Шаг навстречу вселенной (СИ) - "Lela Taka"
— Эта штуковина появилась здесь вчера ночью, — ответила она так же тихо, — когда вы поехали разбираться с расщепителем. Я как раз возвращалась из пригородного супермаркета: единственного, где еще можно было купить хоть какие-то продукты и воду. И увидела это сооружение, а вокруг него сновали машины и разная техника. Я решила проследить за происходящим и спряталась среди домов, что подступают прямо к пляжу недалеко от того места. Как я и предполагала, это творение мерзкого Лимбургера, вся техника была с логотипами его компании. Но вот что они задумали, мне выяснить не удалось, прикатили какие-то мрачные и гадкие фигуры на черных мотоциклах. Поэтому мне пришлось смываться. А уже утром появился этот тошнотворный запах. Многие люди сбежали из города, кому было куда бежать. Но, честно говоря, не знаю даже, что в этой реальности вообще осталось за пределами Чикаго.
Мадлин в полном недоумении слушала рассказ Чарли и смотрела на эту устрашающую конструкцию, которая явно предназначалась для каких-то грязных дел. Но тут она почувствовала, что подувший с озера ветер принес более явственный запах гнили и плесени. Девушка нахмурилась.
— Слушай, — пробормотала она, — давай-ка подойдем поближе к воде. Что-то мне все это не нравится.
Чарли не была из тех, кто задает лишние вопросы, и согласно кивнула. Они слезли с мотоцикла и практически вслепую прошли по песку к самой кромке озера. Действительно, здесь запах усилился и приобрел особенно неприятные оттенки чего-то химического и резкого. Мадлин медленно склонилась к набегающим темным барашкам волн, пытаясь разглядеть светлое пятно в песке, которое привлекло ее внимание. Вода неспешно откатила обратно в глубину, обнажая песчаное пространство, и теперь девушка явственно увидела большую рыбину, которая лежала на земле, неестественно растопырив плавники и распахнув рот. Она была мертва. Мадлин пробежала взглядом чуть дальше, и поняла, что весь берег был усыпан дохлыми рыбами, часть из которых уже частично была покрыта песком, а часть трепыхалась в прибрежных волнах, каждый раз переворачиваясь белым брюхом кверху.
— Что за черт? — не сдержалась Чарли, с отвращением глядя на эту странную картину. — Что сделал этот неуемный ублюдок, чтобы уничтожить столько рыбы?
Мадлин не знала, что ответить, озадаченно оглядывая усеянный трупами пляж и пытаясь понять, зачем Лимбургеру могло понадобиться морить в озере рыбу. Но в этот момент их внимание привлек странный звук, исходящий со стороны таинственной постройки. Она загудела, будто в ее недрах заработал мощный и бойкий насос, и послышался шуршащий звук чего-то изливающегося под сильным напором.
Девушки переглянулись.
— Мне кажется, там что-то куда-то сливают, — нахмурившись, произнесла Мадлин.
— Что — не знаю, — отозвалась Чарли, — а вот куда — тут все, к сожалению, очевидно.
Собственно, глупо было задаваться вопросом «куда». Да, наверное, и «что» — об этом тоже можно было догадаться. Ответы были прямо здесь, мертвые ответы в мелких прибойных барашках, белым пузом кверху, среди смрадного запаха разлагающейся гнили и плесени с уже столь очевидным душком химических компонентов. И весь этот ужас происходил с тем самым озером, в котором еще этим утром Мадлин наслаждалась бодрящими волнами и окутывающими, нежными руками Тротла. С тем озером, чье убаюкивающее дыхание они слушали словно песню обещаний и надежд, засыпая в объятиях друг друга, уже таких близких и важных. Теперь их озеро было заражено неведомыми веществами и медленно умирало, и лишь в памяти Мадлин оно продолжало дышать и искриться утренней влагой на палевых прядях растрепанной челки.
Ее глаза невольно сузились, едва удерживая рвущееся наружу желание собственноручно удавить Лимбургера за подаривший ей столько и погубленный им невинный Мичиган.
====== Глава 16. По швам ======
— Ну вот мы и дома, — задумчиво пробормотала Чарли, заводя свой серебристый спорт байк в гараж и включая там свет.
Мадлин медленно прошла следом, и сердце ее невольно сжалось: прямо с порога она зацепилась взглядом за чистые и блестящие мотоциклы марсиан, которые аккуратно стояли в углу помещения, пропахшего техникой и бензином. Девушка не удержалась и подошла поближе, разглядывая уже такие привычные обтекаемые формы верных машин борцов за свободу и пытаясь воссоздать в памяти образы их хозяев. Только не была она знакома с этими вылизанными мотоциклами. При ней они уже были заметно запыленными после многочасовых прочесываний города в поисках Чарли. Уже красовались ободранные вмятины на левом боку черного харлея после первого нападения наемников Лимбургера. А эти байки были как чужие, но все равно так нестерпимо защемило душу от тоски. Рука ее неосознанно потянулась к черной обшивке, и она провела пальцами по кожаному сидению: мотоцикл был холодный и безжизненный.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Что, ребята уже успели их разгромить? — прервала ее раздумья Чарли, наблюдавшая за ее реакцией.
— Нет, — опомнилась та, отдергивая руку. — Всего лишь пара царапин.
Чарли вздохнула.
— Знаю я эти пару царапин. Ну, пошли в дом, что тут стоять. Я уже провела здесь не один час в ожидании их возвращения, пока не стало ясно, что мы живем в разных реальностях. Поужинаем, и ты мне все расскажешь.
Мадлин кивнула и последовала за подругой в скромную кухоньку, где та принялась спешно доставать остатки съестных припасов. В доме стоял полумрак и тишина, Чарли не стала зажигать нигде свет, кроме небольшой лампы над плитой. С полуосвещенной улицы едва проникал тусклый отблеск далекого фонаря, а город за окном казался давно уснувшим и неживым. Внутри не так пахло гнилью, как у озера, и Мадлин различила тонкий, почти неуловимый запах книг и старой бумаги.
— Давай я тебе помогу, — поспешила Мадлин к плите. — Свалилась тебе на голову, дай хоть ужином займусь, все же это мой конек.
— Забей, — отмахнулась Чарли, накидывая фартук поверх джинсов и рубашки. — Тут и помогать не с чем. Сварю остатки пасты с помидорами, на завтра еще хватит, а потом разберемся. Главное, что у нас есть питьевая вода, я еще на той неделе запаслась. Отдыхай пока, ужин от знаменитого шеф-повара Бостона приготовишь нам, когда все закончится.
И она, немного грустно улыбнувшись подруге, решительно высыпала пасту в кипящую воду.
— Я не думала, что у вас тут все так плохо, — подавленно произнесла Мадлин, понимая, что пока она всего лишь час переживала на крыльце загородного дома в Мерифилде, Чарли жила в этой мрачной и тяжелой реальности больше недели.
Будто подтверждая ее мысли, девушка ответила:
— Плохо было, когда я не понимала, куда делись все люди, почему половина телефонных номеров заблокирована, зачем по городу снуют машины Лимбургера, и куда пропали три моих близких друга, — и она вздохнула, убирая со лба упрямую прядь черных волос. — А сейчас не плохо, сейчас, по крайней мере, все понятно. Хоть и нелегко. Ну, расскажи, как так случилось, что ты познакомилась с ребятами? Я так удивилась, когда с твоего телефона мне начал писать Тротл и сказал, что вы все находитесь рядом.
Мадлин невольно улыбнулась и, помогая Чарли накрыть на стол, ответила:
— Твои бравые ребята меня похитили, думая, что я сообщница Лимбургера, и пытались выяснить у меня, куда мы тебя дели.
Прозвучало это настолько нелепо, что Чарли, даже не зная о дальнейших стремительных и неожиданных событиях, уже прыснула со смеху.
— Похитили тебя? Вот уж не ожидала! Пусть только вернут нам нашу реальность, я им все выскажу! Раздолбаи!
Мадлин покачала головой, не в силах скрыть смешок.
— Да ладно, не сердись на них, они просто очень переживали за тебя. Даже не представляешь, как они нервничали, пытаясь тебя найти! Особенно Винни…
Сказала ли это Мадлин случайно, от чистого сердца, или все же эти слова вырвались у нее в надежде услышать ответную реакцию у подруги на чувства белого марсианина? До сих пор перед ее глазами стояла валяющаяся на постели куртка и краешек бережно хранящейся старенькой фотографии, выпавшей из внутреннего кармана.