Роксана Гедеон - Хозяйка розового замка
Контесса (ит.) — графиня.
7
Ныне и присно и во веки веков (лат.).
8
Беретто — головной убор, похожий на чулок.
9
Лупара — охотничье ружье.
10
Пор-де-ла-Монтань — буквальный перевод: Порт Горы. Гора — название якобинской группировки в Конвенте.
11
Монк — английский генерал, деятель английской буржуазной революции XVII века. После смерти Оливера Кромвеля возвел на престол короля Карла II Стюарта, против которого ранее воевал.
12
Мезальянс — неравный брак.