Kniga-Online.club
» » » » Джекки Меррит - Двое на острове

Джекки Меррит - Двое на острове

Читать бесплатно Джекки Меррит - Двое на острове. Жанр: love издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

И потому он не собирался все время работать.

- Я хочу устроить выходной день, - заявил Майлз, когда Лекси умылась.

- Что ты сказал?

- Давай сегодня будем отдыхать.

- Отдыхать?! Майлз, надо срочно установить флаг.

- Послушай, костром сегодня заниматься бесполезно, потому что еще очень сыро после дождя. Можно, конечно, поискать подходящее дерево для флагштока, но я бы хотел сегодня немного отдохнуть. Давай побродим по острову, обследуем его...

- Что еще обследовать? Тут больше ничего не найдешь!

- Ну ладно, давай просто погуляем.

Он выглядел как-то необычно. И говорил странные вещи. Лекси нахмурилась.

- Как ты себя чувствуешь?

- Изумительно! А ты? - Продолжая улыбаться, он подошел ближе и нежно взял ее за руку. - Я уверен, что ты тоже чувствуешь себя прекрасно.

Слабость, которую она недавно испытала, вновь овладела ее телом. У Лекси перехватило дыхание, она заглянула ему в глаза и увидела, что они сияют радужными огнями.

- Ты что-то от меня скрываешь? - спросила она.

Майлз сжал ей руку и перестал улыбаться.

- Какая ты проницательная! Хочешь - расскажу.

Но Лекси уже поняла, что с ним происходит. Видимо, он проснулся с теми же эротическими фантазиями, какие были и у нее.

Мы все время рядом, вместе проводим время с утра и до ночи. А потом еще эти поцелуи и купание в озере. Нет ничего удивительного, что у нас у обоих рассудок слегка помутился. Но целый день ничего не делать? Прогуливаться по острову? Когда мы работали, наши мысли были заняты, и мы не могли думать только друг о друге...

Лекси высвободила свою руку и пошла к хранилищу фруктов и орехов. Взяв апельсин, она снова взглянула на Майлза.

- Я все-таки думаю, что мы должны найти дерево для флагштока.

- Займемся этим завтра. Обещаю тебе. Я чувствую, - тут он развел руки в стороны, словно хотел обнять весь остров, - себя свободным! Я уверен, что нас очень скоро найдут, Лекси. И потому хочу провести весь день с тобой, до того как все это кончится. Давай радоваться жизни. Давай забудем сегодня все на свете, кроме радости.

Говорил ли ей когда-либо другой мужчина такие слова? Предлагал ли ей забыть все, кроме радости?

Сердце ее затрепетало и покатилось куда-то вниз. Она была влюблена в Майлза, и это чувство становилось с каждым часом все сильнее. Она смеялась вместе с ним и печалилась, когда он грустил. Ей передавалось его настроение, и от мыслей о его любви изнывала каждая клеточка ее тела.

Майлз подошел и взял из ее рук апельсин.

- Давай поедим на завтрак сливы, - произнес он тихо. - Теплые и сладкие, прямо с дерева.

- Но они... мокрые, - прошептала Лекси. Она не могла больше сопротивляться.

- Дождь кончился.

Она понимала, чего он хочет, и знала, чего хочет сама. Это были не сливы.

- О, Майлз, - проговорила она почти печально.

Он смотрел на нее с минуту, а потом взял за руку.

- Ты пойдешь со мной? Она кивнула со вздохом.

- Пойду.

- Чудесно.

И это слово - "чудесно" - не прозвучало легкомысленно. Ей показалось, что он сердечно рад ее решению.

Они вышли на берег, держась за руки. И вдруг, обменявшись взглядами, засмеялись и побежали, словно школьники, прогуливающие занятия. С гиканьем и криками они мчались, оставляя следы босых ног на песке.

Наконец Лекси остановилась.

- Надо все же следить за самолетом, - вспомнила она.

- Разумеется.

С берега они свернули к сливовым деревьям и позавтракали сочными, сладкими плодами. Потом играли в салки, бегали и резвились, как дети. Лекси не могла припомнить, когда она последний раз играла в детские игры. Они дурачились, им было весело, и временное ощущение полной свободы помогало забыть все тревоги.

Лекси чувствовала, что Майлз как-то изменился, хотя внешне он выглядел точно так же, как и прежде Правда, черная борода придавала ему несколько таинственный вид, и он казался более солидным, что ли, более совершенным.

Они сели на берегу, Майлз откинулся назад, опершись на локти, Лекси играла песком, пересыпая его из одной кучки в другую.

- У тебя иногда появляются проблески памяти? - спросила она.

Он взглянул на нее.

- Проблески? Нет... сегодня утром их не было. - То, что случилось утром, было не проблеском, а целым озарением! - Лекси, ты такая красивая. Ты знаешь, что ты красивая?

Она покраснела.

- Совсем не красивая! Не ухоженная, обгоревшая, бесцветная! - возразила она, представив себе свое лицо без косметики.

- Ну что ты, вовсе не бесцветная: у тебя золотистый загар.

- Неужели? - Она прикоснулась к своим щекам. - Обычно я избегаю солнца и никогда не загораю.

- А я... - Майлз прикусил язык.

Но Лекси догадалась, что он о чем-то вспомнил.

- Продолжай. Ты что-то припомнил?

- Да... я вспомнил, что быстро загораю. Посмотри на мои руки. - И он стал разглядывать свои руки.

Лекси внимательно изучала его лицо.

- И это все? Ты вспомнил только, что к тебе быстро пристает загар?

То, что надо притворяться, тяготило Майлза. Он не относился к тем, кто предпочитает ложь правде, но иногда в бизнесе приходилось и ему избегать правды. Прибегал он ко лжи и когда нужно было избавиться от слишком навязчивых женщин.

Но обманывать Лекси ему было трудно. Когда он решил притворяться, то упустил из виду, что не сможет смотреть ей прямо в глаза, если захочет сказать неправду.

Он поднялся.

- Пойдем пройдемся.

- Давай. - Лекси оперлась на его руку и встала. Его прошлое начинает к нему возвращаться, думала она, пока они поднимались на ближайший холм. То, что память к нему возвращается, - это хорошо для него, а для меня это как ледяной душ.

Может быть, сегодняшний день станет для нас последним днем на острове?.. Но почему я уверена, что вместе с памятью к нему вернутся его прежние отталкивающие черты характера?..

Майлз знал, о чем она думает. У Лекси проницательный ум, и по нескольким словам, сорвавшимся у него с языка, она могла догадаться, что с ним происходит.

Они вышли на поросшее травой плато. Под ярким солнцем волосы Лекси засияли, как золото, и вся она была такая нежная, такая грациозная, что Майлз почувствовал непреодолимое желание схватить ее и прижать к себе. Он обнял ее за талию, и Лекси, откинув голову назад, заглянула ему в глаза.

- Майлз...

- Не говори "нет".

- Я и не говорю.

Он стал смелее, он изменился, хотя память к нему еще не вернулась. Майлз, с которым она провела эти дни на острове, был милым, добрым, но несмелым, а сегодня он другой. Сегодня он не спросит разрешения поцеловать ее, не пообещает уважать ее желания, сегодня он сам уже не может справиться со своими желаниями.

Именно этот смелый, волевой Майлз разрушил ее последние попытки к сопротивлению. Прежде она была хозяйкой их взаимоотношений, теперь пришел его черед.

Глаза его потемнели, наполненные глубоким чувством.

- Наши отношения не кончатся, когда нас найдут. - Не дожидаясь ответа, он поцеловал ее в губы.

И тут все мысли покинули ее, она закрыла глаза и обняла его за шею. Губы ее приоткрылись, дыхание стало прерывистым, и она почувствовала в себе такую смелость, о которой раньше и не подозревала. Свойственная ей осмотрительность исчезла, и она прижалась к нему, а ее пальцы гладили его волосы.

Руки Майлза скользили вдоль ее тела. Лекси же в это время пыталась расстегнуть пуговицы его рубашки. Дрожь сотрясала их, и, целуя друг друга, они опустились на колени в высокой траве.

Вскоре Лекси была обнажена, Майлз - тоже. Все мысли покинули их, остались одни желания.

Лекси лежала на спине под лучами солнца, обдуваемая теплым ветерком. Майлз заглянул ей в глаза.

- Если б ты знала, как много для меня значишь! - И он снова страстно поцеловал ее.

Он целовал ее шею, плечи, грудь, нежно касался губами маленьких сосков. А ее руки ласкали его тело.

Ей казалось, что в небе рассыпались звезды, и все ее существо обратилось в одно желание, которое он понял. Их тела соединились.

Они жадно обменивались поцелуями и ласками, кружась в диком вихре сжигавшего их огня.

Он смотрел ей в глаза, лицо его пылало и кожа стала влажной. А она восхищалась этим особым, почти неземным выражением его глаз.

И сама витала в какой-то другой сфере. Каждое движение его тела приближало ее к тому мгновению, которое не поддается воле разума.

И вот этот миг наступил: она застонала и слезы брызнули из ее глаз. Через мгновение Майлз тоже хрипло вскрикнул, приникая головой к ее груди...

Успокоенные, они лежали неподвижно.

Буря миновала.

Ничего подобного Лекси еще никогда не переживала - безмятежное спокойствие и умиротворение.

Но вот чувство реальности стало возвращаться к ней: она поняла, что лежит на траве под открытым небом и ощущает на себе тяжесть Майлза.

Ее вдруг поразило то, что с ними произошло. Она вела себя так, словно знала наперед все, что будет, а на самом деле такого с ней еще никогда не случалось.

Перейти на страницу:

Джекки Меррит читать все книги автора по порядку

Джекки Меррит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Двое на острове отзывы

Отзывы читателей о книге Двое на острове, автор: Джекки Меррит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*