Джейн Дэвитт - Привяжи меня
Однако Оуэн того явно недолюбливал; это было абсолютно ясно. Оуэн считал, что Кирк не разбирается в том, что делает. Но Оуэн может и ошибаться. К тому же ему не нужно, чтобы Кирк был экспертом — главное, чтобы тот был достаточно хорош в своем деле.
Еще пятнадцать минут. Может, постучать? Интересно, если прийти раньше, это тоже аукнется ему, как и опоздание?
Зазвонил мобильник, и Стерлинг вытащил его из кармана. Что он будет делать, если это Оуэн, что говорить? Черт, может, просто уехать…
— Вижу, ты пунктуален, — протянул Кирк, его голос был глубоким и вкрадчивым. — Хороший мальчик. Но тебе нет нужды сидеть на улице и морозить задницу. Входи и позволь мне согреть ее.
— Да, сэр, — слабо отозвался Стерлинг и открыл дверцу, все еще прижимая телефон к уху. — Спасибо, что разрешили мне прийти.
— Не делай поспешных выводов, — сказал Кирк. В голосе зазвучал смех, видимо, он считал себя остроумным. — Мне нравится, когда другие держат рот на замке, пока я не задам вопрос. Я не люблю пустой болтовни.
Стерлинг послушно замолчал и подошел к двери, которая распахнулась прямо перед ним. Кирк оказался даже крупнее, чем ему помнилось, волосы и усы были аккуратно подстрижены. На нем были белая рубашка с черным кожаным жилетом, кожаные брюки и тяжелые ботинки.
— Входи, — велел он, закрыл дверь и, взяв Стерлинга за подбородок, стал разглядывать его лицо. — На колени.
Боже, да этот парень времени зря не теряет. Стерлинг сел на колени, опустив голову, и сказал себе, что Кирк — мастер Кирк, как ему нравилось, чтобы его называли — сейчас главный, а ему остается лишь подчиняться. Это просто. Он сумеет.
— Значит, вы с Оуэном расстались, — заметил Кирк, — я так и думал, что долго вы не продержитесь. У него репутация чертовски требовательного Дома, все эти правила и нормы, к тому же он цацкается с девственниками, а я нет, — и с силой потянул Стерлинга за волосы, заставив откинуть голову, так что он сквозь выступившие слезы уставился в холодные карие глаза Кирка. — Я сразу показываю новичкам, кто их хозяин, и если они хотят этого так же сильно, как ты, то им нравится, и они умоляют о большем. Ты собираешься делать то же самое, мальчик-красавчик? Будешь меня умолять?
Слова были грубыми, почти пошлыми, но в их искренности не приходилось сомневаться. Кирк был возбужден; стоя на коленях в такой позе, его член, толстый и длинный, трудно было не заметить, выпуклость четко проступала под кожаными брюками, а все остальное было неважно. Если он уже довел Кирка до такого состояния, значит, делает все правильно. Значит, он хоть на что-то годен.
— Да, сэр, — сказал он. — Пожалуйста, мастер Кирк. Прошу, делайте со мной что захотите… ударьте, отшлепайте, выпорите. Т-трахните. Пожалуйста… обещаю быть послушным.
— Ну конечно, ты будешь послушным, — оборвал Кирк. — Я не собираюсь давать тебе выбор. Я намерен сделать тебе очень больно… связать, заставить кричать и плакать, отшлепать по этой сладенькой попке, пока она не покраснеет. А потом, когда тебе будет казаться, что ты больше не можешь, я тебя трахну. Просто одним толчком войду по самые яйца. — Его улыбка стала почти жестокой, и на какую-то долю секунды у Стерлинга внутри все сжалось, как будто это по-настоящему, и ему угрожает реальная опасность.
Кирк заметил выражение лица Стерлинга, и его глаза сверкнули, а губы растянулись в еще более широкой улыбке, на мгновение он словно стал моложе и как-то непринужденнее. Наверное, это должно было бы успокоить, но почему-то лишь напомнило Стерлингу о том, что для Кирка это игра. Для Оуэна же все это было частью его самого, естественной и неподдельной. Боже, как ему не хватало Оуэна…
— Да. Будет весело, — сказал Кирк довольно. — Теперь иди за мной.
Стерлингу понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что идти он должен, не вставая с колен. Золотистый махровый ковер пощелкивал от статического электричества, пока Стерлинг полз за Кирком по коридору к лестнице, которая, на первый взгляд, казалось, вела в обычный подвал.
— Можешь встать, — милостиво разрешил Кирк, когда Стерлинг уже собирался спускаться. — Не хочу, чтобы ты покалечился до того, как я получу свое.
У подножия лестницы обнаружилась дверь, закрытая на защелку. Кирк открыл ее и толкнул, жестом приглашая Стерлинга присоединиться к Алексу, стоящему на коленях с кляпом во рту и тугим кольцом, обхватывающим член.
Стерлинг машинально опустился на колени, глаза его удивленно распахнулись. Алекс был заперт внутри. Бог с ним, его не связали, но ведь он был в ловушке, один. Когда Оуэн связывал Стерлинга, то не отходил дальше нескольких футов, а если надевал повязку ему на глаза, то всегда старался, чтобы Стерлинг слышал его голос или тихий шелест одежды и негромкое, размеренное дыхание.
Нужно встать и убраться отсюда. Сейчас же. Мозг кричал бежать, а член… о черт, был до боли твердым.
— Видишь этого непослушного мальчишку в углу? — спросил Кирк, захлопнув дверь ногой. — Ему нельзя кончать сегодня, но он будет смотреть на все, что я с тобой делаю, так, малыш?
Алекс кивнул, глаза его блестели от слез и обиды.
— Ч-что он сделал? — выпалил Стерлинг, не подумав. Вся грудь и бедра Алекса были в следах плети, едва заметный алый узор проступал на светлой коже, соски опухли, вокруг них тянулись красные полосы, как будто Кирк целился по ним специально. Никакой крови, да и отметины скоро пройдут, но это должно быть очень больно. Со своего места Стерлинг не видел спину Алекса, но подозревал, что на ней тоже нет живого места.
— Ты забыл, что я сказал о разговорах? — поинтересовался Кирк шелковым голосом. Стерлинг напрягся и опустил голову, надеясь успокоить Кирка, который казался почти довольным, будто радовался, что Стерлинг дал маху. — Пожалуй, я понимаю, почему Оуэн тебя бросил, раз уж ты не в силах запомнить простой приказ и не знаешь, как обращаться к своему Дому. Сними одежду — придется оставить тебе напоминание.
Стерлинг начал раздеваться: стащил рубашку, бросив ее на пол к куче одежды Алекса, затем расстегнул джинсы. Снимая все, он напоминал себе, что в первый вечер с Оуэном тоже нервничал. То, что ему не по себе, вовсе не значит, что что-то не так. Алекс много месяцев был с Кирком, доверял ему. Это должно успокаивать.
Раздевшись, он завел руки за спину, скрестил запястья и, не говоря ни слова, наклонил голову. Мастер Кирк приказал молчать, значит, он будет молчать. Если он будет хорошим и послушным, то скорее окажется там, где ему нужно быть.
— На колени, — рявкнул Кирк и хлопнул его по затылку с такой силой, что у Стерлинга вырвался удивленный вздох. Оуэн никогда не бил его так, ни за что, без предупреждения, и хотя это было не слишком больно, все же чертовски неожиданно, поэтому Стерлинг среагировал не сразу и, опустившись на колени, заработал еще одну затрещину. — Такой хорошенький и такой тупой и медлительный…