Вики Томсон - Поцелуй из прошлого
"Ну, он не мог как следует подавать мяч, а мне говорили, что среди зрителей было несколько представителей профессиональных команд. Но ведь я ничего не знаю наверняка, понимаете?"
- Это просто курам на смех! - взорвалась Бет. - Я уверена, что парень поранился куском стекла и не стал ничего объяснять мамочке. Стеклорез совершенно безопасен.
Коулби нажал другую кнопку.
- Бет, мне удалось убедить миссис Экстром, и сегодня она переговорит со своим адвокатом о возбуждении против вас иска. Она намерена получить компенсацию за причиненный здоровью ребенка ущерб. Вам придется потратить кругленькую сумму на судебные издержки, я уже не говорю о том, какие скверные слухи пойдут о вашем предприятии.
Бет уставилась на него, отлично сознавая, куда он клонит. Любых разговоров о подмоченной репутации фирмы будет достаточно, чтобы разорить и ее, и Эрни.
- Вы слизняк, Коулби! Вам просто хочется отомстить мне.
- Господи помилуй, что вы! Но я мог бы кое-что предложить вам. Если вы уступите патент моей фирме на условиях, о которых я говорил с самого начала, мы взяли бы все издержки по этому щекотливому делу на себя.
- Я докажу, что вы своими вопросами спровоцировали миссис Экстром сделать подобное заявление.
- Бет, наверное, вы не заметили, как я только что стер запись. Бе нет. Хаксфорд бросил плейер в "дипломат" и захлопнул его. - Если вам вдруг захочется увидеться со мной, вы найдете меня в семейном отеле Уорренов. На вашем месте я не стал бы откладывать дело в долгий ящик. - Он направился к выходу.
- Коулби, мне необходимо извиниться. Он выжидательно обернулся.
- Рад это слышать.
- Минуту назад я назвала вас слизняком. Он едва заметно улыбнулся.
- И вы хотите извиниться?
- Да. Я хочу извиниться перед всеми слизняками на свете за то, что нанесла им незаслуженное оскорбление, сравнив вас с ними. А теперь вон из моего магазина!
Его лицо исказил гнев.
- Бет, вы пожалеете об этом, когда дело дойдет до подписания контракта. Предупреждаю вас, пощады не будет.
- Я никогда не подпишу ваш чертов контракт! - выкрикнула Бет ему вслед, понимая, что не имеет права рисковать: слишком многое поставлено сейчас на карту.
Задняя дверь с шумом распахнулась.
- Бетти, вот и я! - раздался знакомый голос. - Блудная сестра вернулась так что можешь заколоть тучного тельца!
Майк знал, что пожалеет о стычке с Бет, и оказался прав. К полудню, закончив инструктаж двух новых рабочих, он уже чувствовал себя последним идиотом.
Единственным оправданием ему могло послужить лишь недавно сделанное открытие. Он безумно, страстно влюблен в Бет. Хотя, с другой стороны, какое это оправдание? Обидеть женщину, которую так любишь... Интуиция подсказывала ему, что Алане надо сказать правду сразу же. Однако Бет знает сестру намного лучше, чем он. Пожалуй, если он не хочет окончательно поссориться с Бет, пусть она сама выбирает подходящее время для объяснения с сестрой.
Благодаря помощи двух работников, в углу мастерской вскоре накопилось столько коробок с готовыми стеклорезами, что можно было подумать и о доставке их в магазин Бет. Майк хотел было позвонить ей, но затем решил появиться без предупреждения.
Бет не очень-то хотелось пить пиво в одиннадцать часов утра после почти бессонной ночи, однако Алана была в отличном настроении и уговорила ее. Они сидели за маленьким столиком в мастерской, перемывая косточки Коулби Хаксфорду.
- Как, ты говоришь, фамилия той покупательницы? - переспросила Алана. Она была одета в обычном для нее стиле - шорты цвета хаки, белая майка-безрукавка и высокие ботинки. Выгоревшие светло-русые волосы были схвачены кожаной заколкой. После целого лета, проведенного на свежем воздухе, Алана выглядела великолепно.
- Экстром, - ответила Бет. Алана отпила пива и помахала бутылкой.
- В прошлом году я сопровождала это семейство в поход к водопадам.
- Вот как? Это может все осложнить. Если они выиграют иск против меня, им, наверное, покажется, что в том походе они обгорели, и они захотят взыскать с тебя компенсацию за то, что подвергаются теперь большей опасности заболеть раком кожи.
- Сомневаюсь. И вот почему. Их парень баловался наркотиками. Нет, ничего серьезного, он только покуривал травку, но родители страшно волновались, что он связался со скверной компанией. Тот поход всей семьей оказал на него благотворное влияние. - Алана допила пиво. - Не хочу быть нескромной, но это моя личная заслуга. Понимаешь, я пообещала ему, что, если он бросит эту пакость, я возьму его с собой в мою первую экспедицию по Амазонке.
Амазонка... Бет почувствовала легкое головокружение, едва мысли ее обратились к Майку и прошлой ночи.
- Эй, ты в порядке? - Алана наклонилась к сестре и дотронулась до ее руки. - Может, ты права и не надо было тебе пить пиво?
Бет выпрямилась и сжала пальцы сестры.
- Нет, все хорошо. Ну что же, поздравляю с педагогическим успехом. Я и не знала, что твои походы могут быть столь благотворными для подрастающего поколения.
- Да уж, я вполне могу работать консультантом по семейным проблемам. Мне кажется, нам следует переговорить с миссис Экстром и ее сыном.
Бет плохо соображала.
- А мне кажется, нам следует раздобыть к пиву чипсов. - Пошатнувшись, она встала и, собрав силы, повернулась к лестнице в свою квартиру.
Алана вскочила и обняла Бет за плечи.
- Я принесу, сиди, - сказала она. - Держу пари, ты не ложилась всю ночь, вырезая свои витражи. Ты слишком много работаешь, Бет. - И она вприпрыжку поднялась по лестнице.
Бет опустила голову на руки и стала соображать, что же делать, однако мысли ее разбегались в разные стороны. На двери магазина звякнул колокольчик, и она с усилием поднялась.
Возле прилавка стоял Майк, осторожно раскладывая коробки с уже готовыми стеклорезами. Бет совсем забыла, что он собирался заехать.
- Майк, это ты.., я...
- Ничего не говори. - Он быстро подошел к ней и обнял ее за плечи. - Я был не прав. Мне не следовало торопить тебя. Ты простишь, что я вел себя как идиот?
Она отстранилась.
- Послушай...
- Пожалуйста, Бет, не гони меня. Ты так нужна мне...
- Уж не Майка ли Тремейна это голос? - Алана бежала через мастерскую с пакетом чипсов в руках.
Майк резко повернулся.
- Смотрите-ка, кто приехал. Алана! Она влетела в магазин и швырнула пакет чипсов на прилавок.
- Привет, Майк, - сказала она, широко улыбаясь. - Господи, да ты просто красавец мужчина!
- А ты стала еще прелестней! - откликнулся Майк, улыбаясь в ответ.
- Мне нравится, как начался наш разговор! - воскликнула Алана. - Вот что я тебе скажу: я готова забыть о прошлом, если и тебе того же хочется. Но после стольких лет разлуки мне кажется, что ты мог бы меня и обнять, - она шагнула к нему, раскинув руки.
Майк обнял ее.
- Прежде всего, Алана, я должен извиниться перед тобой. Я вел себя как подлец.
- Даже не хочу об этом говорить. Все прошло и забылось. Ну что же, добро пожаловать домой!
Сжав кулаки, Бет приказывала себе молчать, хотя ей отчаянно хотелось оттолкнуть сестру от любимого мужчины. Но ведь и Алана тоже его любит. Это было совершенно очевидно: она не спешила прервать их объятие. Да и Майк, казалось, тоже не торопился отстраниться от Аланы.
Наконец Алана обернулась к Бет:
- Ну, вот мы и снова вместе. Постаревшие и, будем надеяться, помудревшие. Присаживайся, Майк. Мы тут пьем пиво и обсуждаем, что делать с этим подонком Хаксфордом.
Майк быстро взглянул на Бет.
- А что такое?
- Да понимаешь, он уговорил одну из покупательниц подать заявление в суд. - Алана не давала Бет вставить хотя бы слово. - Но я думаю, мы его перехитрим. Садись же, выпей с нами пива, и мы тебе все расскажем.
Майк снова вопросительно посмотрел на Бет.
Она пожала плечами.
- Хватит раздумывать. Майки. У Бет найдется для тебя холодная бутылочка. Алана взяла его под руку и подвела к столу. - Нет, до чего же ты хорош! Держу пари, бразильские красотки были от тебя без ума.
- Первые красавицы Бразилии - сущие ведьмы по сравнению с девушками из Бизби, - парировал Майк.
Алана расхохоталась.
- Узнаю моего Майка!
Бет хотелось закричать. Она и представить себе не могла, до чего больно ей будет слышать, как Алана непринужденно болтает с Майком, и она надеялась, что Майк не будет, как прежде, шутливо пикироваться с Аланой. С другой стороны, если сердце ее сейчас разрывается от боли, виновата в этом только она сама. Застенчивая, осторожная Бет... Наверное, она не заслуживает внимания такого мужчины, как Майк.
Поскольку в мастерской было только два табурета, Майк присел на край рабочего столика Бет. Он открыл бутылку пива, которую протянула ему Алана, и выслушал ее рассказ о попытке Коулби Хаксфорда шантажировать Бет. Бет молчала, снова оказавшись в роли тихого и незаметного члена их дружной троицы. И напряженно слушала, когда Майк и Алана принялись обсуждать, как лучше справиться с негодяем из Чикаго.