Джейн Харри - Быть может
Пора возвращаться домой, подумала Тереза.
Она по-детски потерла заплаканные глаза кулачками и встала. Обрамлявшие поляну кусты вдруг раздвинулись, и Терезу ослепил луч фонаря.
- Я знал, что найду вас здесь, - строго сказал Уолтер.
- Уходите, - попросила Тереза дрожащим голосом. - Оставьте меня в покое.
- Не будьте дурочкой, нам надо поговорить.
- Нам не о чем говорить. Вы уже все сказали - своей кузине. Вы сказали ей, что у меня роман с Рейнером, хотя знали - должны были знать... - Голос ее прервался. - А, какой смысл теперь говорить об этом!
- Слушайте меня и слушайте внимательно.
Ничего подобного я не говорил Грейс. Она до сих пор ничего не знает о вашей непонятной страсти к ее никчемному мужу и не должна узнать.
- Но она знает, кто я и как меня зовут, - возразила Тереза.
- Значит, услышала из чьих-то разговоров. - В этот момент совсем рядом раздался удар грома, и на землю упали первые капли дождя. - Мы не можем обсуждать это здесь, иначе скоро вымокнем до нитки. Пошли в дом. Где ваш жакет?
- Оставила у Рейнера, - сердито ответила Тереза. - И я никуда не пойду с вами.
- Но здесь вы тоже не останетесь - подхватите еще воспаление легких.
Фонарь погас, и Уолтер в два шага оказался рядом с Терезой. Он молниеносно подхватил ее и перекинул через плечо. Все произошло так неожиданно, что Тереза не успела оказать никакого сопротивления, но как только опомнилась, стала молотить кулаками по широкой спине Уолтера, приговаривая:
- Опустите меня! Опустите сейчас же!
- С большим удовольствием - как только окажемся в доме. И перестаньте вырываться, черт вас возьми! - И он шлепнул ее по попке.
Тереза задохнулась от возмущения и не смогла произнести ни слова. Зато когда они оказались в доме Уолтера и Тереза почувствовала пол под ногами, она сразу обрела голос.
- Вы негодяй! - Ее трясло от ярости и еще от чего-то, над чем она предпочла не задумываться. - Вы знаете, сколько обвинений я могу выдвинуть против вас?!
Уолтер закрыл двустворчатые стеклянные двери и обернулся.
- В таком случае, семь бед - один ответ, - пробормотал он и, подойдя к Терезе, обнял ее.
Их поцелуй был скорее сердитым, чем нежным. Они жадно впились друг в друга губами, словно голодные звери, набросившиеся на еду. Тереза почувствовала, как горячий язык Уолтера сплелся с ее языком, и, вместо того чтобы оттолкнуть Уолтера, вцепилась пальцами в лацканы его пиджака и притянула к себе.
Когда они оторвались друг от друга, ощутив нехватку воздуха, их взгляды скрестились, как у двух противников, оценивающих друг друга.
Сверкнула молния, оглушительно ударил гром. Тереза подпрыгнула на месте и издала нервный смешок. Уолтер обнял ее за голые плечи и сказал:
- Ты замерзла. Пойдем со мной.
Тереза послушно поднялась с ним на второй этаж и вошла в большую квадратную комнату с такими же двустворчатыми стеклянными дверями, как и на первом этаже. Здесь, правда, был еще балкон. Стены и ковер в комнате были приятного песочного цвета. По обе сторона камина стояли два больших дивана с темно-зеленой обивкой, одну из стен полностью скрывали книжные полки.
Уолтер прошел в дверь, скрытую в задней стене, но вскоре вернулся с шелковым темносиним халатом, который Тереза видела на нем в день своего приезда в Нью-Йорк.
- Иди прими душ, а я пока приготовлю чтонибудь выпить, - отрывисто распорядился он. - Платье твое нуждается в сушке, так что оставь его в ванной.
- Одолжите мне зонтик, и я пойду домой.
Уолтер, уже собиравшийся выйти из комнаты, обернулся.
- О нет, Тереза... И мы оба хорошо это знаем.
Горячие струи приятно согревали кожу массируя и расслабляя напряженные мышцы Тереза сделала воду похолоднее и подставила под нее голову. У нее возникло ощущение, что она совершает некий очистительный ритуал, избавляясь от грязи и скверны, прилипшей к ней на вечеринке у Рейнера.
Вытеревшись насухо, Тереза расчесала влажные волосы и критически посмотрела на себя в зеркало. Лицо бледное, но губы красные и слегка припухшие - они еще хранили поцелуй Уолтера. Она дотронулась до них кончиком пальца.
Халат Уолтера оказался слишком велик для нее, поэтому Тереза чуть ли не дважды обмотала им свою тоненькую фигурку, а рукава пришлось подвернуть почти до локтей. Темно-синий шелк хранил запах Уолтера, и Тереза, закрыв глаза, склонила голову набок и щекой прижалась к ткани.
Когда она вернулась в гостиную, Уолтер сидел на диване перед столиком, на котором стоял поднос с кофе. Он наливал в бокалы бренди.
- Хочу обрадовать тебя - гроза прошла. - Он внимательно посмотрел на нее и, пряча улыбку, сказал: - Мой халат тебе очень идет.
Тереза почувствовала одновременно смущение и радостное волнение.
- Не думаю. - Она подошла к другому дивану и положила руки на мягкую спинку. - Мне не следовало приходить сюда.
- Приведи хотя бы один довод против.
- Твоя кузина...
- Грейс уехала к своей школьной подруге - сегодня она нуждается в женском участии. Энн усадит ее рядом с собой, прижмет к своей груди и утешит. Угостит джином и, когда Грейс успокоится, посадит ее на самолет до Бостона. А теперь садись и выпей горячего кофе.
Тереза продолжала стоять.
- Рейнеру совсем наплевать на меня, да? - спросила она, желая избавиться от мучивших ее сомнений. - Вначале он вел себя иначе - наверное потому, что я не ложилась с ним в постель. Грейс сказала, что у него всегда были женщины.
- Да.
- В Бостоне ему удалось убедить меня в том, что я небезразлична ему, но здесь все изменилось. А я не желала признавать этого. - Тереза сделала паузу. - Он не смог быть со мной в мой день рождения, сославшись на то, что ему надо куда-то ехать по работе. Но я чувствовала, что он лжет.
Уолтер кивнул. Выражение его лица оставалось бесстрастным.
- Он провел тот уик-энд с Кристин. Он возил ее в один пансионат на озере Онтарио.
- С Кристин, - повторила Тереза. - Но она же твоя подружка.
- Нет! У нас была короткая связь, но очень давно. С тех пор она была помолвлена с моим приятелем Китом Уайтом. Но в том же пансионате отдыхали друзья Кита и видели Кристин с Рейнером, так что помолвка расстроилась.
- Но она была с тобой сегодня вечером! - слишком горячо воскликнула Тереза, выдав свои чувства.
- Нет, - с ударением сказал Уолтер. - Мы просто находились в одной комнате, и она какое-то время стояла рядом со мной, вот и все. Кристин актриса и очень хочет стать диктором на телевидении. Она всегда смотрела на меня как на трамплин для достижения своей цели. Я застал ее с Рейнером в своем доме, когда вернулся из Техаса; на пару дней раньше. В общем, я выгнал этого мерзавца. - Уолтер сделал резкий вдох. - Потом вдруг неожиданно приехала Грейс. Она, естественно, хотела видеть своего мужа. Мне ничего не оставалось делать, как рассказать кузине, где он и почему.
- Зачем ты это сделал?
Уолтер пожал плечами.
- Потому что она спросила меня о Рейнере. Я, как мог, оберегал ее от всех этих дрязг, но никогда не лгал ей. И потом, у Грейс была серьезная причина, чтобы встретиться с ним.
- Она ждет ребенка?
Уолтер кивнул, плотно сжав губы.
- Но теперь, когда Рейнер знает об этом, он наверняка образумится!
- Грейс не сказала ему о ребенке. Она приехала на вечеринку, увидела все собственными глазами и решила расстаться с мужем.
- Но она все еще любит его. - Тереза покачала головой. - И потом, как она справится с ребенком одна?
- Ничего, справится. Она сильная женщина, и, если уж решила расстаться с мужем, это бесповоротно. - Уолтер посмотрел Терезе в глаза. - Рейнер никогда не хотел иметь детей. Он женился на Грейс из-за денег - она всегда хорошо зарабатывала. В Бостоне у него постоянно были долги, которые она оплачивала. В Нью-Йорк он уехал один под предлогом, что здесь ей будет трудно найти хорошо оплачиваемую работу. Мол, когда такая работа появится, он ее вызовет.
- Он постоянно лгал, да?
- В общем-то, да. Мне очень жаль, Тереза.
- Не говори этого. Я была просто слепой дурой. Кого мне жаль, так это Грейс.
- Ей нужна была жизнь, а Рейнеру - стиль жизни. Конец истории. Твой кофе почти остыл.
Тереза села на второй диван напротив Уолтера и, глядя на языки пламени в камине, отпивала маленькими глоточками кофе. Между мной и Уолтером установилось молчание, но не враждебное, как в предыдущие дни, а спокойное, почти дружеское... Тереза улыбнулась своим мыслям и взглянула на Уолтера. Но то, что она увидела в его глазах, подсказало ей: она ошиблась.
- Как ты думаешь, мое платье уже высохло? - спросила она, вставая.
- Я скоро проверю.
- Мне действительно пора домой. Уже поздно...
- А завтра воскресенье, торопиться некуда.
Или тебе не терпится поскорее уйти от меня?
- Дело не в этом. - Тереза опустила глаза. - Но я не знаю, зачем ты привел меня сюда.
- Знаешь, - ласково возразил Уолтер.
Она покачала головой.
- Я просто не понимаю... ничего.