Kniga-Online.club
» » » » Джекки Меррит - Ранчо в Монтанне

Джекки Меррит - Ранчо в Монтанне

Читать бесплатно Джекки Меррит - Ранчо в Монтанне. Жанр: love издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Долли тихо заржала, и Трейси поняла почему. Они снова оказались у источника, и лошадка почуяла запах воды. Улыбаясь, Трейси ослабила поводья, позволив Долли подойти к маленькому, хрустально-чистому озерцу. Трейси соскользнула на землю и потрепала лошадь по холке.

- Попей, - сказал она.

Вздохнув, Трейси обошла родник, потом выбрала место, откуда была видна тропинка среди холмов, и опустилась на траву. Машинально она вырывала из земли блестящие стебли, а сама все думала и думала о Слейде.

Он был незнакомцем, человеком, с которым она обменялась немногими словами, и слова эти были горькими. Но минуты, проведенные с ним на веранде, заслоняли все ее прошлое. Она не могла понять этого, тут не было логики, но это было правдой. У нее остались воспоминания, которые не давали ей покоя. Она увезет их с собой в Сан-Франциско. А когда снова увидит Слейда, то будет думать только об этом.

Но не потому она осталась здесь, убеждала себя Трейси с намеренной горячностью. В ту самую минуту, когда ей станет известно, что же такое от нее скрывают, она уедет из Дабл-Джей. И глупо мечтать о визите сюда зимой. Эти планы нужно полностью выбросить из головы. Она уже не в силах стереть в своей памяти воспоминания об этой поездке, но она не должна допустить, чтобы этих впечатлений становилось больше.

Она только хотела выяснить все о Джейсе. Она имела право знать его секреты, связанные с ранчо. Тогда она сможет сказать Дабл-Джей "прощай". Навсегда.

Глава 4

В охотничьем домике Слейд всегда мог найти себе занятие. Бывая на Биг-Блафе, когда позволяла погода, он колол дрова и укладывал их в поленницу, чтобы обеспечить себе тепло во время зимних наездов. Заготовку дров он перемежал с другими хозяйственными заботами в доме и вокруг него. Столь энергичная работа должна была полностью поглощать его внимание, оказывая, таким образом, целебное воздействие.

Однако даже седьмой пот не был способен избавить его от мыслей о Трейси Мурленд. Стоило расслабиться, как она была тут как тут. Ее образ преследовал его.

Слейд знал, что ему не так-то легко вскружить голову, однако теперь его беспокоили некоторые черты собственного характера, которые он недавно приобрел. Похоже, его взволновала не только внешность Трейси, она стала значить для него слишком много. Что за чушь! - сказал он себе, осознавая, однако, так же точно, как и то, что трава зеленая: если бы она не носила имя Мурленд, он не отказался бы от нее.

Имя Мурленд! Вот что стояло между ними. И хотя он стыдился, старался забыть о своем происхождении, неразрывная связь с этим именем была реальностью. Теперь она облеклась материей и стала невыносимой, явившись в образе прекрасной чувственной женщины. Впервые за тридцать два года своей жизни он встретил человека, носящего имя Мурленд, и оттого, что это не был сам старый Джейсон, боль от встречи не становилась меньше.

На все это наложились его подогретое пивом в гриль-баре Шорти желание отомстить и его дурацкое поведение той ночью... Ему было так тяжело, что едва хватало мужества вспоминать о том, что случилось. Ему остается только поблагодарить Господа за то, что не позволил безумной страсти к этой женщине завести его туда, откуда уже нет возврата.

На пятый день своего добровольного изгнания, проснувшись, Слейд увидел тяжелые серые тучи и вспомнил, что у него кончились припасы. Хотел он этого или нет, нужно было возвращаться. Желая отодвинуть этот момент как можно дальше и молясь о том, чтобы Трейси Мурленд уже уехала, он отложил возвращение до второй половины дня. Потом оседлал своего жеребца Пончо, закрепил поклажу и сел в седло.

Трейси не боялась грозы, но она еще не видела ничего, подобного тому дикому буйству молний и взрывным раскатам грома, которые наполнили долину утром. Она стояла у окна кухни и наблюдала за игрой света, брильянтовыми вспышками, зловещим, быстро темнеющим небом.

- К вечеру пойдет дождь, - предсказала Рейчел.

- Будем надеяться, - подхватила Трейси, чувствуя сильное беспокойство в предгрозовой атмосфере.

Рейчел остановилась за ее спиной и выглянула в то же окно.

- В горах уже вдет дождь, - заметила она и спокойно отвернулась к жарящемуся цыпленку.

- Ой! - вырвалось у Трейси. Горы остались далекой, неосуществленной возможностью. Приглашение Бена "проехаться в горы", если она пробудет на ранчо достаточно долго, пришлось отклонить, а решение поехать самостоятельно еще не созрело. Может, завтра утром, размышляла она, если погода позволит. - А как же Слейд? - неожиданно для себя спросила она.

Рейчел засмеялась.

- Он не сахарный, не растает.

И Трейси улыбнулась, подумав, что и в самом деле Слейда Доусона никак нельзя назвать сахарным. Она продолжала наблюдать за грозовым небом.

- Небо действительно становится страшным, - заметила она.

- Вы правда беспокоитесь о Слейде? - изумленно спросила Рейчел и картинно подбоченилась. - И чего это вы о нем беспокоитесь? У меня очень странное чувство, что... - Рейчел казалась скорее озабоченной, чем веселой, хотя Трейси могла поклясться, что она подтрунивает над ней. Потом домоправительница вздохнула и добавила:

- Насколько я понимаю, вы не первая женщина, которой он досадил, а она вместо того, чтобы сердиться, волнуется о нем.

- Да? - Трейси подняла брови. - Разве Слейд - дамский угодник? У меня не сложилось такого впечатления. - Ей стало не по себе, какая-то странная, непонятная слабость охватила ее.

- Он свое берет, - коротко заметила Рейчел, опять сосредоточившись на шипящем в масле цыпленке.

Столь прозаическое замечание покоробило Трейси, перед глазами проплыла вереница безликих женщин. Клубок ее мыслей стал медленно разматываться: может, и тот поцелуй для него лишь использованная возможность? Они оказались одни прекрасной, романтической ночью, женщина и мужчина в неожиданном объятии. Может быть, то, что произошло, было для Слейда столь привычно, что даже не задержало его внимания, и он уже забыл обо всем?

Как несправедливо, если это так! Почему же ему все равно, тогда как она только о нем и думает! За прошедший год Трейси не взглянула ни на одного мужчину. И теперь она поняла: если у нее будет еще кто-то, он должен быть похож на этого дикого, необузданного Слейда.

Мысли ее блуждали, устремляясь в долину, путались из-за надвигавшейся грозы. Ей представилась совершенно невероятная ситуация: что, если все мотивы, определявшие ее желание увидеть Слейда, были просто предлогами, за которыми скрывалось лишь желание вновь испытать на себе его магнетизм?

- Вот еще! - процедила она.

- Что вы сказали? - откликнулась Рейчел.

- Ничего, Рейчел. - Трейси направилась к двери. - Пойду прогуляюсь.

- В таком виде? - Рейчел укоризненно покачала головой. - Не ходите слишком далеко: когда начнется дождь, это будет потоп.

Трейси выскочила за дверь, пообещав держаться возле дома. Ветер усиливался, и, когда она пересекала задний двор, волосы ее взвихрились, простое желтое платье облепило фигуру, но она не стала возвращаться назад.

Она не знала, куда идет, ей просто необходимо было хоть на несколько минут выйти из дома. Машинально Трейси направилась туда, где паслись любимые лошади Слейда, и эта тропинка привела ее к конюшне.

Трейси не видела Слейда, однако он увидел ее и громко, с досадой выругался. Проклятье, она все еще здесь!

Слейд наблюдал за ней из окна комнаты для арендаторов. Она была еще красивее, чем он ее запомнил. И она задала ему неразрешимую задачку! Что же, черт возьми, делать с Трейси Мурленд? Он прекрасно понимал, что она ему небезразлична, однако был гораздо более серьезный повод для волнения, чем притягательность этой женщины.

Слейд прищурился, раздумывая о том, что могла рассказать ей Рейчел. Он поскреб густую щетину на щеке, размышляя: знай Трейси правду, осталась бы она на ранчо? Почему-то он сомневался в этом. Если ход его мыслей верен, она до сих пор не знает, кто он такой.

Но почему же она не уехала, как собиралась? Неужели ждет встречи с ним?

В то же мгновение пламя вспыхнуло в нем, и невидимая нить протянулась от нее, обвившись вокруг его чресел. Значит ли это, что тот поцелуй запомнился ей настолько, что она хочет его повторения? У него не было сомнений, ведь воспоминания об этом поцелуе будоражили и его самого. Но, Господи, это же был всего лишь поцелуй!

А если честно, он до сих пор чувствует эти длинные, стройные ноги, сомкнувшиеся вокруг его бедер, и медовый вкус самой совершенной груди, которую ему когда-либо приходилось видеть...

Проклятье! - подумал он. Ничто не забылось. Ни одна сводящая его с ума подробность. Мысль о том, что ситуация осталась точно такой же, как в то утро, когда он сбежал из дому, приводила его в отчаяние. Он только потерял время. Он вернулся к тому, от чего уехал.

А что, если просто пополнить свои запасы и вернуться на Биг-Блаф?

Нет, этого он не может сделать, ему нужно работать.

Перейти на страницу:

Джекки Меррит читать все книги автора по порядку

Джекки Меррит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Ранчо в Монтанне отзывы

Отзывы читателей о книге Ранчо в Монтанне, автор: Джекки Меррит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*