Розмари Картер - Красавица и ковбой
Что-то сжалось при этих словах внутри Морган, но она постаралась не подать виду и проговорила как можно беззаботнее:
- Кто говорит о долгом времени?
Она задержала дыхание, но, поскольку он не ответил, продолжила тем же беззаботным тоном:
- Я приехала сюда на месяц, Джейсон, чтобы пожить жизнью деда. Я не думала, что тут будет прохладно, и не собиралась спать до обеда. И если ты ожидал, что я буду жаловаться, то ошибся. Именно такой я представляла жизнь здесь. Но это не значит, что я хотела остаться надолго.
Глаза Джейсона потемнели, губы внезапно сжались.
- Ты огорчен, тем, что я выдержала экзамен?
- Не обольщайся! - грубо бросил он.
В голубых глазах Морган вспыхнула обида.
- Я только имела в виду... - Она остановилась.
- Что ты имела в виду, Морган?
- Ты думал, я провалю экзамен, а я выдержала. Завтра я снова поработаю на полевой кухне.
Его суровое лицо напряглось.
- Нет.
- Почему нет? Не хочешь ли ты сказать, что я не справилась с работой?
- Ты прекрасно справилась, - неохотно признал он.
- Тогда что?
- Не о чем говорить.
- Есть о чем. Сегодня утром ты долго рассказывал о работе на полевой кухне. Ты говорил, это часть общей работы.
- Именно так...
- Что изменилось, Джейсон? Почему ты передумал?
- Не имеет значения, - холодно произнес он.
- Для меня - имеет, - едва не заплакала Морган.
- Не имеет значения, - снова повторил Джейсон.
И наконец до Морган дошло.
- Ты действительно пытался заставить меня сбежать. - Ей было очень больно. За что Джейсон так сильно ненавидит ее? - Но твой номер не прошел, - угрюмо проговорила она. Я остаюсь.
- Как хочешь.
- И я буду работать на полевой кухне.
- Я уже сказал "нет".
- Хотя бы объясни почему?
Но ее вопрос остался без ответа.
Глава 5
Неделю спустя после работы на полевой кухне Морган снова вошла в конюшню.
На этот раз одна.
Бен, молодой ковбой, ухаживающий за личными лошадьми Джейсона, смущенно выслушал ее просьбу.
- Ранчо - большая территория, Морган. Тысячи акров прерии. Человек может потеряться, и его не найдут. И потом эти москиты - страшное дело.
- Я не боюсь москитов, - пыталась убедить его Морган, - и не потеряюсь. Я просто хочу съездить к загонам, где клеймят телят.
Молодой ковбой колебался.
- Не знаю, понравится ли это Джейсону, - проговорил он наконец. Возможно, мне следует поехать вместе с тобой.
- Я люблю ездить одна, Бен. Не думаю, что будут сложности с Джейсоном, но, если будут, возьму всю вину на себя. Обещаю.
Через десять минут Морган верхом на Забияке уже выезжала из конюшни. Обеспокоенный Бен смотрел ей вслед, и она весело помахала ему рукой.
Хотя прошла неделя после поездки с Джейсоном к месту клеймения, Морган без труда нашла дорогу. На тропе были ориентиры. Даже въехав в лесок, она не растерялась, так как вовремя приготовилась.
Она не боялась ехать одна - ей даже нравилось это. Внучка ковбоя, она, верхом на Забияке, чувствовала себя как дома среди бескрайних земель ранчо. Даже жара не досаждала ей, как в самом начале.
Примерно через час Морган подъехала к загонам. Она услышала звуки оттуда еще издали. Раздавались выкрики ковбоев, мычание животных. Девушка решила понаблюдать за Джейсоном с холма. Лучше всего было видно с каменистого выступа на самой его вершине. Спешившись, Морган привязала Забияку к небольшому деревцу. Затем поднялась на камни.
Джейсон не заметил ни девушки, ни лошади. Как в прошлый раз, он работал вместе с ковбоями - широкоплечий, верхом на могучем коне, он двигался вокруг стада. Первым увидел ее Чарли.
- Да это же Морган! - услышала она его выкрик.
Несколько ковбоев посмотрели на холм, но Джейсон ничего не слышал, так как - скакал в некотором отдалении от Чарли и остальных. Хэнк тоже что-то выкрикнул. Морган не разобрала слов, но по реакции Чарли догадалась: какую-то непристойность. Работа забыта - ковбои рассматривали ее.
Джейсон, должно быть, почувствовал: что-то случилось - и поднял голову. Несколько секунд, словно не веря собственным глазам, он рассматривал Морган, затем отшвырнул лассо и поскакал на холм.
Обрадованная, Морган побежала вниз, чтобы встретить его. Лишь когда он приблизился, она увидела его суровое, неулыбающееся лицо.
- Какого черта ты здесь делаешь? - потребовал он ответа. - Джейсон, неуверенно начала Морган.
- Ты должна быть в доме на ранчо, - перебил он ее.
- Я приехала посмотреть, как клеймят скот.
- Ты это уже видела.
- Только один раз.
- Вполне достаточно.
- Нет, Джейсон, я хочу посмотреть еще раз.
- Ты не имела права, Морган.
- Права? - Она изумленно посмотрела на него?
- Нужно было спросить моего разрешения, прежде чем ехать. - Лицо Джейсона оставалось жестким.
- Разрешения? - В голосе Морган послышался протест.
- Ты меня слышала, я.
- Я думаю, ты имел в виду - поставить тебя в известность, - гневно сказала она. - Я бы так и сделала, Джейсон, но тебя не было.
- В таком случае тебе следовало остаться в доме.
- И чем же заняться? - спросила Морган угрожающим тоном.
- Чем положено женщинам, - равнодушно проговорив Джейсон.
- Готовить? Стирать? - Она злобно бросала слова. - Я все это сделала. Приготовила завтрак ковбоям. Приготовила и упаковала обед. Приготовила завтрак тебе. Прибралась в доме. Да, я знаю, уборка в доме - не моя обязанность, но все равно сделала это.
- Зачем ты приехала? - напряженно спросил Джейсон.
- Я сделала все, что смогла придумать, и заскучала. Все надоело. Ты можешь понять это, Джейсон?
- Как же не понять, - холодно сказал Джейсон. - Вера тоже скучала. Ей надоело ранчо. Так надоело, что она начала отдаляться от всего сразу после медового месяца. Если и тебе надоело, Морган, не следовало приезжать сюда.
- Ты говорил мне это миллион раз. Я устала слушать это.
Он пожал плечами.
- В таком случае не буду тратить время на повторение;
Оскорбленная холодностью его тона, Морган горько усмехнулась.
- Ты меня так не любишь...
По его отчужденному взгляду невозможно было понять, о чем он думает. Любовь или нелюбовь, - отчетливо проговорил он, - не имеют в данный момент никакого отношения к моим чувствам. Ты не должна была ехать на пастбище без разрешения.
Морган вскинула голову.
- Я не ребенок, Джейсон, и не нуждаюсь в разрешениях.
- Ты работаешь у меня; а я владелец этого ранчо, - сухо напомнил он.
- И к тому же деспот! - в гневе бросила она.
- Деспот? - взорвался он.
- Ты что, не знаешь значения этого слова?
- Я совершенно точно знаю, что оно значит, - процедил Джейсон. - Это оскорбление. То самое, которое использовала Вера всякий раз, когда не могла добиться своего. - Он помолчал. - Так ты считаешь меня деспотом, Морган?
В ее глазах вспыхнула решимость.
- А что мне думать, если ты требуешь, чтобы я занималась только "женской" работой? Я люблю готовить, Джейсон, но не за этим приехала на ранчо.
- Позволь напомнить, - заговорил Джейсон спокойнее, но еще более угрожающе, - что именно я предложил тебе проехаться на Забияке. Именно я учил тебя ездить верхом.
- Я помню это. Неужели я не выразила должной благодарности?
Он быстро шагнул вперед и приподнял пальцами ее подбородок.
- Я не ожидал от тебя никакой благодарности, Морган.
Стоя к нему почти вплотную, она остро ощутила желание броситься в его объятия, целовать уголки глаз, жесткую складку губ, сказать ему, как она ненавидит слова, которые они произносят. Но сейчас нужно сосредоточиться.
- Так к чему же ты клонишь, Джейсон?
- Я не ожидал, что ты используешь это в своих целях.
Она вырвалась из его рук, пытаясь не замечать жара от его прикосновения. В своих целях?
- А как иначе это назвать? Ускакать одной, как только я отвернулся. Ты не могла не знать, что я подумаю об этом.
Морган вспомнила молодого ковбоя, Бен пытался предупредить ее, что Джейсону не понравится ее одинокая прогулка на Забияке.
- Ты полагаешь, я могла не справиться? - беспокойно спросила она.
- Ты уже продемонстрировала, что можешь справиться со многим. Но ты молодая, привлекательная женщина.
- И что?.. - Она вопросительно посмотрела на него.
- А то, что ты можешь попасть в беду, - твердо продолжил он. - И я говорю не только о Хэнке. По прерии может бродить кто угодно.
- Я могу позаботиться о себе, Джейсон.
- Похоже, я слышал что-то подобное раньше... о самозащите, кажется, насмешливо проговорил он, и ее щеки залились краской.
- Я могу защитить себя, Джейсон, если - потребуется.
- Желаю успеха. - Не было сомнений, что он ей не верит. Но ирония пропала, когда он продолжил:
- Мужчины - не единственная опасность, Морган. Ты хотя бы представляешь себе размеры ранчо? Ты могла заблудиться.
- Нет, потому что знаю дорогу. Я уже была здесь с тобой.
- Неделю назад.
- И без труда приехала сюда одна.
Джейсон жестом отчаяния сдвинул на затылок шляпу.