Дж. Уорд - Темный любовник
С трудом, но ему удалось продрать один глаз.
Нет, это всего лишь звонил телефон.
Подняв трубку, он поднес ее к уху, держа на приличном расстоянии.
— Да?
— С добрым утром, солнце, — звук голоса Хосе забил последний гвоздь.
— Время? — прохрипел он.
— Одиннадцать. Решил, тебе будет интересно узнать, что сюда только что звонила Бет и спрашивала о тебе. Судя по голосу, она в полном порядке.
Эта новость заставила Батча вздохнуть с облегчением.
— А парень?
— Она не упоминала о нем. Но сказала, что хотела бы как-нибудь поговорить с тобой сегодня. Я отозвал СВП[91] относительно нее, так как она звонила из дома.
Батч приподнялся на кровати.
Но затем сразу же лег обратно.
В ближайшее время прогулки ему не светят.
— Самочувствие не сахар, — пробормотал он.
— Да я понял. Поэтому и сказал Бет, что до обеда ты вряд ли будешь в форме. И так, для информации, я ушел от тебя сегодня в семь утра.
О, Иисусе.
Батч решил еще раз попытать счастья, и постарался занять вертикальное положение. Комната поплыла. Он все еще был вдрызг пьян. К тому же картину сгущало похмелье.
Вот те и мультифункциональность.
— Сейчас подъеду.
— Я бы попридержал коней. Капитан вышел на охоту по твою задницу. Отдел внутренних расследований заявлялся сюда и расспрашивал о тебе и Билли Риддле.
— Риддле? С чего это вдруг?
— Ну же, детектив.
Да, он точно знал, с чего.
— Слушай, ты сейчас не в том состоянии, чтобы общаться с капитаном, — голос Хосе звучал спокойно и наставительно. — Для начала тебе нужно протрезветь и прочистить мозги. Лучше повременить и прийти попозже. Я тебя прикрою.
— Спасибо.
— Кстати, я оставил аспирин у телефона, около стакана с водой. Решил, что ты вряд ли будешь в состоянии добраться до кофейника. Прими три, выруби телефон и спи. Если случится что-то стоящее, я сам приеду за тобой.
— Как же я тебя люблю, милая.
— Так купи мне норковую шубку и пару миленьких сережек к годовщине нашей свадьбы.
— Заметано.
Батч со второй попытки положил трубку на рычаг и закрыл глаза. Еще немного поспать бы. И тогда, возможно, он снова почувствует себя человеком.
* * *Закончив вносить последние изменения в статью о стремительно растущей частоте «краж личностей»[92], Бет еще раз пробежала ее взглядом. Казалось, что та кровоточила, так сильно она пестрила исправлениями. И это уже переросло в закономерность. «Большие мальчики» Дика работали все небрежнее и небрежнее, спихивая на нее свою работу. И это были не просто стилистические погрешности. Теперь наряду с ошибками в построении предложения, они делали еще и грамматические. Казалось, им просто не знаком Чикаго Мэньюал Стайл[93].
Она ничего не имела против построчного редактирования, когда работа выполнялась коллективно. Если при этом тот, кто написал эту статью, удосужился вычитать хоть самую малость ошибок.
Бет положила статью в лоток для исходящей корреспонденции, и посмотрела на экран компьютера. Она выбрала файл, который открывала уже не раз за этот день.
Что же еще она хотела узнать…
Она пробежала взглядом по списку своих вопросов.
Смогу ли я находиться на солнечном свету? Как часто мне придется питаться? Как долго я буду жить?
Она быстро набрала следующий вопрос.
С кем ты сражаешься?
И есть ли у тебя?..
Что же это было за слово? Шеллан?
Но вместо него она напечатала «жена».
Каждый раз, когда она думала, каким может быть его ответ, ее сердце сжималось от страха. И если у него нет шеллан, то от кого же он тогда питается?
Бет задумалась, каково это будет, ощутить всю силу его голода, позволить ему потерять контроль. Она интуитивно чувствовала, что это будет также неистово, как и в сексе. Дико. Всепоглощающе. А после, возможно, он оставит ее обессиленной, со следами на теле, но в состоянии полного блаженства.
— Работаешь в поте лица, Рэндалл? — подчеркнуто медленно произнес Дик.
Она быстро свернула окно со списком и открыла почтовый ящик. — Как всегда.
— А ты знаешь, я тут кое-что слышал о тебе.
— Неужели.
— Ага. Говорят, ты уже дважды встречалась с детективом из отдела по расследованию убийств, О’Нилом.
— Ну, и?
Дик нагнулся над ее столом. Сегодня она надела свободную блузку с вырезом лодочкой, так что ему мало что удалось увидеть. Он сразу выпрямился.
— Хорошо поработала. Очаруй парня. Присмотрись, что можешь выудить. Мы сможем сделать темой номера статью о жестокости полиции с ним на первой полосе в качестве живого примера. Продолжай в том же духе, и я, возможно, подумаю о твоем повышении.
С этими словами он неторопливой походкой отправился к выходу, несомненно, наслаждаясь ролью справедливого шефа-покровителя.
Вот говнюк.
Внезапно зазвонил телефон. Бет схватила трубку, рявкнув свое имя.
После паузы в несколько секунд из трубки послышалось.
— Хозяйка? У вас все в порядке?
Это был дворецкий.
— Прошу прощения, да, все в порядке, — она подперла голову рукой. После общения с Рофом и Тором мужская заносчивость такого бледного подобия мужчины, как Дик, казалась просто абсурдной.
— Если есть что-то, с чем я смог бы помочь…
— Нет, нет, все хорошо, — рассмеялась она. — Ничего такого, с чем бы я не сталкивалась раньше.
— Видите ли, мне, пожалуй, не следовало звонить, — голос Фритца стих до шепота. — Но я не хотел, чтобы вы оказались застигнутой врасплох. Хозяин заказал на сегодняшний вечер особый ужин. Будете лишь вы и он, вдвоем. Я подумал, что, быть может, я мог бы заехать за вами, и мы поехали бы выбрать вам платье.
— Платье?
Для свидания с Рофом?
Мысль о свидании с Рофом привела ее в состояние полного восторга, но она сразу же одернула себя, напомнив, что не следует искать романтику там, где ее может и не быть. Она же не знала толком, как обстоят дела.
Да и у Рофа мог кто-то быть.
— Хозяйка, я знаю, это было бесцеремонно с моей стороны. Он сам вам непременно позвонит…
Тут раздался звонок на другой линии.
— Я лишь хотел, чтобы вы были готовы к сегодняшнему ужину.
На дисплее высветился номера Рофа, тот самый, который он заставил ее запомнить. И на лице Бет засияла идиотская улыбка.
— Я с радостью выбрала бы платье. С огромнейшей радостью.
— Отлично. Мы пойдем в Галлерию[94]. Там также есть магазин «Брукс Бразерс»[95]. Хозяин тоже заказал для себя одежду. Я полагаю, он желает выглядеть для вас наилучшим образом.