Амелия Хатчинс - Побег от судьбы (ЛП)
– Чудеса дедукции, Шерлок! – процедила я сквозь зубы. Ристан нервно улыбнулся мне.
– Я разузнаю, что мы можем сделать, чтобы обеспечить тебя адекватным развлечением.
– Что-нибудь типа раскрути Фейри? Приколи хвост Демону? – огрызнулась я.
– О, ауч! Туше, Принцесса. Я запомню, что тебе надо оформить пару бутылок и ослика. Не хотелось бы окончить свой век с хвостом, прицепленным к моей заднице. – Он скользнул руками к бедрам защищаясь. – Вообще-то я подумал о библиотеках и о том, чтобы познакомить тебя с нашей историей, но вижу, что сейчас у тебя по расписанию спарринг и оружие, – продолжил он ехидно. Я посмотрела на него с благодарностью.
– Я предпочла бы спарринг, а еще воткнуть кинжал в одного определенного Фейри тоже хорошая идея. Но ладно! Библиотеки – отличная идея для разнообразия. Пожалуйста? – я посмотрела на него умоляющими щенячьими глазами, и он засмеялся. По крайней мере, я смогу надолго развеять скуку.
Я развернула шелковое порео и оно с легкостью соскользнуло на пол. Ристан и мужчины тихо покинули помещение с бассейном, оставив нас с Дариндой одних. Я села и позволила ногам скользнуть в холодную воду. Очевидно, это был не один из бассейнов с подогревом.
Я позволила всем невзгодам уплыть от меня, пока вода успокаивала бешено колотящееся сердце. Оно не замедлялось с момента Перехода и всё вокруг двигалось слишком стремительно. Меня подавляла мысль о потере Райдера, когда сказали, что я являюсь потерянной Светлой Наследницей.
Теперь, когда мы снова вместе и я знала кем и чем он был, я не уверена к чему нас это приведет. Я не собиралась становиться его, только потому что он мог удержать меня здесь насильно. Ночь, проведенная около бассейна, была потрясающей, но с тех пор Райдер приходил лишь однажды, чтобы покормиться.
Он был занят, будучи Королем Орды и я знала, что легко не будет еще долгое время. Он говорил, что его вызывали его собственные люди, другие Касты Фейри, те кому досаждал его отец.
– Если ты продолжишь и дальше так сверкать глазами, то вода может окончательно превратиться в лед, – сказала Даринда, сидя рядом со мной.
– Извини, просто задумалась, – пробормотала я и оттолкнулась от бортика бассейна. Вода была шокирующе холодной и от неожиданности воздух покинул мои легкие. – Черт, она холодная!
Даринда рассмеялась, но не двинулась с места, чтобы прыгнуть в воду. Она тоже наколдовала себе купальник и теперь зная, что это такое.
– Не возражаешь, если я покину тебя на несколько минут? Там кое-кто кого я бы хотела быстренько увидеть.
Я кивнула.
– Иди. Я хочу привыкнуть к воде и сделать несколько заплывов. – Мне было интересно, был ли этот кто-то мужчиной. Я знала достаточно о том, как здесь все устроено и понимала, что моим девочкам тоже нужно кормиться.
Как только она ушла, я начала бег на месте, чтобы мое тело привыкло к холодной воде. Я повернула голову и уставилась на закрытую дверь, задаваясь вопросом, а были ли мои охранники снаружи или же они ушли.
Я почувствовала, как рябь прошла по воздуху вокруг бассейна и, прежде чем я успела обернуться, появился Лиам.
– Сестра, – произнёс он холодным тоном.
– Что ты здесь делаешь? – спросила я, двигаясь к бортику бассейна, на котором он стоял.
– Я пришел поведать, как можно вытащить тебя отсюда, – сказал он, преклонив колено и откинув светлые волосы с лица. Взгляд голубых с багрянцем глаз был слишком самоуверенным.
– Ммм, что? – спросила я, не уверенная, что хочу услышать ответ, но слишком любопытная, чтобы не поинтересоваться ответом.
– Слухами Кровавые Земли полнятся, говорят, что у Короля Орды будет ребенок, – ответил он и настороженно посмотрел на дверь, потом снова на меня.
– Я тоже слышала, – прошептала я, задаваясь вопросом к чему он ведет.
– Я выкраду ее и обменяю на твою свободу. Если он думает, что этот ребенок может быть его Наследником, то освободит тебя от контракта, подписанного нашим отцом.
– Выкрадешь наложницу, которая беременна? – уточнила я.
– Да, но мне понадобится твоя помощь. Мне нужно, чтобы ты провела меня в павильон и указала, какая из них беременна.
Ой, какая ирония!
– Ты ведь знаешь, что павильон полон стражников, да?
– Синтия, у меня мало времени. Это единственная возможность вызволить тебя отсюда. Я не могу просто забрать тебя, ты связана договором. Она, однако, нет. Не в том случае, если я заберу ее с собой.
– Так, дай разобраться, – сказала я, наблюдая, как он следит за залом и дверью. – Ты выкрадешь наложницу Короля Орды и обменяешь ее на меня. А потом что? Ты думаешь, он не пойдёт войной на Кровавых Фейри?
– Он новый король, сестра. Его закидают вызовами, а пока он будет пытаться взять Орду под контроль пройдут месяцы, – ответил он, протягивая мне руку, чтобы помочь выбраться из бассейна. Я приняла ее и молча вышла. – Тебе придется устроить сцену, что-то, чтобы отвлечь стражу. Ты сможешь сделать это?
Я моргнула и кивнула головой. Я знала, как тяжело ему было вернуться сюда. Его пытали здесь, отрезали руки… Он вынес больше, чем мог пережить любой другой человек. И он вернулся в это место за мной.
– Лиам, мы не можем этого сделать. Извини! – прошептала я.
– Мы можем, и сделаем. Сейчас Короля Орды нет, он проверяет границы, и вернётся не скоро, – сказал Лиам, вставая в полный рост.
– Лиам, я – беременная наложница, – прошептала я, встретив взгляд его глаз, которые были так сильно похожи на мои.
Я наблюдала, как он покачал головой, что-то просчитывая.
– Слушай, если ты хочешь быть его шлюхой, просто скажи! – прорычал он, его глаза зло горели.
– Райдер – Король Орды. Он же тот, кто вернул меня Фейри, тот кто случайно уничтожил защищающее заклинание на моей коже. Он играл свою роль, и так как Темный Король его дядя, выдал его за своего сына – Райдер отлично справился со своей ролью. Я не имела ни малейшего понятия, что он – Король Орды, которому меня подарили. Но твой план? Вряд ли, он сработает, потому что мой ребёнок от Райдера, – сказала я, наблюдая, как изменяется выражение его лица от услышанного.
– Блядь! – прошипел Лиам негодуя.
– Со мной все в порядке, – заверила я. Лиам дико смотрел на меня и когда я попыталась до него дотронуться, отскочил как ошпаренный.
– Я должен идти. Я найду способ спасти тебя, сестра. Найду, – сказал он и просеялся.
Переводчики: m_red
Бетта-ридинг: marisha310191
Редактор: natali1875
Глава 18