Роберта Ли - Мой любимый враг
- Ох, няня, ничего похожего! Наоборот. Преступник ищет ее, и мы хотим, чтобы она была в безопасности.
- Тогда вы привезли ее как раз куда следовало. Я буду все время за ней присматривать.
Хотя Джулия старалась вести машину как можно быстрее, она вернулась домой только в половине второго. Машина Конрада уже стояла у тротуара. Когда она взбежала по ступенькам и вошла в холл, он направился к ней из гостиной и поздоровался. Уинстер был не из тех людей, которых можно заставлять ждать, и она думала, что он будет раздражен. К ее изумлению, он, казалось, ничуть не расстроился из-за того, что ему пришлось впустую потратить полчаса.
Обещав, что не задержит его больше чем пару минут, она поспешила наверх и сменила свое твидовое платье и пальто на розовую ангору и норковый жакет.
- Ты чудесно выглядишь, - сказал Конрад, усаживая ее в машину. - Куда ты умчалась сегодня утром?
- Я должна была выполнить кое-какие поручения Найджела. - Опасаясь, что ее ответ покажется ему уклончивым, она добавила: - За городом. Это связано с его избирателями.
Конрад не ответил, а чуть позже заговорил о чем-то другом.
Ленч в "Тиберио", одном из самых модных ресторанов Лондона, был спокойным и приятным, и Джулия почувствовала, как ее покидает напряжение последних дней. Конрад был непривычно задумчив и иногда вообще замолкал, как будто думал о чем-то постороннем.
Один раз Джулии пришлось дважды окликнуть его, прежде чем он ответил, и он вынужден был извиниться за свою невнимательность.
- Прости, что я так рассеян, дорогая, но я сейчас работаю с большим напряжением. Это, однако, к лучшему: у меня остается меньше времени на мысли о тебе. - Она почувствовала неловкость, но ей не пришлось отвечать, потому что он еще не закончил. - Всякий раз, когда я вспоминаю, что Фарнхэм - твой муж, мне хочется расквасить его высокомерный нос.
- Ты не должен так относиться к Найджелу. Это скорее моя вина.
- Наверное! - Он чуть улыбнулся. - Но ведь я не могу расквасить твой нос, дорогая! Ну, ничего, скоро ты будешь свободна, и мы куда-нибудь надолго уедем. Мне хотелось бы показать тебе Южную Америку. Это мир веселья и красок, который тебе даже не снился. Тебе там очень понравится. После этих стран Англия кажется смертельно усталой страной.
- Но это твоя родина, - изумленно отозвалась она. - Неужели ты думаешь эмигрировать?
- Не знаю. Все зависит от того, захочешь ли этого ты.
- Не уверена. Я никогда не жила за границей и не могу думать о том, чтобы осесть в чужой стране.
- Когда ты туда переберешься, она перестанет быть чужой. Многое зависит от того, хочешь ли ты, чтобы другая страна стала твоим домом.
- Никакая другая страна не сможет быть моим домом, - отозвалась она. По крайней мере таким, как Англия.
Он ухмыльнулся:
- Не знал, что ты такая патриотка!
- Ты обо мне многого не знаешь! - парировала она.
- Радость моя, я собираюсь тебя узнавать всю оставшуюся жизнь! - Он поймал ее руку и сжал. - Не сердись за то, что я не чувствую столь сильной привязанности к Англии. Вспомни - я ведь из Австралии.
- Конечно, - улыбнулась она, - я совсем забыла. Ты, наверное, больше австралиец, чем англичанин!
- Наверное. - Он подозвал официанта, подписал счет, и они вышли из ресторана.
Невольно она сравнила его с Найджелом, представив себе на месте этого коренастого румяного мужчины угловатую фигуру и аскетическое лицо мужа.
На тротуаре перед рестораном она остановилась.
- Не трудись везти меня домой, Конрад. Мне надо сделать кое-какие покупки, а потом я возьму такси.
- Ты так хочешь?
-Да.
Он поймал такси и помог ей усесться.
- Следующие несколько дней я буду порядком занят, - сказал он. Позвоню, как только освобожусь. Ты сможешь со мной как-нибудь пообедать? Давно не видел тебя в вечернем платье.
- Хорошо. Я найду время, - пообещала она. - Найджел меня не связывает.
- Слишком связывает, на мой взгляд. Тебе надо кончать эту комедию и...
- Не сейчас, - отозвалась она поспешно, бросая взгляд на шофера. - Мы поговорим об этом в другой раз.
- Как желаешь. - Он отступил. - Не забывай обо мне, Джулия. Я люблю тебя, и ты будешь моей женой.
Существование Мэри Энсли стало связующим звеном между Найджелом и Джулией. В тот же вечер за обедом он спросил ее, понравилось ли мисс Энсли в Экстоне. За этим вопросом последовало еще несколько, и Джулия заметила, что подробно рассказывает ему о няне и своем детстве в Ламмертоне.
Это был первый из нескольких вечеров, которые они провели вместе до начала судебных слушаний, и она с беспокойством ждала, не скажет ли он ей, что нашел дополнительные факты, которые искал. Но неделя подошла к концу, и девушка не могла больше сдержать свое любопытство. В пятницу вечером после обеда она спросила у него, как обстоят дела.
- Суд начнется через несколько дней, - сказал он. - Почти вся эта неделя ушла на представление документов.
- Это значит, ты нашел необходимые доказательства?
Он покачал головой:
- Ты путаешь две вещи, Джулия. Кажется, я уже говорил тебе, что дело, над которым я сейчас работаю, прямо не связано с этим... человеком и Мэри Энсли. Но в свете того, что мисс Энсли сказала мне, когда я ее расспрашивал, возникло это новое... - он поколебался, - я не могу сказать: новое дело, потому что дела, как такового, пока нет. Есть только предчувствие, что, вполне вероятно, оно может стать самым крупным делом в моей жизни.
- Но ты по-прежнему не узнал ничего нового. - Она не смогла спрятать своего разочарования, и он чуть улыбнулся и снова покачал головой.
- Мы же не в сказке, Джулия, а в мире реальных фактов. Я пытаюсь раскопать нечто, что тщательно скрывалось многие годы. На это требуется больше чем несколько дней.
- Но в начале недели ты был так оптимистичен!
- Я не должен был себе этого позволять. Просто если я смогу доказать, что этот человек виновен, то...
- Почему это для тебя так важно? - спросила она.
Черты его лица словно окаменели, и на нем появилось жесткое, непримиримое выражение, к которому она привыкла.
- У меня личные причины. Не надо меня расспрашивать. Когда мне будет что сказать, я скажу.
На следующей неделе начались собственно слушания, и по вечерам Фарнхэм возвращался домой усталый и молчаливый, поспешно обедал и уходил в библиотеку готовиться к завтрашнему дню. В десять часов Джулия приносила ему какое-нибудь горячее питье, предпочитая сама приготовить его, а не поручать Хильде. Даже эта маленькая услуга, которую она могла ему оказать, была для нее источником удовольствия.
Поначалу он старался не обсуждать заседания, опасаясь, что для нее они связаны с тяжелыми воспоминаниями, а сама Джулия не задавала вопросов, чтобы он не подумал, что она ищет повода покритиковать его. Этот же страх не позволял ей попросить у него пропуск в зал суда, чтобы услышать, как он выступает, и ей пришлось довольствоваться тем, что можно было прочесть в газетах. Все они писали, что Найджел блестяще ведет обвинение. Нигде не упоминалось о некоей личности, стоящей за обвиняемым, и она пришла к заключению, что Найджел выжидает, чтобы вызвать Мэри Энсли на следующей неделе; тогда он раскроет то, что журналисты, несомненно, назовут "сенсационным продолжением дела".
К концу пятого дня Найджел был предельно измучен. Он все воскресенье работал у себя в конторе и возвратился домой почти в семь. К своему глубокому удивлению, он застал Джулию сервирующей стол к обеду и, пройдя через холл, остановился на пороге, глядя на нее.
- Здравствуй, Найджел. - Она улыбнулась, заметив его. Увидев его усталое лицо, она с трудом сдержалась, чтобы не подбежать к нему и не поцеловать. - Ты вечером дома? - спросила она как бы между прочим и быстро добавила: - Я имею в виду обед.
- Да, я обедаю дома и здесь же проведу вечер. А ты?
- Тоже. У Хильды сегодня выходной, поэтому я помогаю мисс Хамфри.
- Ясно. А что случилось с Уинстером? Обычно в этот день ты обедаешь с ним.
- Его нет в городе.
- Мне показалось или ты в последнее время реже с ним встречаешься?
Она проигнорировала вызов, сказав невозмутимо:
- Я увижу его в понедельник.
- Ну что ж, я должен его поблагодарить за то, что он отпустил тебя на выходные!
Ее обуревало желание сделать подобное уничижительное замечание по поводу их встреч с Сильвией, но решение не ссориться с ним помогло ей сдержаться. Нервы Найджела были на пределе, и ей следовало это учитывать.
В его поведении чувствовалось беспокойство: он то брал в руки безделушки и ставил их обратно на каминную доску, то переставлял бутылки на буфете.
- Ты уверен, что ничего не случилось? - спросила наконец Джулия.
Он резко обернулся и посмотрел на нее, как будто мысли его были где-то очень далеко.
- Случилось? А почему должно что-то случиться?
- Потому что ты мечешься, как тигр в клетке. Тебя тревожит ход слушаний?
- Я о них даже и не думаю. Да и вообще все решено: Мэри Энсли будет давать показания завтра.