно холодный. — У нее и без того уже был нездоровый вид. Ну, Рейчел, давай, открывай глаза.
Рейчел упорно не поддавалась уговорам и глаза открывать не хотела. Она хотела умереть. Прямо здесь и сейчас. Только умереть.
— Может быть, позвать Бена? — неуверенно спросила Салли.
— Нет! — Имя отца заставило Рейчел приподнять распухшие веки. Она схватила руку Салли, больно впившись в нее длинными, покрытыми ярким лаком ногтями. — Нет! Не говорите ему ничего! Пожалуйста, Салли… — Она замолчала, вздрогнув, когда яркий свет пронзил ее замутненное сознание. Хмельные слезы вновь заструились по ее щекам. — Он не должен видеть меня такой. Я этого не вынесу. Не вынесу! — У нее заплетался язык, слова звучали невнятно. Она была на грани истерики.
— Хорошо-хорошо. — Голос у Фионы был тихий и успокаивающий. — Мы не будем его звать. Не беспокойся, Рейчел. Он не увидит тебя в таком состоянии. Обещаю. — Поверх головы рыдающей девушки она обменялась с Салли взглядом, раздраженно приподняв брови. — Джеймс, — произнесла она одними губами. Салли, поняв, кивнула и выскользнула из комнаты.
— Ну вот. — Фиона крепко взяла Рейчел за плечи. — Постарайся встать, дорогая.
Вновь не в силах справиться со слезами, Рейчел покачала головой.
— Постарайся.
Фиона решительно подняла ее на ноги. Рейчел покачивало.
— О Боже! Кажется, я… — Она зажала рот рукой.
Фиона, не раздумывая, увлекла ее за собой и оставила в кабине. Когда, бледная и дрожашая, Рейчел наконец появилась оттуда, Фиона, не проронив ни слова, протянула ей чистое влажное полотенце. Рейчел заплетающимися ногами добрела до кресла, положила полотенце на голову и села, опершись руками о столик и положив на них раскалывающуюся от боли голову. Она продолжала плакать. Казалось, слезам не будет конца.
— Я никогда не плачу, — наконец сказала Рейчел. Она почувствовала, что рука Фионьт прикоснулась к ее плечу. — Никогда… — Немного успокоившись, она прижала полотенце к лицу и небрежно убрала с волос все остатки ужина, которые попали на них во время рвоты. Затем она выпрямилась, и ее снова передернуло от болезненно яркого света. — Боже мой! — пролепетала она. — Ты только посмотри на меня! — Затем она решилась первый раз повернуться лицом к Фионе. — Фи, пожалуйста, помоги мне не попасться на глаза отцу. Я не могу допустить, чтобы он увидел меня такой. — Она чувствовала тяжесть на языке, задубевшем словно собачья шкура. Он отказывался выговаривать слова четко. — Извини меня, но… пожалуйста, помоги добраться до квартиры.
Дверь открылась, и Салли тихонько проскользнула в комнату.
— Он идет, — шепнула она Фионе, а затем обратилась к Рейчел: — Ну, как самочувствие?
Голова Рейчел откинулась назад.
— Кто? Кто идет? Отец?
— Нет-нет — Джеймс, — сказала Салли успокаивающе. — Но Бен спрашивал о тебе, Тоби и Дафни ушли полчаса назад. Все расходятся.
— Скажи ему… — начала Рейчел и запнулась; мысли ее все еще путались.
— Скажи ему, что она встретила старого друга, — быстро нашлась Фиона, — и пошла с ним немного выпить.
Рейчел поморщилась.
— Ну тогда скажи ему… Рейчел, что бы ты хотела сказать?
Рейчел пожала плечами.
— Скажи ему… скажи, что я пошла праздновать то, что Тоби женился не на мне, — слабая улыбка показалась на ее губах. — Он поверит в это. Скажи ему, что я возвращаюсь в свою квартиру. Я найду его через день или два. — От такого умственного усилия ее голова бессильно склонилась вперед.
— Правильно, — согласилась Салли и повернулась к Фионе. — Ты справишься одна?
Фиона, кивнув, легонько, прижалась губами к ее уху:
— Иди. Постарайся сбить Бена со следа. Скажи Джеймсу, мы выйдем через минуту-другую.
Пятнадцать минут спустя, на полпути через темную, занесенную снегом автостоянку, колени Рейчел подогнулись, и она, несмотря на то, что Джеймс поддерживал ее за руку, едва не рухнула на землю. Пыхтя и отдуваясь, он почти тащил ее на руках.
— Главное — довести ее до машины, — невозмутимо говорила Фиона.
— Но, Фи, мы не можем бросить ее одну в квартире, пока она в таком состоянии!
Фиона осторожно поправила голову Рейчел на его плече.
— Мы возьмем ее с собой. В Брекон.
Дафни Андерскор-Смит смотрела из окна вагона на летящий снег, который, словно ослепительный, ошеломляющий, растекающийся во все стороны белый занавес, закрывал всю перспективу. Это был изматывающий день. И возбуждающий. Она посмотрела на Тоби, сидящего напротив. Словно почувствовав это, он поймал ее взгляд и улыбнулся. Слегка смутившись, она улыбнулась в ответ.
Во время посадки в поезд на вокзале «Виктория» они уже успели обменяться мнениями по поводу сегодняшнего дня — словно старые знакомые, которым приятно посплетничать насчет только что закончившейся долгожданной вечеринки. Потом они ехали в приятном, хотя и случайно возникшем молчании, одни в пустом вагоне первого класса. Дафни подозревала, что отец зарезервировал все полдюжины мест.
Мягкое, однообразное и ритмичное постукивание колес вместе с плавным покачиванием убаюкивало. Ей хотелось сбросить сапоги и положить ноги на ближайшее сиденье, но она никак не могла решиться сделать это. Тоби, изящный и предупредительный, выглядел свежим и бодрым, как и в течение всего дня. Сейчас он опять смотрел в окно. Дафни украдкой взглянула на него. Странно, если не сказать невероятно, что этот все еще почти чужой человек уже имеет такое влияние на ее жизнь. Одобрит ли он, если она сбросит сапоги и положит ноги на сиденье? Дафни не была уверена. Все-таки она очень мало знала о нем. С тех пор, как Тоби появился у Андерскоров несколько месяцев назад, он гораздо больше времени провел с ее отцом, чем с ней. Не то чтобы это удивляло или расстраивало ее. Дафни с самого начала понимала, на чем основывается их брак. А сейчас они были мужем и женой, отправившимися в свадебное путешествие в Брайтон. Маленький червячок сомнения ожил и зашевелился под ложечкой. Дафни откашлялась — неизвестно почему, у нее пересохло в горле.