Эммануэль Арсан - Эммануэль. Римские каникулы
Закрыв книгу, отец Бруно направляется к витрине, в которой выставлена ценная серия табличек из слоновой кости школы Фонтенбло, изображающих трех фавориток короля Генриха IV – одну, в паре, втроем, в весьма фривольных позах.
– Художник согрешил против истины, связав этих трех важных аристократок. В самом деле, если это и правда, что Габриэль д’Эстре имела плотскую связь со своей сестрой, герцогиней де Виллар, то она никак не могла знать Генриетту д’Антраг, с которой король встретился через шесть дней после ее смерти.
Они переходят в другую комнату. В тот момент, когда они переступают ее порог, Эммануэль останавливается на миг и протягивает руку назад, к члену Клаудио, следующего за ней следом. Она быстро хватает его, и член набухает под легкой тканью, а она держит его в руке, сжимая и разжимая, чтобы он еще более затвердел. Потом она резко бросает его и спешит к Сильване, которая уже склонилась перед серией рисунков, разложенных на столе.
– Чудесно!
Впервые Сильвана дает какие-то комментарии, и голос у нее хрипловатый. Эммануэль прижимается к ней, обхватывая ее за талию, а между их склоненными головами протискивается голова Клаудио: Эммануэль чувствует сзади горячую массу его члена, еще находящегося в неволе брюк. Ей удается незаметно расстегнуть верхнюю часть своего платья, чтобы, нагнувшись, она могла показать священнику свою грудь. В то же время она начинает слегка покачивать бедрами – так, что член попадает ей между ног; ее же рука медленно спускается вниз по платью ее подруги, лаская округлые бедра и находя лобок.
– Эти рисунки – оригиналы работы Боттичелли, и они были предназначены для иллюстрации книги, заказанной Лоренцо де Медичи. Князь по совету Полициано хотел отправить книгу в качестве подарка королю Франции. Но эти рисунки были украдены у художника одной из его любовниц, которая служила ему моделью и побоялась быть узнанной. После смерти последнего они были проданы внуку Лоренцо, а тот подарил их кардиналу. Вот так они и дошли до нас…
Эммануэль не слушает больше объяснения священника. Она даже не чувствует под своей ладонью пульсацию живота своей подруги, а член Клаудио, прочно закрепившийся между ее ног, кажется ей частью ее собственного тела: она с восхищением смотрит на флорентийские рисунки. Главная героиня этих изображений – существо с ангельским личиком (то же, конечно, что и на картине «Весна»), но она в компании с другой женщиной, с другим строением тела, которое провоцирует обостренную чувственность. Двое мужчин, молодой и старый, участвуют в происходящем действе. Две женщины сидят друг на друге, и при этом каждая из них держит член своего партнера. Затем более пожилой имеет свою женщину сзади, а та целует внутреннюю часть бедер своей светловолосой любовницы. Последняя же до самого основания заглотила член юноши, лицо которого излучает возвышенное наслаждение.
Эммануэль берет свою подругу за руку и направляет ее к члену Клаудио, расположенному у нее между ног. Она сжимает ей запястье, пока побежденная Сильвана не хватает возбужденный пенис. Эммануэль убеждается, коснувшись руки своей подруги, что она не бросит начатое дело, и возвращается к своему влагалищу, уже возбудившемуся под шелковым платьем. Она ликует.
– Вот самый красивый, самый законченный из этих рисунков, – продолжает священник. – Как вы можете заметить, круг, образованный телами, идеален. Каждый из участников делает минет и предоставляет себя для этого же другому.
– Давайте сделаем то же самое прямо сейчас! – кричит Эммануэль, резко отодвигаясь от Клаудио.
Но Сильвана не столь быстра: прежде чем она отпускает член своего брата, тот успевает понять, кому принадлежит эта рука. Отец Бруно тоже видит это и останавливается на полуслове.
– Сука! – кричит Клаудио, резко отодвигаясь. И пощечина обрушивается на щеку Сильваны.
– Дурак! – с негодованием отвечает Эммануэль.
Она подходит к Сильване, готовой разрыдаться, и гладит ее по щеке.
– Друзья… – смущенно начинает священник.
– Достаточно! – яростно кричит Эммануэль. – Я полагаю, здесь нет телефона?
– Нет.
– Вот и прекрасно.
Она бросается к двери. Первым за ней следует Бруно, но она оказывается быстрее, чем он. Схватив ключ с медальоном, она взмахивает им как оружием. Одним прыжком она оказывается у окна. Движение, и она просовывает руку за железную решетку. Клаудио хочет броситься на нее, но Эммануэль спокойно останавливает его.
– Только шевельнитесь, и я брошу ключ в сад!
– Это не очень любезно с вашей стороны, – констатирует отец Бруно. – Без этого ключа мы окажемся запертыми в этой комнате. Тут нет другого выхода.
– На это я и надеюсь.
Затем Эммануэль расстегивает верхнюю часть своего платья, обмахиваясь другой рукой:
– Здесь ужасно жарко. Я не имею ни малейшего намерения демонстрировать любезность по отношению к вам, как и вы – по отношению ко мне.
– Что мы такого сделали? Что вызвало ваш гнев? – говорит священник, не упуская из виду ключ. – Но, в любом случае, мы готовы извиниться перед вами.
– Извиниться должен этот господин, – отвечает Эммануэль, обращаясь к Клаудио.
– Сука! – снова раздраженно кричит молодой человек.
– Термин неправильный, – спокойно отвечает Эммануэль. – Я никогда не поступала как продажная девка. Впрочем, называй меня сукой – как и в ту ночь, когда я заставила тебя кончить, как ты не кончал никогда в жизни. Хочешь, чтобы я рассказала о своих любовниках, описала их ласки?.. Хочешь, чтобы я рассказала, как они заполняли мне спермой вагину, руки, горло, ягодицы? Мужчины и женщины. Хочешь узнать все это, Клаудио, чтобы иметь возможность помастурбировать, а потом перейти к раскаяниям? Исповедуйся нам, Клаудио, и твои грехи не будут тебе прощены, они будут возвышены, как поступки, достойные того, чтобы предстать перед единым Богом, который управляет этим миром: этот Бог – Удовольствие!
Она делает паузу, чтобы отдышаться. В комнате повисла тяжелая тишина.
– А сейчас, – продолжает Эммануэль, – прекрати оскорблять нас. Пусть это и захватывающий пролог… Я предлагаю вам сделку: если вы поклянетесь мне на одной из ваших священных книг, что будете повиноваться мне в течение трех часов подряд, я тут же положу ключ на место. Или же… Я выброшу ключ в окно, вы будете звать на помощь, и я сама закричу, да так громко, что услышат во всем дворце. Соберется толпа, я вас уверяю. И я сорву свою одежду, вот так…
И, подтверждая слова действием, она тащит свободной рукой платье, которое разрывается от груди до живота.
– Подождите… – пытается возразить отец Бруно, делая шаг по направлению к ней.
– Нет. У вас есть лишь одна минута, чтобы принять решение.