Майкл Скотт - Китайская невеста
— Выше нос, приятель. Те, кого ты наймешь, могут подозревать, что перевозят опиум, но у них не будет полной уверенности, что это не чай. Кроме того, нет больших проблем, чтобы найти людей, готовых подработать в этой варварской стране. Можешь нанять пять, десять, сотню или даже тысячу. Столько, сколько тебе потребуется. Дай китайцу несколько юаней, и он будет принадлежать тебе телом и душой. Не забывай, это самые продажные люди на свете.
— Что ж, верю тебе на слово, — сказал Уокер, повеселев. — Не нахожу в плане слабых мест.
— Это потому, что все предельно просто. Именно поэтому мы с доном Мануэлем убеждены, что все пройдет гладко. Пять тонн опиума в этом мире позволят тебе купить все, что пожелаешь: собственное имение, красивую женщину или открыть пухлый счет в банке.
Уокер громко рассмеялся и потер ладони.
— Готов сделать собственный вклад в пополнение наших банковских счетов, — проговорил он. — После переезда в Кантон я не терял времени даром и нашел способ, как одним выстрелом убить двух зайцев. Вы с маркизом очень не любите Рейкхеллов и Бойнтонов…
— Какое отношение они имеют к нашим доходам? — перебил озадаченный Брюс.
— Послушай. Они поручили все торговые операции компании на Востоке женщине-евразийке. Это настоящая красавица и более пригодна быть подружкой в постели, чем заниматься бизнесом. И хотя она замужем за кузеном императора, подозреваю, она была любовницей или Джонатана Рейкхелла, или Чарльза Бойнтона.
— Все еще не вижу связи с нами.
— Выслушай до конца, — сказал Уокер, — я долго обрабатывал эту даму, и думаю сумею снискать ее дружбу. Теперь я готов нанести удар. Я намерен попросить у нее взаймы очень крупную сумму от имени нашей компании и предложу заманчивый процент прибыли.
Брюс с недоумением уставился на него.
— Ты предлагаешь нам занять деньги у Рейкхеллов и Бойнтонов?
— Пусть назовем это займом. Мы его не вернем. Ни одна из стран не обладает юрисдикцией над портом Кантона. Они не смогут предъявить нам иска, так как в Кантоне нет суда. Плакали их денежки.
— Такой удар по нашим врагам кажется мне, мягко говоря, странным.
— О, это всего лишь начало. Не забывай, я отлично знаю состояние дел компании. Меня поразили суммы, которые они вкладывают в расширение своей деятельности. Новые складские комплексы, дополнительные суда. Можно подумать, они набиты деньгами, но это не так. Когда мы не расплатимся вовремя, и когда они обнаружат, что никак не смогут достать нас, надеюсь они обанкротятся.
— А, вот это было бы славно, — Брюс откинулся на спинку кресла и улыбнулся.
Уокер вновь рассмеялся.
— Самое привлекательное в том, что мы подцепим их недвижимость, когда они пойдут ко дну. У нас более чем достаточно наличных, чтобы купить их склады, офисы, корабли и товары по заниженным ценам. Мы одним махом в четыре раза увеличим объем нашей торговли, причем фактически без всяких усилий и одновременно уберем с рынка врагов.
Шотландец некоторое время молча обдумывал предложенный план, затем поднял бокал.
— Уокер, — сказал он, — поздравляю! По пути в Гонконг остановлюсь в Макао, и можешь быть уверен, дон Мануэль также будет счастлив. Но почему ты уверен, что сможешь убедить эту женщину дать тебе заем?
— Отсутствие у нее опыта и страстное желание слышать то, что ей хочется. Она не сможет не соблазниться на сделку, которую я ей предложу. Я готовил почву долгие недели и надеюсь завершить окончательные приготовления на завтрашней встрече с ней.
— Если добьешься успеха, — сказал Брюс, — то твой план и доходы, которые мы получим от новой операции с опиумом, полностью развяжут нам руки. Одолев Рейкхеллов и Бойнтонов, мы сможем бросить вызов Британской Ост-Индской компании и стать крупнейшими судовладельцами и торговцами на Востоке. Мне это нравится. Я даже подумываю повременить с уходом на покой еще несколько лет.
Они пили до наступления сумерек. Когда Брюс отплыл в Макао, Брэкфорд Уокер не хотел ужинать, но понимал, что ему потребуется все его умение и очарование для назначенной на следующий день встречи с Молиндой. Поэтому он пообедал в новом ресторанчике, открывшемся после подписания мирного договора, затем отправился домой и крепко уснул.
Утром он оделся с особой тщательностью и никак не мог сосредоточиться на повседневных бумагах, скопившихся на столе. Он почувствовал облегчение лишь за несколько минут до встречи, когда подъезжал к складскому комплексу, принадлежавшему покойному Сун Чжао. Клипер и два брига — все с вымпелами Древа жизни — стояли у причала компании «Рейкхелл и Бойнтон», там же находилось несколько их джонок. Уокер подивился объему торговли компании. Он не сомневался, что расширение компании шло слишком быстрыми темпами. Теперь, если ему удастся уговорить эту женщину дать ему заем, который никогда не будет возвращен, империя, которую они возводят на таком хрупком фундаменте, рухнет.
Молинда, безукоризненно причесанная и облаченная в один из чонсамов, похожих на рабочую форму, которые она обычно носила в Кантоне, приветствовала гостя очаровательной улыбкой. Не догадываясь о его прошлом, не зная, что он доводился родственником Джонатану, ей понравился этот искренний американец. Он хорошо разбирался в судоходном бизнесе и никогда не пытался утаивать от нее информацию, к тому же он дал ей несколько дельных советов за последние месяцы.
Она велела подать чай — ритуал, который скрупулезно соблюдался при ведении деловых встреч в Кантоне — и в течение нескольких минут они беседовали о пустяках.
Затем, подходя к существу предмета, Уокер сказал:
— Поражен, увидев так много ваших судов в порту.
— Да, — счастливо ответила она, — наша программа развивается с опережением графика благодаря поддержке, которую я получила от наших главных партнеров в Америке и Англии.
— Не кажется ли вам, что отсутствующие владельцы создают больше проблем, чем решают?
— Они не создали мне ни одной.
— Хотел бы сказать то же самое, — вздох, вырвавшийся из его груди, был явно преувеличенным. — Наш представитель в Гонконге, Оуэн Брюс, и я, мы связаны работой в компании. Чтобы торговать в Макао, — продолжал он, намеренно сообщая ложь, чтобы оправдать их деятельность в этой португальской колонии, — нам приходится слишком много отдавать в виде процентов инвесторам из Лисабона. Они понятия не имеют о торговле, еще меньше о судоходном бизнесе, и их может удовлетворить лишь постоянный рост доходов.
Молинда с пониманием кивнула.
— Да, должно быть приходится очень трудно.
— Гораздо хуже. Строго между нами, — сказал он, и понизил голос, хотя они были одни в ее офисе, — их алчность, основанная на невежестве, может вынудить Брюса и меня продать товарные запасы на наших складах по гораздо меньшей цене, нежели мы за них заплатили.
— О, Боже мой.
— Наши уклоняющиеся инвесторы в Лисабоне потребовали выплаты им каждый пенни дохода по состоянию на первое число месяца. Мы отослали им деньги, хотя это временно оставило нас без наличных. А теперь один из основных поставщиков на… з… Цейлоне… неожиданно требует полной оплаты за свои товары. Мы не рассчитывали платить ему еще два ближайших месяца, к этому времени мы снова были бы на ногах. Но у него какие-то трудности, а наша репутация сильно пострадает, если мы немедленно не заплатим ему.
Рассказанное им было весьма обычным делом в торговле, и у Молинды не было оснований подозревать, что он ей лжет.
— Да, ужасное положение.
— Мы боимся обратиться к Ост-Индийской компании с просьбой о краткосрочном займе, поскольку они действуют так нахраписто, что мы не особенно им доверяем. Несмотря на это, мы готовы сделать им весьма привлекательное предложение.
Деловой интерес Молинды пробудил в ней любопытство, именно так, как он и надеялся.
— А какую сделку вы собирались им предложить?
— Мы собирались занять у них шестьдесят тысяч фунтов стерлингов на шестьдесят дней и предложить выплатить пятнадцать тысяч фунтов в виде процентов.
— Вам нужно более четверти миллиона долларов на очень короткий период времени и вы предлагаете им двадцать пять процентов?
Ее глаза округлились.
Уокер кивнул.
— Теперь нам придется искать повсюду, здесь и в Гонконге, хотя не так уж много достаточно состоятельных компаний, чтобы предоставить нам такой крупный заем.
Мозг Молинды работал с поразительной быстротой, она проделала быстрые вычисления, пока наливала чай. Предлагаемый процент составлял доход, который компания «Рейкхелл и Бойнтон» заработала бы за несколько месяцев деятельности, и ситуация была слишком удобной, чтобы ее игнорировать.
— Может быть, я смогу помочь вам, — сказала она будничным тоном.
— Вы? — Уокер искусно разыграл изумление.